HABAKUK
1 Ovo je objava koju je prorok Habakuk* dobio u viđenju:
2 Dokle ću, Jehova, vapiti i čekati da me uslišiš*?+
Dokle ću te zbog nasilja zvati u pomoć i čekati da nešto poduzmeš*?+
3 Zašto dopuštaš da gledam kako se čini zlo?
Zašto dopuštaš da ljudi tlače jedni druge?
Zašto su uništavanje i nasilje preda mnom?
Zašto ima toliko svađa i sukoba?
4 Zbog toga zakon gubi snagu
i pravda se nikad ne provodi.
Zli okružuju pravedne,
zato se pravda izvrće.+
5 “Pogledajte narode! Pogledajte što će im se dogoditi!
Gledajte zapanjeno i čudite se!
Jer u vaše će se dane dogoditi nešto
u što ne biste povjerovali čak ni kad bi vam netko o tome govorio.+
6 Evo podižem Kaldejce,+
okrutan i neobuzdan narod.
Oni prolaze zemaljskim prostranstvima
da zauzmu domove koji im ne pripadaju.+
7 Strašni su i jezivi.
Uvode svoju pravdu i nameću svoju vlast*.+
8 Njihovi su konji brži od leoparda
i okrutniji od vukova, koji love noću.+
Njihovi bojni konji jure,
izdaleka dolaze njihovi konji.
Lete kao orao kad se obruši na plijen.+
9 Svi dolaze da bi činili nasilje.+
Kad krenu u pohod, haraju kao istočni vjetar+
i skupljaju zarobljenike kao pijesak.
10 Rugaju se kraljevima
i podsmjehuju vladarima.+
Podsmjehuju se svakom utvrđenom mjestu,+
nasipavaju zemlju uza zidine i osvajaju ga.
11 Zatim navale kao vjetar i prohuje kroz njega.
12 Nisi li ti oduvijek, Jehova?+
Bože moj, sveti Bože moj, ti ne možeš umrijeti*!+
Jehova, postavio si ih da izvrše osudu!
Stijeno moja,+ postavio si ih da izvrše kaznu*!+
13 Tvoje su oči prečiste da bi gledao zlo,
ti ne možeš podnijeti zloću.+
14 Zašto dopuštaš da se s ljudima postupa kao s morskim ribama,
kao sa stvorenjima u moru koja nemaju vladara?
Zato se veoma raduje.+
16 Prinosi žrtve svojoj potegači
i spaljuje žrtve svojoj ribarskoj mreži
jer mu one pribavljaju obilje hrane
i birana jela.
17 Hoće li i dalje prazniti svoju potegaču*?
Hoće li i dalje nemilosrdno ubijati narode?+
2 Na svom stražarskom mjestu ja ću stajati+
i na bedem ću se postaviti.
Pazit ću da vidim što će on* reći preko mene
i što ću odgovoriti kad me ukori.
2 A Jehova mi je odgovorio:
3 Jer to će se viđenje ispuniti u vrijeme koje je za to određeno.
Viđenje juri prema ispunjenju* i neće se pokazati lažnim.
Jer sigurno će se ispuniti.
Neće zakasniti!
4 Gle čovjeka koji je ohol.
On nije čestit u srcu.
A pravednik će živjeti zbog svoje vjernosti*.+
5 Doista, vino navodi ljude da se ponašaju bezumno.
Zato bahat čovjek neće ostvariti svoje namjere.
Pohlepan je poput groba*.
On je kao smrt i ne može se nasititi.
Skuplja sve narode
i uzima sebi sva plemena.+
6 Neće li ga svi oni s prezirom spominjati u izreci te govoriti o njemu rugalice i zagonetke?+
Govorit će:
‘Teško onome tko gomila ono što nije njegovo
(dokle će tako?)
i tko povećava svoj velik dug!
7 Neće li se tvoji vjerovnici iznenada podignuti na tebe?
Probudit će se i silovito te potresti,
pa ćeš im postati plijen.+
8 Budući da si oplijenio mnoge narode,
svi preostali narodi oplijenit će tebe,+
zbog ljudske krvi koju si prolio
i zbog nasilja koje si počinio nad zemljom,
gradovima i svima koji u njima žive.+
9 Teško onome tko za svoju kuću stječe nepravedan dobitak
da bi svoje gnijezdo postavio na visini,
da bi se izbavio kad ga pritisne zlo!
10 Tvoje namjere donose sramotu tvojoj kući.
Istrebljuješ mnoge narode i tako griješiš protiv sebe.+
11 Jer kamen će iz zida žalosno vikati,
a greda će mu iz krova odgovarati.
12 Teško onome tko grad podiže krvoprolićem
i utvrđuje ga nepravdom!
13 Nije li Jehova nad vojskama odlučio da narodi naporno rade za ono što završi u vatri
i da se plemena nizašto iscrpljuju?+
14 Jer zemlja će biti puna znanja o Jehovinoj slavi
kao što je more puno vode.+
15 Teško onome tko svojim bližnjima daje piti,
a u piće im dodaje bijes i gnjev, da ih opije
i da gleda njihovu golotinju!
16 Nasitit ćeš se sramotom, a ne čašću.
Pij i ti i pokaži svoju neobrezanost*!
Čaša u Jehovinoj desnici doći će k tebi+
i sramota će prekriti tvoju čast.
