Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • Matthæus 27
  • Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen

Ingen video tilgængelig.

Beklager, der opstod en fejl med at indlæse videoen.

Matthæus – Oversigt

      • Jesus overgives til Pilatus (1, 2)

      • Judas hænger sig (3-10)

      • Jesus stilles for Pilatus (11-26)

      • Bliver hånet offentligt (27-31)

      • Bliver naglet til en pæl på Golgata (32-44)

      • Jesus dør (45-56)

      • Jesus begraves (57-61)

      • Graven bliver bevogtet (62-66)

Matthæus 27:1

Krydshenvisninger

  • +Mr 15:1; Lu 22:66

Opslagsværker

  • Researchguide

    Jesus – vejen, s. 290

    Vagttårnet,

    1/12/1990, s. 8

  • Register

    jy 290; gt kapitel 121; w90 1/12 8;

    w72 32

Matthæus 27:2

Krydshenvisninger

  • +Sl 2:2; Mt 20:18, 19; Lu 23:1; Joh 18:28; ApG 3:13

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 1103

  • Register

    it-1 1103;

    w66 212

Matthæus 27:3

Krydshenvisninger

  • +Mt 26:14, 15; Mr 14:10, 11

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 773

    Vagttårnet,

    15/1/2008, s. 31

  • Register

    w08 15/1 31; it-2 773;

    pm 321-2; w72 32; w62 475

Matthæus 27:4

Fodnoter

  • *

    Bogst.: “uskyldigt blod”.

Opslagsværker

  • Register

    g79 22/1 21; g78 8/12 22; pm 321-2

Matthæus 27:5

Krydshenvisninger

  • +ApG 1:16, 18

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 976-977

    Indsigt, bind 1, s. 1204

    Jesus – vejen, s. 290

    Ny Verden-Oversættelsen, s. 15

    Vagttårnet,

    15/8/2011, s. 13

    15/7/1992, s. 6-7

    1/12/1990, s. 8

    15/3/1989, s. 5-6

  • Register

    jy 290; igw 11; nwt 15; w11 15/8 13; it-1 976-977, 1204; w92 15/7 6-7; gt kapitel 121; w90 1/12 8; w89 15/3 5-6;

    w80 15/11 12; w78 1/4 14; pm 321-2; g66 8/9 19; g65 8/6 21

Matthæus 27:6

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 283, 1204

    Vagttårnet,

    1/9/1998, s. 5

  • Register

    w98 1/9 5; it-1 283, 1204;

    pm 321-2; g65 22/6 22

Matthæus 27:7

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 814-815, 920

    Indsigt, s. 577, 1204

  • Register

    it-1 814-815, 920, 1204; it-2 577;

    pm 322; g65 8/6 21; g65 22/6 22

Matthæus 27:8

Krydshenvisninger

  • +ApG 1:19

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 920

  • Register

    it-1 920;

    pm 322

Matthæus 27:9

Opslagsværker

  • Researchguide

    Svar på bibelske spørgsmål, artikel 146

    Indsigt, bind 1, s. 815

    Vagttårnet,

    15/8/2011, s. 13

    1/12/2010, s. 10

    “Hele Skriften”, s. 169

  • Register

    ijwbq artikel 146; w11 15/8 13; w10 1/12 10; it-1 815; si 169;

    pm 322-3; si69 167; g66 8/9 19; w59 287; w56 135

Matthæus 27:10

Fodnoter

  • *

    Se Tillæg A5.

Krydshenvisninger

  • +Zak 11:12, 13

Opslagsværker

  • Register

    pm 322-3

Matthæus 27:11

Krydshenvisninger

  • +Mr 15:2-5; Lu 23:3; Joh 18:33, 37

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 1250

    Jesus – vejen, s. 291

    Vagttårnet,

    1/12/1990, s. 9

  • Register

    jy 291; it-1 1250; gt kapitel 121; w90 1/12 9;

    w66 53

Matthæus 27:12

Krydshenvisninger

  • +Esa 53:7; Mt 26:63; Joh 19:9

Opslagsværker

  • Researchguide

    Jesus – vejen, s. 292

    Vagttårnet,

    15/8/2011, s. 14

    1/10/2008, s. 5

    1/12/1998, s. 15

    15/12/1990, s. 8

  • Register

    jy 292; w11 15/8 14; w08 1/10 5; w98 1/12 15; gt kapitel 122; w90 15/12 8;

