INTERNETSKA BIBLIOTEKA Watchtower
INTERNETSKA BIBLIOTEKA
Watchtower
hrvatski znakovni jezik
  • BIBLIJA
  • IZDANJA
  • SASTANCI
  • nwt Zaharija 1:1-14:21
  • Zaharija

Videosadržaj nije dostupan.

Žao nam je, došlo je do greške u učitavanju videosadržaja.

  • Zaharija
  • Biblija – prijevod Novi svijet
Biblija – prijevod Novi svijet
Zaharija

ZAHARIJA

1 Osmog mjeseca druge godine Darijeve vladavine+ došla je proroku Zahariji*,+ Berekijinom sinu, Idovom unuku, Jehovina objava: 2 “Jehova se jako rasrdio na vaše očeve.+

3 Zato im reci: ‘Ovako kaže Jehova nad vojskama: “‘Vratite se meni’, govori Jehova nad vojskama, ‘i ja ću se vratiti vama’,+ kaže Jehova nad vojskama.”’

4 ‘Ne budite poput svojih očeva, kojima su prijašnji proroci govorili: “Ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘Molim vas, okanite se svojih zlih djela i prestanite činiti zlo!’”’+

‘Ali oni nisu poslušali niti su marili za ono što sam im govorio’,+ kaže Jehova.

5 ‘Gdje su sada vaši očevi? Zar proroci žive vječno? 6 Ali vaši su očevi vidjeli ispunjenje mojih riječi i mojih odredbi koje sam dao svojim slugama, prorocima, zar ne?’+ Stoga su se oni vratili meni i rekli: ‘Jehova nad vojskama postupio je s nama prema našem ponašanju i prema našim djelima, kako je i bio naumio.’”+

7 Dvadeset i četvrtog dana jedanaestog mjeseca, to jest mjeseca šebata*, druge godine Darijeve vladavine,+ Jehovina je objava došla proroku Zahariji, Berekijinom sinu, Idovom unuku. 8 Po noći sam imao viđenje: Čovjek na crvenom konju stajao je među stablima mirte u klancu, a iza njega bili su crveni, riđi i bijeli konji.

9 I upitao sam: “Tko su ovi, gospodaru moj?”

A anđeo koji je razgovarao sa mnom rekao mi je: “Pokazat ću ti tko su oni.”

10 Tada je čovjek koji je stajao među stablima mirte rekao: “Ovo su oni koje je Jehova poslao da obiđu zemlju.” 11 I oni su rekli Jehovinom anđelu koji je stajao među mirtama: “Obišli smo zemlju, i gle, sva je zemlja u miru i počiva.”+

12 Nato je Jehovin anđeo odvratio: “Jehova nad vojskama, dokle ćeš uskraćivati milosrđe Jeruzalemu i Judinim gradovima,+ na koje si se srdio 70 godina*?”+

13 Anđelu koji je razgovarao sa mnom Jehova je odgovorio blagim i utješnim riječima. 14 A anđeo koji je razgovarao sa mnom rekao mi je: “Objavi ove riječi: ‘Ovako kaže Jehova nad vojskama: “Gorljivo štitim Jeruzalem i Sion, činim to s velikom gorljivošću.+ 15 Silno sam ljut na narode koji su spokojni jer misle da im nitko ništa ne može.+ Ja sam se bio malo rasrdio na svoj narod,+ ali oni su mu nanijeli puno veću nevolju nego što sam to htio.”’+

16 Zato ovako kaže Jehova: ‘“Vratit ću se Jeruzalemu i iskazati mu milosrđe+ i moj će dom biti sagrađen u njemu”,+ govori Jehova nad vojskama, “i mjerno uže rastezat će se preko Jeruzalema.”’+

17 Objavi i ove riječi: ‘Ovako kaže Jehova nad vojskama: “Moji gradovi opet će osjetiti obilje moje dobrote i ja, Jehova, opet ću tješiti Sion+ i opet ću izabrati Jeruzalem.”’”+

18 Zatim sam podignuo pogled i ugledao četiri roga.+ 19 I upitao sam anđela koji je razgovarao sa mnom: “Što je to?” On mi je odgovorio: “To su rogovi koji su rasijali Judejce,+ Izraelce+ i Jeruzalemljane.”+

20 Potom mi je Jehova pokazao četvoricu zanatlija. 21 A ja sam upitao: “Zašto su ovi došli?”

On je odvratio: “Ono su rogovi koji su toliko rasijali Judejce da više nitko nije mogao podignuti glavu. A ovi su došli da ih zastraše, da slome* rogove narodima koji podižu rogove na Judinu zemlju kako bi rasijali njen narod.”

2 Podignuo sam pogled i vidio čovjeka s mjernim užetom+ u ruci. 2 Stoga sam upitao: “Kamo ideš?”

A on mi je odgovorio: “Idem izmjeriti Jeruzalem da vidim kolika mu je širina i kolika mu je dužina.”+

3 Tada je anđeo koji je razgovarao sa mnom otišao od mene, a drugi mu je anđeo došao u susret. 4 I rekao mu je: “Otrči onamo i reci onome mladiću: ‘“U Jeruzalemu će živjeti+ toliko ljudi i stoke da će on biti kao grad bez zidova.+ 5 A ja ću biti vatreni zid oko grada”,+ govori Jehova, “i ispunit ću ga svojom slavom.”’”+

6 “Dođite! Dođite! Bježite iz sjeverne zemlje!”+ govori Jehova.