17 Naime, kao što si ti pustošio Libanon, tako ćeš i sam biti opustošen,
i kao što si uništavao prestrašene zvijeri, tako ćeš i sam biti uništen
jer si prolio ljudsku krv
i počinio nasilje nad zemljom,
gradovima i svima koji u njima žive.+
18 Od kakve je koristi rezbareni kip
kad ga je njegov tvorac izrezbario?
Od kakve je koristi lijevani* kip i učitelj koji uči laž?
Ni od kakve – iako se njegov tvorac uzda u njega
i pravi bezvrijedne bogove koji su nijemi.+
19 Teško onome tko komadu drva govori: “Probudi se!”
i nijemom kamenu: “Ustani! Pouči nas!”
20 A Jehova je u svom svetom hramu.+
Šuti pred njim, sva zemljo!’”+
3 Molitva proroka Habakuka, izrečena kao tužaljka:
2 Jehova, čuo sam što si sve učinio.
Zbog tvojih djela, Jehova, pun sam strahopoštovanja.
U naše vrijeme* ponovi ih!
U naše vrijeme obznani ih!
U vrijeme pomutnje sjeti se pokazati milosrđe!+
Njegova je slava prekrila nebesa+
i njegovom se hvalom ispunila zemlja.
4 Njegov je sjaj bio kao sunčeva svjetlost.+
Dvije su mu zrake sijevale iz ruke,
u kojoj se krila njegova snaga.
5 Pred njim je išla pošast,+
a silna vrućina pratila ga je u stopu.
6 Stao je i potresao zemlju.+
Od njegovog pogleda narodi su zadrhtali.+
Vječne su se gore raspale,
vjekovna su se brda srušila.+
On tako postupa od davnine.*
7 Vidio sam nevolju u kušanskim šatorima.
Zatresla su se šatorska platna u Midjanu.+
8 Jehova, jesi li se na rijeke razgnjevio?
Je li na rijeke planuo tvoj gnjev
ili se na more podignuo tvoj bijes?+
9 Izvadio si i pripremio svoj luk.
Oružje* je spremno u skladu sa zakletvom.* (Sela)
Rijekama si razdvojio zemlju.
10 Gore su se previjale od boli kad su te vidjele.+
Obilne kiše poharale su zemlju.
Vode su zagrmjele iz dubine.+
Visoko su podignule svoje ruke.
11 Sunce i mjesec stajali su u svom uzvišenom prebivalištu.+
Tvoje strijele poletjele su kao svjetlost.+
Bljesak tvog koplja bio je poput munje.
12 U srdžbi si koračao zemljom.
U gnjevu si gazio* narode.
13 Izašao si da izbaviš svoj narod, da spasiš svog pomazanika.
Satro si poglavara zlikovačke kuće.
Ogolio si tu kuću od temelja pa sve do krova. (Sela)
14 Njegovim si kopljima* probio glavu njegovim ratnicima
kad su na mene navalili da me rasprše.
Radovali su se što će iz zasjede napasti nevoljnika i proždrijeti ga.
15 Kroz more si gazio svojim konjima,
kroz silne uzburkane vode.
16 Čuo sam to i sav sam se uznemirio*.
Ali ja ću ipak mirno čekati dan nevolje+
jer on dolazi na narod koji nas napada.
17 Čak i ako smokva više ne bude cvala
i ne bude ploda na lozi,
ako maslina ne bude rađala
i polja* ne budu davala hrane,
ako nestane ovaca iz tora
i ne bude goveda u oborima,
18 ja ću se ipak radovati Jehovi,
veselit ću se Bogu koji će mi donijeti spasenje.+
19 Svevišnji Gospodin Jehova moja je snaga.+
On će mi dati noge kao u košute
i dat će mi da hodam po uzvišicama.+
Ravnatelju, uz pratnju mojih žičanih glazbala.
Moguće je da “Habakuk” znači “čvrst (srdačan) zagrljaj”.
Ili: “vapiti, a ti me ne čuješ”.
Ili: “zvati u pomoć, a ti ništa ne poduzimaš (a od tebe ne dolazi spasenje)”.
Ili: “i sami sebe uzvisuju”.
Moguće i: “njihova je moć njihov bog”.
Moguće i: “mi nećemo umrijeti”.
Ili: “da ukoravaju”.
Dosl.: “proždire”.
Misli se na Kaldejce.
Riječ je o vrsti ribarske mreže.
Moguće i: “potezati svoj mač”.
Po svemu sudeći, misli se na Boga.
Dosl.: “kraju”.
Ili: “Ako se čini da kasni”.
Ili: “željno ga čekaj”.
Moguće i: “vjere”.
Ili: “šeola”. Izraz se odnosi na simbolično mjesto gdje se nalaze mrtvi. Vidi izraz “šeol” u Rječniku.
Moguće i: “i teturaj”.
Ili: “metalni”.
Dosl.: “Usred godina”.
Vidi Rječnik.
Ili: “On kroči drevnim putevima.”
Ili: “donijela spasenje”.
Moguće i: “Strijele”.
Moguće i: “Zakletve plemena izrečene su.”
Ili: “poput žita vršio”.
Dosl.: “štapovima”.
Ili: “moja se utroba uznemirila”.
Ili: “terase; terasasta polja”.