    g63 8/1 16

Matthæus 27:13

Opslagsværker

  • Register

    g63 8/1 16

Matthæus 27:14

Opslagsværker

  • Researchguide

    Jesus – vejen, s. 292

    Vagttårnet,

    15/8/2011, s. 14

    1/10/2008, s. 5

    15/12/1990, s. 8

  • Register

    jy 292; w11 15/8 14; w08 1/10 5; gt kapitel 122; w90 15/12 8;

    g63 8/1 16

Matthæus 27:15

Krydshenvisninger

  • +Mr 15:6-10; Joh 18:39

Matthæus 27:16

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    1/4/2011, s. 10

  • Register

    w11 1/4 10

Matthæus 27:19

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 414

    Indsigt, bind 2, s. 556-557

    Jesus – vejen, s. 293

    Vagttårnet,

    15/12/1990, s. 9

  • Register

    jy 293; it-1 414; it-2 556-557; gt kapitel 122; w90 15/12 9;

    w65 526

Matthæus 27:20

Krydshenvisninger

  • +Lu 23:18; Joh 18:40; ApG 3:14
  • +Mr 15:11-14

Opslagsværker

  • Register

    w72 32; w61 315

Matthæus 27:22

Fodnoter

  • *

    Eller “Henret ham på en pæl!”

Krydshenvisninger

  • +Lu 23:21

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 677

  • Register

    it-1 677

Matthæus 27:23

Krydshenvisninger

  • +Lu 23:23; ApG 3:13

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 677

    Jesus – vejen, s. 294

  • Register

    jy 294; it-1 677

Matthæus 27:24

Fodnoter

  • *

    Eller “død”.

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 74

    Vagttårnet,

    15/9/2005, s. 12

  • Register

    w05 15/9 12; it-2 74;

    w78 15/9 15; g67 22/5 22; w65 526; w63 22

Matthæus 27:25

Fodnoter

  • *

    Eller “Vi og vores børn vil tage ansvaret for hans død”.

Krydshenvisninger

  • +ApG 5:27, 28; 1Ts 2:14, 15

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vågn op!,

    8/8/1993, s. 11-13

  • Register

    g93 8/8 11-13;

    w78 15/9 15; w54 112

Matthæus 27:26

Krydshenvisninger

  • +Lu 18:33; Joh 19:1
  • +Mr 15:15; Lu 23:25

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 563

    Jesus – vejen, s. 294

    Vagttårnet,

    1/1/1991, s. 9

    Guds ord, s. 61

  • Register

    jy 294; it-2 563; w91 1/1 9; gt kapitel 123; gm 61;

    w71 250

Matthæus 27:27

Krydshenvisninger

  • +Mr 15:16-20

Matthæus 27:28

Krydshenvisninger

  • +Joh 19:2, 3

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 559, 1272

    Vågn op!,

    11/2007, s. 7

    Vagttårnet,

    15/7/1992, s. 6

  • Register

    g 11/07 7; it-1 559, 1272; w92 15/7 6;

    g65 22/6 21

Matthæus 27:29

Fodnoter

  • *

    Eller “rørkæp”.

  • *

    Eller “Vi hylder dig”.

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 48

  • Register

    it-2 48;

    g71 8/12 9

Matthæus 27:30

Krydshenvisninger

  • +Esa 50:6; Mt 26:67

Opslagsværker

  • Researchguide

    Følg mig, s. 172

  • Register

    cf 172

Matthæus 27:31

Krydshenvisninger

  • +Esa 53:7; Mt 20:18, 19

Matthæus 27:32

Fodnoter

  • *

    Se Ordforklaring.

Krydshenvisninger

  • +Mr 15:21; Lu 23:26

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 96

    Jesus – vejen, s. 296-297

    Vagttårnet,

    15/7/1992, s. 6

  • Register

    jy 296-297; it-2 96; w92 15/7 6; gt kapitel 124;

    w78 1/4 14; g65 22/6 21; g49 1/4 18

Matthæus 27:33

Krydshenvisninger

  • +Mr 15:22-24; Lu 23:33; Joh 19:17

Matthæus 27:34

Fodnoter

  • *

    Åbenbart et bittert bedøvelsesmiddel udvundet af planter.