“Jer rasijao sam vas na sve strane*”,+ govori Jehova.

7 “Dođi, Sione! Bježi, ti što živiš kod kćeri babilonske!+ 8 Jer ovako kaže Jehova nad vojskama, koji me, nakon što se proslavio, poslao k narodima koji su vas oplijenili:+ ‘Tko dira vas, dira zjenicu mog oka.+ 9 Evo zamahnut ću svojom rukom na njih, i postat će plijen svojim robovima.’+ I tada ćete znati da me poslao Jehova nad vojskama.”

10 “Kliči od radosti, kćeri sionska,+ jer dolazim+ i prebivat ću usred tebe”,+ kaže Jehova. 11 “Mnogi će narodi u taj dan stati uz mene+ i bit će moj narod, a ja, Jehova, prebivat ću usred tebe.” Tada ćeš znati da me Jehova nad vojskama poslao k tebi. 12 Jehova će uzeti Judu kao svoj dio na svetom tlu i opet će izabrati Jeruzalem.+ 13 Neka svi ljudi šute pred Jehovom jer on dolazi iz svog svetog prebivališta da izvrši što je naumio.

3 I pokazao mi je velikog svećenika Jošuu+ kako stoji pred Jehovinim anđelom, a Sotona+ je stajao zdesna Jošui da mu se protivi. 2 Tada je Jehovin anđeo rekao Sotoni: “Jehova neka te ukori, Sotono!+ Neka te ukori Jehova, koji je izabrao Jeruzalem!+ Nije li taj čovjek zapaljena cjepanica ugrabljena iz vatre?”

3 A Jošua je bio obučen u prljave haljine i stajao je pred anđelom. 4 Tada je anđeo rekao onima koji su stajali pred njim: “Skinite s njega prljave haljine!” Zatim je Jošui rekao: “Evo, skinuo sam s tebe tvoj prijestup* i bit ćeš obučen u svečane haljine.”+

5 Zato sam rekao: “Stavite mu na glavu čist turban!”+ I stavili su mu na glavu čist turban i obukli mu haljine, a Jehovin anđeo stajao je ondje. 6 Zatim je Jehovin anđeo rekao Jošui: 7 “Ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘Budeš li išao mojim putevima i držao se mojih zapovijedi, tada ćeš biti sudac u mom domu+ i čuvat ćeš* moja dvorišta. I dat ću ti da slobodno dođeš među one koji stoje preda mnom.’

8 ‘Poslušaj, molim te, Jošua, veliki svećeniče, ti i svećenici koji sjede pred tobom, jer vi ste znak! Ja dovodim svog slugu,+ kojem je ime Izdanak.+ 9 Evo kamena koji sam stavio pred Jošuu! Na tom je kamenu sedam očiju. U njega ću urezati natpis’, kaže Jehova nad vojskama, ‘i uklonit ću krivnju te zemlje u jedan dan.’+

10 ‘U taj dan’, kaže Jehova nad vojskama, ‘svaki od vas pozivat će svog bližnjeg pod svoju lozu i pod svoju smokvu.’”+

4 Anđeo koji je prije razgovarao sa mnom vratio se i probudio me kao što se budi čovjeka koji spava. 2 I upitao me: “Što vidiš?”

A ja sam odgovorio: “Vidim svijećnjak, sav od zlata,+ i gore na njemu posudu. Na svijećnjaku je sedam uljanica.+ Iz sedam uljanica na njegovom vrhu izlazi sedam cjevčica. 3 I kraj njega su dva stabla masline,+ jedno s desne strane posude, a drugo s lijeve strane.”

4 Tada sam upitao anđela koji je razgovarao sa mnom: “Što to predočava, gospodaru moj?” 5 A anđeo koji je razgovarao sa mnom upitao me: “Zar ne znaš što to predočava?”

Odgovorio sam: “Ne znam, gospodaru moj.”

6 Tada mi je rekao: “Ovo Jehova poručuje Zerubabelu: ‘“Ne vojnom silom ni snagom,+ nego mojim duhom”,+ kaže Jehova nad vojskama. 7 Tko si ti, goro velika? Pred Zerubabelom+ postat ćeš ravnica.+ I on će donijeti zaglavni* kamen uz poklike: “Divota! Divota!”’”

8 I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 9 “Zerubabelove ruke položile su temelj ovom domu,+ a njegove će ga ruke i dovršiti.+ Tada ćete znati da me Jehova nad vojskama poslao k vama. 10 Jer tko je prezreo dan skromnih početaka?+ Narod, a i sedam očiju, obradovat će se kad vide visak* u Zerubabelovoj ruci. Tih sedam očiju Jehovine su oči, koje pretražuju svu zemlju.”+

11 Zatim sam ga upitao: “Što predočavaju ona dva stabla masline s desne i s lijeve strane svijećnjaka?”+ 12 Još sam ga upitao: “Što predočavaju grane* dviju maslina iz kojih se kroz dvije zlatne cjevčice izlijeva zlatna tekućina?”

13 A on me upitao: “Zar ne znaš što to predočava?”

Odgovorio sam: “Ne znam, gospodaru moj.”

