SEFANIJA
1 Ovo je objava koju je Sefanija*, sin Kušija, sina Gedalije, sina Amarije, Ezekijinog sina, dobio od Jehove u danima Judinog kralja Jošije,+ Amonovog+ sina:
2 “Sve ću istrijebiti s lica zemlje”, kaže Jehova.+
3 “Istrijebit ću ljude i životinje.
Istrijebit ću ljude s lica zemlje”, kaže Jehova.
4 “Dignut ću svoju ruku na Judu
i na sve stanovnike Jeruzalema
i izbrisat ću odavde svaki trag štovanja Baala,+
ime idolskih svećenika i druge svećenike,+
5 i sve koji se na krovovima klanjaju nebeskoj vojsci*,+
i sve koji se klanjaju Jehovi te mu se zaklinju na vjernost,+
a istovremeno se zaklinju na vjernost Malkamu,+
6 i sve koji okreću leđa Jehovi,+
7 Šutite pred Svevišnjim Gospodinom Jehovom jer blizu je Jehovin dan!+
Jehova je pripremio žrtvu, pozvao* je svoje uzvanike.
8 “Onoga dana kad ja, Jehova, prinesem žrtvu kaznit ću poglavare,
kraljeve sinove+ i sve koji nose tuđinske haljine.
9 Kaznit ću u taj dan svakoga tko se penje na povišeno mjesto*,
one koji kuću svojih gospodara pune nasiljem i prijevarom.
10 U taj će se dan”, kaže Jehova,
“čuti vika s Ribljih vrata,+
jaukanje iz novog dijela grada+
i silna lomljava s bregova.
11 Jadikujte, stanovnici Makteša*,
jer su pobijeni* svi trgovci,
istrijebljeni su svi koji važu srebro.
12 U to ću vrijeme pretražiti Jeruzalem sa svjetiljkama
‘Jehova neće učiniti ni dobro ni zlo.’+
13 Njihovo bogatstvo bit će opljačkano i njihove kuće opustošene.+
Oni će graditi kuće, ali neće u njima živjeti,
sadit će vinograde, ali neće piti vino od njihovog grožđa.+
14 Blizu je veliki Jehovin dan!+
Blizu je i dolazi vrlo brzo*!+
Gorak je glas Jehovinog dana.+
Tada će ratnik jaukati.+
15 Bit će to dan gnjeva,+
dan nevolje i tjeskobe,+
dan oluje i pustošenja,
dan tame i mraka,+
dan oblaka i guste tame,+
16 dan u koji će se oglasiti rog i čuti bojni poklik+
prije napada na utvrđene gradove i visoke ugaone kule.+
18 Ni njihovo srebro ni njihovo zlato neće ih moći spasiti u dan Jehovinog gnjeva.+
Njegova je revnost poput vatre i proždrijet će cijelu zemlju.+
On će pobiti i na strašan način zatrti sve koji žive na zemlji.”+
2 Prije nego što se presuda izvrši,
prije nego što dan prođe kao pljeva na vjetru,
prije nego što na vas dođe Jehovina žestoka srdžba,+
prije nego što na vas dođe dan Jehovine srdžbe,
3 tražite Jehovu,+ svi krotki* na zemlji,
koji se držite njegovih pravednih odredbi*.
Težite za pravednošću, težite za krotkošću*,
4 Jer Gaza će biti napuštena,
a Aškelon pretvoren u pustoš.+
5 “Teško stanovnicima primorskih krajeva, kerećanskom narodu!+
Jehova vas je osudio.
Kanaane, zemljo Filistejaca, uništit ću te,
pa ćeš ostati bez stanovnika.
6 Primorski krajevi postat će pašnjaci
s bunarima za pastire i kamenim torovima za ovce.
7 Ti će krajevi pripasti preostalima iz Judinog naroda.+
Ondje će oni naći pašnjake.
U aškelonskim kućama uvečer će počivati
jer će Jehova, njihov Bog, obratiti pažnju na njih*
i vratiti njihov zarobljeni narod.”+
8 “Čuo sam Moabovo+ ruganje i uvrede Amonaca,+
koji su se izrugivali mom narodu i oholo prijetili njegovoj zemlji.+
9 Stoga se zaklinjem samim sobom”, kaže Jehova nad vojskama, Izraelov Bog,
“Moab će postati kao Sodoma,+
a Amonci kao Gomora,+
mjesto obraslo koprivom, jama puna soli, vječna pustoš.+
Preostali od mog naroda opljačkat će ih
i ostatak mog naroda osvojit će ih.
10 To će ih snaći zbog njihove oholosti+
jer su se rugali narodu Jehove nad vojskama i bahato se odnosili prema njemu.
11 Ja, Jehova, obračunat ću se s njima na način koji pobuđuje strahopoštovanje*.
Uništit ću* sve zemaljske bogove,
i svi narodi koji žive na otocima meni će se klanjati*,+
svaki u svom kraju.
12 I vi, Etiopljani, bit ćete pobijeni mojim mačem.”+
13 Bog će dignuti ruku na sjever i uništiti Asiriju,
a Ninivu će pretvoriti u pustoš,+ pa će biti suha poput pustinje.
14 Usred nje ležat će krda, svakojake divlje životinje.
Pelikan i dikobraz noćit će među njenim porušenim stupovima.
Žaloban glas čut će se na prozoru.
Pustošenje će biti na pragu
jer on će ogoliti oplatu od cedrovine.
15 To je onaj oholi grad koji je živio bez straha,
koji je u sebi* govorio: “Samo ja i nitko drugi!”