Krydshenvisninger

  • +Sl 69:21

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 446, 707

    Jesus – vejen, s. 298

    Vagttårnet,

    15/8/2011, s. 15

    1/2/1991, s. 8

    15/7/1989, s. 25

  • Register

    jy 298; w11 15/8 15; it-1 446, 707; w91 1/2 8; gt kapitel 125; w89 15/7 25;

    g79 22/3 21; w78 15/6 23; w71 402

Matthæus 27:35

Krydshenvisninger

  • +Sl 22:18; Mr 15:24; Lu 23:34; Joh 19:23, 24

Opslagsværker

  • Register

    w70 263; w67 359; w64 510

Matthæus 27:37

Krydshenvisninger

  • +Mr 15:26; Lu 23:38; Joh 19:19

Matthæus 27:38

Krydshenvisninger

  • +Esa 53:12; Mr 15:27; Lu 23:33; Joh 19:18

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    1/2/2012, s. 14

    15/8/2011, s. 14

    1/10/2008, s. 5-6

  • Register

    w12 1/2 14; w11 15/8 14; w08 1/10 5;

    w51 116

Matthæus 27:39

Krydshenvisninger

  • +Lu 18:32; He 12:3
  • +Sl 22:7; 109:25

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 940-941

    Vagttårnet,

    15/8/2011, s. 15

  • Register

    w11 15/8 15; it-1 941;

    w80 15/11 11-12

Matthæus 27:40

Fodnoter

  • *

    Eller “torturpælen”. Se Ordforklaring.

Krydshenvisninger

  • +Mt 26:60, 61; Joh 2:19
  • +Mr 15:29-32

Opslagsværker

  • Researchguide

    Svar på bibelske spørgsmål, artikel 63

  • Register

    ijwbq artikel 63;

    w80 15/11 11-12

Matthæus 27:41

Krydshenvisninger

  • +Lu 23:35

Opslagsværker

  • Register

    ka 85; w72 32

Matthæus 27:42

Fodnoter

  • *

    Eller “torturpælen”. Se Ordforklaring.

Krydshenvisninger

  • +Joh 1:49; 12:13

Matthæus 27:43

Krydshenvisninger

  • +Sl 22:8
  • +Mr 14:62; Joh 5:18; 10:36

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/8/2011, s. 15

  • Register

    w11 15/8 15

Matthæus 27:44

Krydshenvisninger

  • +Lu 23:39

Opslagsværker

  • Register

    w51 116

Matthæus 27:45

Fodnoter

  • *

    Dvs. ca. kl. 12.

  • *

    Dvs. ca. kl. 15.

Krydshenvisninger

  • +Mr 15:33; Lu 23:44

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 1179

    Jesus – vejen, s. 300

    Vagttårnet,

    15/2/1991, s. 8

  • Register

    jy 300; it-1 1179; w91 15/2 8; gt kapitel 126;

    si69 278; w66 240; g66 8/11 17; ns 260

Matthæus 27:46

Krydshenvisninger

  • +Sl 22:1; Esa 53:10; Mr 15:34

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet (studieudgave),

    4/2021, s. 11, 30-31

    Indsigt, bind 1, s. 469, 848

    Jesus – vejen, s. 300

    Vagttårnet,

    15/2/2008, s. 30

    15/3/1999, s. 8

    15/9/1991, s. 5

    15/2/1991, s. 8

    15/6/1987, s. 31

    1/3/1986, s. 16

  • Register

    w21.04 11, 30-31; jy 300; w08 15/2 30; w99 15/3 8; it-1 469, 848; w91 15/2 8; w91 15/9 5; gt kapitel 126; w87 15/6 31; w86 1/3 16;

    w72 336; si69 278; im 266; ns 260; w58 478; w51 212, 356

Matthæus 27:47

Krydshenvisninger

  • +Mr 15:35, 36

Matthæus 27:48

Fodnoter

  • *

    Eller “rørkæp”.

Krydshenvisninger

  • +Sl 69:21; Lu 23:36; Joh 19:29

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 1028-1029

    Vagttårnet,

    15/8/2011, s. 15

  • Register

    w11 15/8 15; it-1 1028-1029

Matthæus 27:49

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/2/2005, s. 7

  • Register

    w05 15/2 7;

    w69 311-12; w51 356

Matthæus 27:50

Fodnoter

  • *

    Eller “udåndede han”. Bogst.: “opgav han ånden”.