14 Nato je rekao: “To su dva pomazanika koja stoje uz Gospodara cijele zemlje.”+

5 Opet sam podignuo pogled i ugledao svitak koji leti. 2 A anđeo me upitao: “Što vidiš?”

Odgovorio sam: “Vidim svitak koji leti, dug 20 lakata* i širok 10 lakata.”

3 Tada mi je rekao: “Ovo je prokletstvo koje dolazi na svu zemlju jer ostaju nekažnjeni svi koji kradu,+ protiv kojih je izrečeno prokletstvo na jednoj strani svitka, a ostaju nekažnjeni i svi koji se lažno zaklinju,+ protiv kojih je izrečeno prokletstvo na drugoj strani svitka. 4 ‘Ja sam poslao prokletstvo’, kaže Jehova nad vojskama, ‘i ono će ući u kuću lopovu i u kuću onome koji se lažno zaklinje mojim imenom. I ostat će u njegovoj kući i uništit će je zajedno s njenom drvenom građom i njenim kamenjem.’”

5 Potom mi je anđeo koji je razgovarao sa mnom prišao i rekao: “Podigni svoje oči, molim te, i pogledaj što to dolazi!”

6 A ja sam upitao: “Što je to?”

On je rekao: “To što dolazi je mjerna košara*.” Zatim je nastavio: “Ovakvi su zli po cijeloj zemlji.” 7 I vidio sam kako se podignuo okrugli olovni poklopac, a u košari je sjedila neka žena. 8 A on je rekao: “Ovo je Zloća.” Zatim ju je gurnuo natrag u mjernu košaru, a na otvor je bacio teški olovni poklopac.

9 Potom sam podignuo pogled i ugledao dvije žene kako dolijeću na vjetru. Krila su im bila poput rodinih krila. I podignule su košaru između zemlje i neba. 10 Stoga sam upitao anđela koji je razgovarao sa mnom: “Kamo nose mjernu košaru?”

11 On mi je odgovorio: “U zemlju Šinar*+ da ženi sagrade kuću. Kad bude dovršena, ostavit će ondje tu ženu jer joj je ondje i mjesto.”

6 I opet sam podignuo pogled i ugledao četvera kola kako izlaze između dviju gora, a te su gore bile od bakra. 2 U prva su kola bili upregnuti crveni konji, a u druga kola crni konji.+ 3 U treća su kola bili upregnuti bijeli konji, a u četvrta kola pjegavi i šareni konji.+

4 I upitao sam anđela koji je razgovarao sa mnom: “Što je to, gospodaru moj?”

5 Anđeo mi je odgovorio: “To su četiri nebeska duha+ koja izlaze nakon što su bila pred Gospodarom cijele zemlje.+ 6 Kola u koja su upregnuti crni konji idu u sjevernu zemlju,+ bijeli idu preko mora, a pjegavi idu u južnu zemlju. 7 Šareni jedva čekaju da počnu obilaziti zemlju.” Zatim je rekao: “Idite, obiđite zemlju!” I oni su počeli obilaziti zemlju.

8 Tada mi je doviknuo i rekao: “Vidi! Oni što idu u sjevernu zemlju umirili su Jehovin duh u sjevernoj zemlji.”

9 Opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno: 10 “Uzmi od Heldaja, Tobije i Jedaje ono što su donijeli od izgnanika pa s tim ljudima koji su došli iz Babilona otiđi istog dana u dom Jošije, Sefanijinog sina. 11 Uzmi srebra i zlata te načini krunu* i stavi je na glavu velikom svećeniku Jošui,+ Josadakovom sinu. 12 I reci mu:

‘Ovako kaže Jehova nad vojskama: “Evo čovjeka kojem je ime Izdanak.+ On će niknuti na svom mjestu i sagradit će Jehovin hram.+ 13 On će sagraditi Jehovin hram i bit će mu iskazana velika čast. Sjest će na svoje prijestolje i vladati kao kralj, a bit će i svećenik na svom prijestolju.+ Te dvije službe bit će usklađene*. 14 A kruna* će ostati u Jehovinom hramu za spomen Helemu*, Tobiji, Jedaji+ i Henu*, Sefanijinom sinu. 15 I oni koji su daleko doći će i sudjelovati u gradnji Jehovinog hrama.” I tada ćete znati da me Jehova nad vojskama poslao k vama. Tako će biti budete li slušali Jehovu, svog Boga.’”

7 Četvrte godine vladavine kralja Darija, četvrtog dana devetog mjeseca, to jest mjeseca kisleva*, Zahariji je došla Jehovina objava.+ 2 Stanovnici Betela poslali su Saresera i Regem-Meleka i njegove ljude da mole Jehovu neka im iskaže milost* 3 i da pitaju svećenike u domu* Jehove nad vojskama i proroke: “Trebamo* li petog mjeseca+ plakati i postiti, kao što to činimo* tolike godine?”

4 Opet mi je došla objava Jehove nad vojskama. Bilo mi je rečeno: 5 “Kaži svemu narodu i svećenicima: ‘Kad ste postili i naricali petog i sedmog mjeseca,+ i tako 70 godina,+ jeste li doista radi mene postili? 6 I kad ste jeli i pili, niste li radi sebe jeli i pili? 7 Ne biste li trebali poslušati riječi koje je Jehova objavio preko prijašnjih proroka,+ dok su Jeruzalem i okolni gradovi još bili nastanjeni i u miru te dok su Negeb i Šefela bili nastanjeni?’”