U kakav li se grozan prizor pretvorio,
u počivalište divljih životinja!
Tko god prođe pokraj njega podsmjehivat će se* i prezrivo odmahivati* rukom.+
3 Teško buntovnom, okaljanom i nasilničkom gradu!+
2 Nikoga ne sluša,+ pouku* ne prihvaća.+
U Jehovu se ne uzda,+ svom se Bogu ne približava.+
3 Poglavari koji žive u njemu lavovi su koji riču.+
Njegovi su suci vukovi u noći,
do jutra sve kosti oglođu.
4 Njegovi su proroci drski, nevjerni ljudi.+
5 Jehova, koji prebiva u njemu, pravedan je,+ ne čini zlo.
Svakog jutra obznanjuje svoju pravdu+ –
ona nikad ne izostaje, kao ni zora.
Ali nepravednik ne zna za sram.+
6 “Istrijebio sam narode, ugaone su im kule razorene.
Opustošio sam njihove ulice, nitko njima ne prolazi.
Njihovi su gradovi razoreni, u njima nema ljudi, nema stanovnika.+
7 Rekao sam: ‘Sad ćeš me se bojati, prihvatit ćeš moju pouku*’,+
kako njegovo prebivalište ne bi bilo uništeno.+
Moram ga pozvati na odgovornost* zbog svih njegovih grijeha.
No oni su još više žudjeli za time da čine zlo.+
8 ‘Zato, čekajte me*’,+ kaže Jehova,
‘do dana kad ću doći da uzmem plijen*
jer moja je odluka da skupim narode, da saberem kraljevstva,
kako bih izlio na njih svoju srdžbu, sav svoj žestoki gnjev,+
jer moja je revnost poput vatre i proždrijet će cijelu zemlju.+
9 Tada ću narodima promijeniti jezik u čist jezik
da bi svi prizivali Jehovino ime
10 Iz područja etiopskih rijeka
dar će mi donijeti oni koji mi se mole, moj rasijani narod.+
11 U taj dan nećeš se sramiti
zbog svih svojih djela kojima si se bunio protiv mene+
jer ću tada iz tebe ukloniti ohole hvalisavce.
I nikada se više nećeš ponašati oholo na mojoj svetoj gori.+
12 Ostavit ću u tebi ponizan i skroman narod,+
koji će naći utočište u Jehovinom imenu.
13 Preostali od Izraela+ neće činiti nepravdu.+
Neće govoriti laži niti će svojim jezikom varati druge.
Jest će* i počivati i nitko ih neće plašiti.”+
14 Kliči od radosti, kćeri sionska!
Kliči pobjednički, Izraele!+
Raduj se i veseli se svim srcem, kćeri jeruzalemska!+
15 Jehova je skinuo osudu s tebe.+
Otjerao je tvog neprijatelja.+
Jehova, Izraelov kralj, usred tebe je.+
Nećeš se više bojati zla.+
16 U taj dan reći će se Jeruzalemu:
“Ne boj se, Sione!+
Neka ti ruke ne klonu!
17 Jehova, Bog tvoj, usred tebe je.+
Moćan je i spasit će te.
Jako će se radovati zbog tebe.+
Bit će spokojan* zbog svoje ljubavi prema tebi.
Radovat će ti se veselo kličući.
18 Skupit ću one koji tuguju zato što nisu mogli biti na tvojim svetkovinama.+
Bili su daleko od tebe jer su nosili svoju sramotu.+
19 Evo, u to ću se vrijeme obračunati sa svima koji te tlače.+
Pobrinut ću se da ih ljudi hvale i slave*
u svim zemljama u kojima su ih prije sramotili.
20 U to vrijeme ja ću vas dovesti natrag,
u to ću vas vrijeme skupiti.
Pobrinut ću se da vas slave i hvale+ svi narodi na zemlji
kad vas vratim iz zarobljeništva – vidjet ćete to svojim očima”, kaže Jehova.+
“Sefanija” znači “Jehova je sakrio (sačuvao)”.
Po svemu sudeći, riječ je o predmetima i postupcima koji su povezani s idolopoklonstvom.
Odnosno nebeskim tijelima.
Dosl.: “koji ne traže Jehovu”.
Dosl.: “posvetio”.
Moguće je da se taj izraz odnosi na postolje na kojem stoji kraljevo prijestolje.
Po svemu sudeći, riječ je o dijelu Jeruzalema koji se nalazio u blizini Ribljih vrata.
Dosl.: “ušutkani”.
Ili: “nehajne (ravnodušne) ljude”. Dosl.: “one koji se zgušnjavaju na svom talogu”, što je aluzija na talog u vinskoj bačvi.
Ili: “u svom srcu”.
Ili: “silno se žuri”.
Ili: “njihovo meso”.
Ili: “ponizni”.
Dosl.: “njegovih presuda”.
Ili: “poniznošću”.
Ili: “možda”.
Ili: “u podne”.
Ili: “brinuti se za njih”.
Ili: “strah”.
Ili: “Učinit ću nemoćnima”.
Ili: “mene će štovati”.
Ili: “u svom srcu”.
Dosl.: “zviždat će”.
Ili: “i prijetiti”.
Ili: “ukor”.
Ili: “moj ukor”.
Ili: “kazniti”.
Ili: “strpljivo me čekajte”.
Moguće i: “doći kao svjedok”.
Ili: “i služili mu rame uz rame”.
Ili: “Bit će na paši”.
Ili: “Bit će zadovoljan; Umirit će se”.
Ili: “i da budu na dobrom glasu”.