Krydshenvisninger

  • +Mr 15:37; Lu 23:46; Joh 19:30

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/2/2005, s. 7

  • Register

    w05 15/2 7;

    w73 153; nh 331; w51 356

Matthæus 27:51

Krydshenvisninger

  • +2Mo 26:31-33; He 9:3
  • +He 10:19, 20
  • +Mr 15:38; Lu 23:45

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 1179

    Indsigt, bind 1, s. 77

    Jesus – vejen, s. 300-301

    Åbenbaringen, s. 161

    Vagttårnet,

    1/7/1996, s. 15-16

    15/2/1991, s. 8-9

    1/9/1990, s. 7

  • Register

    jy 300-301; it-1 77, 1179; w96 1/7 15-16; w91 15/2 8-9; gt kapitel 126; w90 1/9 7; re 161;

    w84 1/1 17; w73 153; w66 240; w63 270; sr55 96; nh 331; w34 29

Matthæus 27:52

Fodnoter

  • *

    Eller “mindegravene”.

  • *

    Eller “kastet ud”.

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 296

    Jesus – vejen, s. 300-301

    Vagttårnet,

    1/9/1990, s. 7

  • Register

    jy 300-301; it-2 296; gt kapitel 126; w90 1/9 7;

    w84 1/1 17; w76 215, 355; g67 22/8 10; w62 43, 45; g50 1/1 14

Matthæus 27:53

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 296

    Jesus – vejen, s. 300-301

    Vagttårnet,

    1/9/1990, s. 7

  • Register

    jy 300-301; it-2 296; gt kapitel 126; w90 1/9 7;

    w84 1/1 17; w76 215, 355; g67 22/8 10; w62 43, 45; g50 1/1 14

Matthæus 27:54

Krydshenvisninger

  • +Mr 15:39

Opslagsværker

  • Researchguide

    Efterlign deres tro, artikel 6

    Indsigt, bind 1, s. 358

    Jesus – vejen, s. 301

    Vagttårnet,

    15/8/2010, s. 11

    15/2/1991, s. 9

  • Register

    ijwia artikel 6; jy 301; w10 15/8 11; it-1 358; w91 15/2 9; gt kapitel 126

Matthæus 27:55

Krydshenvisninger

  • +Mr 15:40, 41; Lu 8:2, 3

Opslagsværker

  • Register

    w77 450; w76 149; w71 547

Matthæus 27:56

Krydshenvisninger

  • +Mt 20:20; Joh 19:25

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 1050

    Indsigt, bind 2, s. 684

  • Register

    it-1 1050; it-2 684

Matthæus 27:57

Krydshenvisninger

  • +Mr 15:42, 43; Lu 23:50-53

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 134

    Vagttårnet,

    15/8/2011, s. 16

    1/10/2008, s. 5-6

  • Register

    w11 15/8 16; w08 1/10 5; it-1 134

Matthæus 27:58

Krydshenvisninger

  • +5Mo 21:22, 23
  • +Mr 15:45-47; Joh 19:38

Matthæus 27:59

Krydshenvisninger

  • +Joh 19:40, 41

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet (studieudgave),

    10/2017, s. 20

    Vågn op!,

    22/12/1998, s. 24

  • Register

    w17.10 20; g98 22/12 24

Matthæus 27:60

Fodnoter

  • *

    Eller “mindegrav”.

  • *

    Eller “mindegraven”.

Krydshenvisninger

  • +Esa 53:9

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 727-728

    Indsigt, bind 2, s. 296

    Vagttårnet (studieudgave),

    10/2017, s. 20

    Vagttårnet,

    15/8/2011, s. 16

    1/10/2008, s. 5-6

  • Register

    w17.10 20; w11 15/8 16; w08 1/10 5; it-1 728; it-2 296

Matthæus 27:61

Krydshenvisninger

  • +Lu 23:55

Matthæus 27:62

Krydshenvisninger

  • +Mr 15:42; Lu 23:54; Joh 19:14

Matthæus 27:63

Krydshenvisninger

  • +Mt 12:40; Joh 2:19

Opslagsværker

  • Register

    g66 8/6 22; g60 22/9 15; w34 126

Matthæus 27:64

Krydshenvisninger

  • +Mt 28:12, 13

Opslagsværker

  • Register

    sl 77; g66 8/6 22; g60 22/9 15

Matthæus 27:65

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 858

    Jesus – vejen, s. 303

  • Register

    jy 303; it-2 858

Matthæus 27:66

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    1/3/1991, s. 9

  • Register

    mrt artikel 12; w91 1/3 9; gt kapitel 127

Forskellige oversættelser

Klik på et versnummer for at få vist bibelverset fra andre oversættelser.