8 I Zahariji je opet došla Jehovina objava. Bilo mu je rečeno: 9 “Ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘Sudite po istinskoj pravdi+ i pokazujte jedni drugima vjernu ljubav+ i milosrđe! 10 Ne tlačite* ni udovicu ni dijete bez oca*,+ ni došljaka+ ni siromaha.+ I ne smišljajte u svom srcu kako ćete napakostiti jedni drugima!’+ 11 Ali oni nisu htjeli poslušati,+ nego su tvrdoglavo okrenuli leđa+ i rukama su pokrili uši da ne čuju.+ 12 Srce im je postalo tvrdo kao kamen*+ i nisu htjeli slušati zakon* ni riječi koje im je Jehova nad vojskama slao svojim duhom preko prijašnjih proroka.+ Zato se Jehova nad vojskama žestoko rasrdio.”+

13 “‘Kao što oni nisu slušali kad sam ja zvao,+ tako ni ja nisam slušao kad su oni zvali’,+ kaže Jehova nad vojskama. 14 ‘I vihorom sam ih raspršio među sve narode koje nisu poznavali.+ Zemlja je iza njih ostala pusta, tako da nitko njome nije prolazio niti se vraćao+ jer su krasnu zemlju pretvorili u grozan prizor.’”

8 Opet mi je došla objava Jehove nad vojskama: 2 “Ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘Ja ću gorljivo štititi Sion, činit ću to s velikom gorljivošću.+ Revno ću ga štititi i moja će srdžba biti žestoka.’”

3 “Ovako kaže Jehova: ‘Vratit ću se na Sion+ i prebivat ću u Jeruzalemu.+ I Jeruzalem će se zvati gradom istine*,+ a gora Jehove nad vojskama svetom gorom.’”+

4 “Ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘Starci i starice opet će sjediti na jeruzalemskim trgovima, svaki će imati štap u ruci jer će biti u dubokoj starosti*.+ 5 I gradski će trgovi biti puni dječaka i djevojčica koji će se ondje igrati.’”+

6 “Ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘Ako u one dane ostatak ovog naroda bude smatrao da je to preteško* ostvariti, hoće li to i meni biti preteško?’ govori Jehova nad vojskama.”

7 “Ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘Ja spašavam svoj narod iz istočnih i zapadnih zemalja.+ 8 Dovest ću ih u Jeruzalem te će ondje prebivati.+ I bit će moj narod, a ja ću biti njihov Bog,+ koji je istinoljubiv* i pravedan.’”

9 “Ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘Budite hrabri*,+ vi koji slušate ove riječi iz usta proroka,+ one iste riječi koje su bile izrečene na dan kad je bio položen temelj doma Jehove nad vojskama kako bi se sagradio hram. 10 Prije toga nije se plaćao ni rad čovjeka ni rad životinje.+ Nitko tko je putovao nije bio siguran od neprijatelja jer sam ja sve ljude bio okrenuo jedne protiv drugih.’

11 ‘Ali odsad više neću postupati s ostatkom ovog naroda kao prijašnjih dana’,+ govori Jehova nad vojskama. 12 ‘Naime, sijat će se sjeme mira, loza će rađati svoj plod, zemlja će donositi svoj urod,+ a nebo će davati svoju rosu. I sve ću to dati u nasljedstvo ostatku ovog naroda.+ 13 Judejski i izraelski narode, prije su vas ljudi iz drugih naroda spominjali u kletvama,+ a sada ću vas spasiti, pa će vas ljudi spominjati kad budu izricali blagoslove*.+ Ne bojte se!+ Budite hrabri!’+

14 Ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘“Prije sam naumio nanijeti vam nevolju jer su me vaši preci razgnjevili”, kaže Jehova nad vojskama, “i nisam se predomislio*,+ 15 a sada sam naumio učiniti dobro Jeruzalemu i Judinom narodu.+ Ne bojte se!”’+

16 ‘Ovo trebate činiti: Govorite istinu jedan drugome+ i kod gradskih vrata sudite po istini i donosite presude koje doprinose miru!+ 17 Nemojte smišljati zlo jedan drugome u svom srcu+ i nemojte voljeti lažne zakletve+ jer sve to ja mrzim!’+ govori Jehova.”

18 I opet mi je došla objava Jehove nad vojskama: 19 “Ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘Post u četvrtom mjesecu,+ post u petom mjesecu,+ post u sedmom mjesecu+ i post u desetom mjesecu+ postat će Judinom narodu radosne i vesele prigode – svetkovine tijekom kojih će vladati veselje.+ Zato volite istinu i mir!’

20 Ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘Dolazit će narodi i stanovnici mnogih gradova. 21 I stanovnici jednog grada ići će k onima iz drugog grada i govoriti: “Hajdemo! Pođimo moliti Jehovu da nam iskaže milost* i tražiti Jehovu nad vojskama! Poći ću i ja!”+ 22 I dolazit će mnoga plemena i moćni narodi da traže Jehovu nad vojskama u Jeruzalemu+ i mole Jehovu da im iskaže milost.’

23 Ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘U te će dane deset ljudi iz svih naroda koji govore raznim jezicima*+ uhvatiti jednog Židova za skut, čvrsto će ga uhvatiti i govoriti: “Želimo ići s vama+ jer smo čuli da je Bog s vama!”’”+

9 Objava:

“Jehovine riječi objavljene su protiv zemlje Hadraka

i upućene su Damasku+

– jer Jehovino je oko na ljudskom rodu+

i na svim Izraelovim plemenima –

 2 objavljene su i protiv Hamata,+ s kojim graniči,

i protiv Tira+ i Sidona,+ iako su vrlo mudri.+

 3 Tir je sebi sagradio bedem*.

Zgrnuo je srebra kao prašine

i zlata kao blata s ulica.+

 4 Ali Jehova će mu oduzeti sve što ima

i njegovu vojsku bacit će u more*,+

a njega će progutati vatra.+

 5 Aškelon će to vidjeti i uplašiti se.

Gazu će obuzeti velika tjeskoba,

jednako kao i Ekron, jer će onaj u kojeg se uzda biti osramoćen.

Nestat će kralja iz Gaze,

a Aškelon više neće biti naseljen.+

 6 Nezakoniti će sin prebivati u Ašdodu

i ja ću stati na kraj oholosti Filistejca.+

 7 Iz usta ću mu ukloniti ono što je okaljano krvlju

i iz zuba ono što je odvratno,

a tko od njega ostane pripast će našem Bogu.

I bit će kao plemenski poglavar u Judi,+

a Ekron će biti kao Jebusejac.+

 8 Utaborit ću se pred svojim domom i čuvati ga+

da nitko ne može dolaziti ni odlaziti.

I tlačitelj* više neće dolaziti onamo+

jer sam svojim očima vidio što se dogodilo*.

 9 Raduj se veoma, kćeri sionska!

Kliči pobjednički, kćeri jeruzalemska!

Gle, tvoj kralj dolazi k tebi!+

On je pravedan i donosi spasenje*,

ponizan je+ i jaše na magarcu,

na magaretu, magaričinom mladuncu.+

10 Uklonit ću bojna kola iz Efrajima

i konje iz Jeruzalema.

Bojni lukovi bit će uništeni.

I on će narodima govoriti o miru.+

Vladat će od mora do mora

i od Rijeke* do svih krajeva zemlje.+

11 Sione*, zbog krvi saveza koji sam sklopio s tobom,

oslobodit ću tvoje zatočenike iz bezvodne jame.+

12 Vratite se u utvrdu, zatočenici puni nade!+

Sione, danas ti javljam:

‘Dvostruko ću ti vratiti.+

13 Judu ću napeti kao svoj luk,

a Efrajima ću uzeti kao strijelu.

Sione, tvoje ću sinove navesti da se okome

na sinove Grčke

i učinit ću da budeš kao mač ratnika.’

14 Jehova će pokazati da je s njima

i njegova će strijela kao munja poletjeti.

Svevišnji Gospodin Jehova u rog će zapuhati+

i pohitat će s južnim vihorima.

15 Jehova nad vojskama branit će ih,

a oni će proždrijeti i pokoriti one koji ih gađaju kamenjem iz praćke.+

Oni će piti i klicat će kao da su pili vina.

I bit će zadovoljni, puni kao žrtvena zdjela,

kao uglovi žrtvenika natopljeni krvlju.+

16 Jehova, njihov Bog, spasit će ih u taj dan

jer su njegovo stado, njegov narod.+

Oni će blistati nad njegovom zemljom kao drago kamenje u kruni*.+

17 Kolika li je njegova dobrota,+

kolika njegova ljepota!

Od žita će rasti mladići,

od mladog vina djevojke.”+

10 “Od mene, Jehove, tražite kišu u doba proljetne kiše!

Ja, Jehova, stvaram olujne oblake,

ja ljudima dajem kišu+

i svakome dajem ono što raste u polju.

 2 A kipovi kućnih bogova* govore neistine*,

gataoci imaju lažna viđenja.

Oni objavljuju bezvrijedne snove

i uzalud tješe.

Zato će narod lutati kao ovce

i bit će u nevolji jer nema pastira.

 3 Razgnjevio sam se na pastire.

Pozvat ću na odgovornost okrutne vođe*.

Jer ja, Jehova nad vojskama, obratio sam pažnju na svoje stado,+ na Judin narod,

i učinio sam da mi bude kao veličanstven konj u boju.

 4 Iz njega je poglavar*,

iz njega je onaj koji je vladar i oslonac*,

iz njega je bojni luk,

iz njega je svaki nadglednik*, svi oni iz njega dolaze.

 5 I bit će kao ratnici

koji u boju gaze blato po ulicama.

Borit će se jer sam ja, Jehova, s njima,+

a oni koji jašu na konjima bit će osramoćeni.+

 6 Ojačat ću Judin narod

i spasit ću Josipove potomke.+

Dovest ću ih natrag

jer ću im se smilovati.+

I bit će kao da ih nikad nisam odbacio+

jer ja sam Jehova, njihov Bog, i uslišit ću ih.

 7 I Efrajimovci će biti kao silan ratnik

i srce će im se radovati kao od vina.+

Njihovi će sinovi to vidjeti i radovati se,

njihovo će se srce veseliti Jehovi.+

 8 ‘Dozvat ću ih zviždukom i skupiti ih.

Izbavit ću* ih+ i bit će mnogobrojni,

a i ostat će mnogobrojni.

 9 Iako ću ih rasijati po narodima,

sjetit će me se u dalekim krajevima.

Oni i njihovi sinovi dobit će novu snagu i vratit će se.

10 Dovest ću ih natrag iz Egipta

i skupit ću ih iz Asirije.+

Dovest ću ih u Gilead+ i na Libanon

i neće biti dosta mjesta za njih.+

11 Proći ću kroz more i nanijeti mu nevolju,

udarit ću valove u moru.+

Presušit će sve dubine Nila.

Bit će oboren asirski ponos

i uklonjeno egipatsko žezlo.+

12 Ja, Jehova, ojačat ću ih+

i u moje će ime hoditi’,+ govori Jehova.”

11 “Otvori vrata, Libanone,

da vatra proguta tvoje cedrove!

 2 Plači gorko, borovice, jer je cedar pao!

Uništena su moćna stabla!

Plačite gorko, bašanski hrastovi,

jer je oborena gusta šuma!

 3 Čujte gorki plač pastira

jer je opustošeno njihovo veličanstvo!

Čujte riku mladih lavova

jer su opustošene bujne jordanske šikare!

4 Ovako kaže Jehova, moj Bog: ‘Pasi ovce određene za klanje.+ 5 Njihovi ih kupci kolju+ i nitko ih ne smatra krivima. A oni koji ih prodaju+ govore: “Neka je hvaljen Jehova, jer ću se obogatiti!” Njihovi pastiri nemaju samilosti prema njima.’+

6 ‘Ni ja više neću imati samilosti prema stanovnicima ove zemlje’, kaže Jehova. ‘Predat ću svakog čovjeka u ruke njegovog bližnjeg i u ruke njegovog kralja. I oni će opustošiti zemlju, a ja nikoga neću izbaviti iz njihovih ruku.’”

7 I radi vas, nevoljnici iz stada, pasao sam ovce određene za klanje.+ Stoga sam uzeo dva štapa. Jedan sam nazvao Naklonost, a drugi Jedinstvo,+ i tako sam pasao stado. 8 I uklonio sam tri pastira u jednom mjesecu jer više nisam imao strpljenja s njima, a i oni su zamrzili mene. 9 I rekao sam: “Neću vas više pasti! Ona ovca koja mora uginuti neka ugine i ona koja mora propasti neka propadne! A one koje ostanu neka jedna drugoj proždru meso!” 10 Tada sam uzeo svoj štap koji sam nazvao Naklonost+ i isjekao ga te sam tako raskinuo savez koji sam bio sklopio sa svojim narodom. 11 Tako je onog dana savez bio raskinut, a nevoljnici iz stada koji su me promatrali shvatili su da je to bila Jehovina objava.

12 Tada sam im rekao: “Ako vam je to po volji, dajte mi plaću, a ako nije, nemojte mi je dati.” I isplatili* su mi plaću, 30 srebrnjaka.+

13 Jehova mi je zatim rekao: “Baci u riznicu tu veliku vrijednost kojom su me procijenili!”+ Stoga sam uzeo tih 30 srebrnjaka i bacio ih u riznicu Jehovinog doma.+

14 Onda sam isjekao svoj drugi štap, Jedinstvo,+ i tako sam raskinuo bratstvo između Jude i Izraela.+

15 I Jehova mi je rekao: “Uzmi opremu beskorisnog pastira.+ 16 Ja ću dati da se u zemlji pojavi pastir koji se uopće neće brinuti za ovce što propadaju.+ On neće tražiti mlade koje su odlutale, neće liječiti ozlijeđene+ niti će hraniti one koje mogu stajati. Umjesto toga proždirat će meso ugojenih ovaca+ i čak će ovcama otkidati papke.+

17 Teško mom bezvrijednom pastiru+ koji ostavlja stado!+

Mač će ga udariti po ruci i po desnom oku.

Ruka će mu se sasvim osušiti,

a desno oko sasvim oslijepjeti*.”

12 Objava:

“Ovo Jehova kaže o Izraelu”, govori Jehova,

koji je razapeo nebesa,+

položio temelje zemlji+

i stvorio čovječji duh* u njegovoj nutrini.

2 “Evo, učinit ću da Jeruzalem bude pehar zbog kojeg će teturati svi okolni narodi. I Juda i Jeruzalem bit će pod opsadom.+ 3 U taj dan učinit ću da Jeruzalem bude težak kamen svim narodima. Svi koji ga budu htjeli podignuti teško će se ozlijediti+ i svi narodi na zemlji skupit će se protiv njega.+ 4 U taj dan”, govori Jehova, “prouzročit ću da se svi konji silno uplaše i da njihove jahače obuzme ludilo. Brižno ću bdjeti nad Judejcima, a okolnim ću narodima oslijepiti sve konje. 5 I Judini plemenski poglavari reći će u sebi*: ‘Stanovnici Jeruzalema naša su snaga koja dolazi od Jehove nad vojskama, njihovog Boga.’+ 6 U taj dan učinit ću da Judini plemenski poglavari budu kao žeravnik među drvima i kao zapaljena baklja u požnjevenom žitu.+ I proždirat će sve okolne narode nadesno i nalijevo,+ a stanovnici Jeruzalema opet će živjeti u svom gradu*, u Jeruzalemu.+

7 I Jehova će najprije spasiti Judine šatore, da se ljepota* Davidovih potomaka* i ljepota stanovnika Jeruzalema ne izdigne iznad Jude. 8 U taj će dan Jehova sa svih strana štititi stanovnike Jeruzalema.+ U taj dan onaj tko posrne* među njima bit će snažan kao David, a Davidovi potomci bit će moćni kao bog, kao Jehovin anđeo koji ih vodi.+ 9 I u taj dan sigurno ću istrijebiti sve narode koji dođu na Jeruzalem.+

10 Izlit ću duh milosti i molitve na Davidove potomke i na stanovnike Jeruzalema. I gledat će u onoga kojeg su proboli,+ naricat će za njim kao što bi naricali za sinom jedincem i gorko će plakati za njim kao što bi plakali za prvorođencem. 11 U taj dan naveliko će se naricati u Jeruzalemu, kao što se naricalo u Hadadrimonu u megidskoj ravnici.+ 12 Zemlja će naricati, svaka porodica zasebno: porodice Davidovih potomaka zasebno i njihove žene zasebno, porodice Natanovih+ potomaka zasebno i njihove žene zasebno, 13 porodice Levijevih potomaka+ zasebno i njihove žene zasebno, porodice Šimijevaca+ zasebno i njihove žene zasebno, 14 i sve ostale porodice, svaka porodica zasebno i njihove žene zasebno.

13 U taj dan otvorit će se izvor vode Davidovim potomcima i stanovnicima Jeruzalema da se operu od grijeha i nečistoće.+

2 U taj dan izbrisat ću iz zemlje imena svih idola+ i oni se više neće spominjati”, govori Jehova nad vojskama. “Uklonit ću iz zemlje proroke+ i duh nečistoće. 3 A bude li tko opet prorokovao, njegov otac i njegova majka, koji su ga donijeli na svijet, reći će mu: ‘Umrijet ćeš jer si govorio laž u Jehovino ime!’ Otac i majka, koji su ga donijeli na svijet, probost će ga jer je prorokovao.+

4 U taj dan svaki će se prorok stidjeti svog viđenja kad bude prorokovao i skinut će proročki ogrtač koji je nosio kako bi varao ljude.+ 5 I reći će: ‘Ja nisam prorok. Ja sam zemljoradnik. Neki me čovjek kupio kao roba još dok sam bio mlad.’ 6 A ako ga netko upita: ‘Kakve su ti to rane po tijelu?’ on će odgovoriti: ‘Zadobio sam ih u kući svojih prijatelja*.’”

 7 “Probudi se, maču, i udari mog pastira,+

čovjeka koji mi je blizak!” govori Jehova nad vojskama.

“Udari pastira,+ neka se ovce razbježe!+

A ja ću dignuti ruku na one koji su neznatni.”

 8 “I u svoj zemlji”, govori Jehova,

“dvije trećine ljudi bit će pobijene, istrijebljene,

a jedna će trećina ostati u njoj.

 9 Tu ću trećinu provesti kroz vatru.

Pročistit ću je kao što se pročišćava srebro

i ispitati je kao što se ispituje zlato.+

Oni će prizvati moje ime,

a ja ću se odazvati.

Reći ću: ‘To je moj narod’,+

a oni će reći: ‘Jehova je naš Bog.’”

14 “Evo, dolazi Jehovin dan, dan u koji će se usred tebe* dijeliti ono što ti bude silom oteto. 2 Skupit ću sve narode za rat protiv Jeruzalema. Grad će biti osvojen, kuće opljačkane, a žene silovane. Polovina njegovih stanovnika otići će u izgnanstvo, ali preostali narod neće biti odveden iz grada.

3 Jehova će izići i ratovati protiv tih naroda+ onako kako se on bori u dan boja.+ 4 U taj će dan njegove noge stajati na Maslinskoj gori,+ koja se nalazi nasuprot Jeruzalemu, na istoku. I Maslinska gora razdvojit će se po sredini, od istoka do zapada, te će tako nastati vrlo velika dolina. Polovina gore pomaknut će se na sjever, a polovina na jug. 5 Bježat ćete u dolinu između mojih gora jer će se dolina između gora protezati sve do Asela. Bježat ćete kao što ste bježali zbog potresa u danima Judinog kralja Uzije.+ I doći će Jehova, moj Bog, i svi sveti bit će s njim.+

6 U taj dan neće biti dragocjenog svjetla+ – sve će se smrznuti*. 7 Bit će to dan poznat kao Jehovin dan.+ Tada neće biti ni dana ni noći. U doba večeri bit će svjetlo. 8 U taj će dan vode života+ teći iz Jeruzalema,+ pola prema istočnom moru*,+ a pola prema zapadnom moru*.+ Tako će biti i ljeti i zimi. 9 I Jehova će biti kralj nad svom zemljom.+ U taj dan Jehova će biti jedini Bog+ i jedino će se njegovo ime slaviti*.+

10 Sva će zemlja postati kao Araba,+ od Gebe+ do Rimona+ južno od Jeruzalema. I Jeruzalem će se podignuti na svom mjestu i biti nastanjen,+ od Benjaminovih vrata+ do mjesta na kojem su Prva vrata pa sve do Ugaonih vrata, i od Hananelove kule+ do kraljevog tijeska. 11 Narod će živjeti u njemu i više nikad neće biti osuđen i uništen.+ Jeruzalem će živjeti bez straha.+

12 A ovo je pošast kojom će Jehova kazniti sve narode koji budu ratovali protiv Jeruzalema:+ meso će im istrunuti dok još budu stajali na nogama, oči će im istrunuti u dupljama, a jezik će im istrunuti u ustima.

13 U taj dan Jehova će među njima izazvati velik metež. Svatko će hvatati za ruku svog bližnjeg i svatko će podizati ruku na svog bližnjeg.+ 14 I Juda će ratovati u Jeruzalemu. Skupit će se bogatstvo svih okolnih naroda – vrlo mnogo zlata, srebra i odjeće.+

15 Slična će pošast zadesiti i konje, mule, deve, magarce i svu stoku koja bude u onim taborima.

16 Svatko tko preostane od svih naroda koji dođu na Jeruzalem dolazit će iz godine u godinu+ da se pokloni* Kralju, Jehovi nad vojskama,+ i da slavi Blagdan sjenica*.+ 17 Ali ako koji od naroda na zemlji ne dođe u Jeruzalem da se pokloni Kralju, Jehovi nad vojskama, na njega neće pasti kiša.+ 18 Isto tako, ako se egipatski narod ne pojavi i ne dođe, ni na njega neće pasti kiša. Umjesto toga na njega će doći pošast kojom Jehova kažnjava narode koji ne dolaze slaviti Blagdan sjenica. 19 To će biti kazna za grijeh Egiptu i kazna za grijeh svim narodima koji ne dođu slaviti Blagdan sjenica.

20 U taj će dan na konjskim zvoncima pisati ‘Jehova je svet’.+ I lonci+ u Jehovinom domu bit će kao posude+ pred žrtvenikom. 21 Svaki lonac u Jeruzalemu i u Judi bit će svet i pripadat će Jehovi nad vojskama. I svi koji prinose žrtve doći će i kuhat će u njima. U taj dan više neće biti Kanaanca* u domu Jehove nad vojskama.”+

“Zaharija” znači “Jehova se sjetio”.

Vidi dodatak B15.

Dosl.: “onih 70 godina”.

Dosl.: “obore”.

Dosl.: “prema četiri nebeska vjetra”.

Ili: “tvoju krivnju”.

Ili: “nadgledat ćeš”.

Ili: “ključni; tjemeni”.

Dosl.: “kamen; uteg”.

Odnosno grane pune plodova.

Lakat je imao 44,5 centimetara. Vidi dodatak B14.

Ili: “mjerna posuda”. Dosl.: “efa”. Riječ je posudi kojom se mjerila efa. Efa je imala 22 litre. Vidi dodatak B14.

Riječ je o Babiloniji.

Ili: “raskošnu krunu”.

Ili: “promicat će mir”.

Ili: “raskošna kruna”.

U 10. retku naziva se Heldaj.

Vjerojatno je riječ o Jošiji koji se spominje u 10. retku.

Vidi dodatak B15.

Ili: “da smekšaju Jehovino lice”.

Ili: “hramu”.

Dosl.: “Trebam”.

Dosl.: “činim”.

Ili: “Ne varajte; Ne zakidajte”.

Ili: “siroče”.

Hebrejska riječ može se odnositi na dijamant, korund ili neki drugi tvrdi kamen.

Ili: “pouke”.

Ili: “vjernosti”.

Dosl.: “zbog mnoštva dana”.

Ili: “nemoguće”.

Ili: “vjeran”.

Ili: “Neka vam ruke budu jake”.

Dosl.: “i bit ćete blagoslov”.

Ili: “nisam to požalio”.

Ili: “smekšati Jehovino lice”.

Ili: “iz svih jezika kojima govore narodi”.

Ili: “utvrdu”.

Moguće i: “potući će njegovu vojsku na moru”.

Ili: “nadzornik”.

Po svemu sudeći, riječ je o nevolji koja je snašla njegov narod.

Ili: “i spašen; i dolazi kao pobjednik”.

Odnosno Eufrata.

Moguće i: “Jeruzaleme”.

Ili: “dijademi”.

Ili: “idoli”.

Ili: “nadnaravne objave”.

Dosl.: “jarce”.

Dosl.: “ugaona kula”. Taj slikoviti izraz može značiti “istaknut (važan) čovjek; vođa”.

Dosl.: “koji je klin”. Taj slikoviti izraz može se odnositi na osobu koja je nekome oslonac; koja vlada.

Ili: “upravitelj”.

Dosl.: “Otkupit ću”.

Dosl.: “izvagali”.

Dosl.: “potamnjeti”.

Ili: “dah”.

Ili: “u svom srcu”.

Ili: “u gradu u kojem imaju pravo biti”.

Ili: “krasota”.

Dosl.: “doma”.

Ili: “najslabiji”.

Ili: “onih koji me vole”.

Riječ je o gradu koji se spominje u 2. retku.

Ili: “postati nepokretno”.

Odnosno Mrtvom moru.

Odnosno Sredozemnom moru.

Dosl.: “Jehova će biti jedan i njegovo će ime biti jedno”.

Ili: “da štuje”.

Vidi Rječnik.

Moguće i: “trgovca”.

    Izdanja na hrvatskom znakovnom jeziku (2010-2025)
    Odjava
    Prijava
    • hrvatski znakovni jezik
    • Podijeli
    • Postavke
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Uvjeti korištenja
    • Izjava o privatnosti
    • Postavke za privatnost
    • JW.ORG
    • Prijava
    Podijeli