Generelle

Matt. 27:1Mr 15:1; Lu 22:66
Matt. 27:2Sl 2:2; Mt 20:18, 19; Lu 23:1; Joh 18:28; ApG 3:13
Matt. 27:3Mt 26:14, 15; Mr 14:10, 11
Matt. 27:5ApG 1:16, 18
Matt. 27:8ApG 1:19
Matt. 27:10Zak 11:12, 13
Matt. 27:11Mr 15:2-5; Lu 23:3; Joh 18:33, 37
Matt. 27:12Esa 53:7; Mt 26:63; Joh 19:9
Matt. 27:15Mr 15:6-10; Joh 18:39
Matt. 27:20Lu 23:18; Joh 18:40; ApG 3:14
Matt. 27:20Mr 15:11-14
Matt. 27:22Lu 23:21
Matt. 27:23Lu 23:23; ApG 3:13
Matt. 27:25ApG 5:27, 28; 1Ts 2:14, 15
Matt. 27:26Lu 18:33; Joh 19:1
Matt. 27:26Mr 15:15; Lu 23:25
Matt. 27:27Mr 15:16-20
Matt. 27:28Joh 19:2, 3
Matt. 27:30Esa 50:6; Mt 26:67
Matt. 27:31Esa 53:7; Mt 20:18, 19
Matt. 27:32Mr 15:21; Lu 23:26
Matt. 27:33Mr 15:22-24; Lu 23:33; Joh 19:17
Matt. 27:34Sl 69:21
Matt. 27:35Sl 22:18; Mr 15:24; Lu 23:34; Joh 19:23, 24
Matt. 27:37Mr 15:26; Lu 23:38; Joh 19:19
Matt. 27:38Esa 53:12; Mr 15:27; Lu 23:33; Joh 19:18
Matt. 27:39Lu 18:32; He 12:3
Matt. 27:39Sl 22:7; 109:25
Matt. 27:40Mt 26:60, 61; Joh 2:19
Matt. 27:40Mr 15:29-32
Matt. 27:41Lu 23:35
Matt. 27:42Joh 1:49; 12:13
Matt. 27:43Sl 22:8
Matt. 27:43Mr 14:62; Joh 5:18; 10:36
Matt. 27:44Lu 23:39
Matt. 27:45Mr 15:33; Lu 23:44
Matt. 27:46Sl 22:1; Esa 53:10; Mr 15:34
Matt. 27:47Mr 15:35, 36
Matt. 27:48Sl 69:21; Lu 23:36; Joh 19:29
Matt. 27:50Mr 15:37; Lu 23:46; Joh 19:30
Matt. 27:512Mo 26:31-33; He 9:3
Matt. 27:51He 10:19, 20
Matt. 27:51Mr 15:38; Lu 23:45
Matt. 27:54Mr 15:39
Matt. 27:55Mr 15:40, 41; Lu 8:2, 3
Matt. 27:56Mt 20:20; Joh 19:25
Matt. 27:57Mr 15:42, 43; Lu 23:50-53
Matt. 27:585Mo 21:22, 23
Matt. 27:58Mr 15:45-47; Joh 19:38
Matt. 27:59Joh 19:40, 41
Matt. 27:60Esa 53:9
Matt. 27:61Lu 23:55
Matt. 27:62Mr 15:42; Lu 23:54; Joh 19:14
Matt. 27:63Mt 12:40; Joh 2:19
Matt. 27:64Mt 28:12, 13
  • Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen
  • Læs i Studiebibelen
  • Læs i Studiebibelen (1993)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen
Matthæus 27:1-66

Ifølge Matthæus

27 Om morgenen drøftede alle de øverste præster og folkets ældste hvordan de kunne få Jesus dræbt.+ 2 Efter at de havde bundet ham, førte de ham afsted og overgav ham til Pilatus, som var statholder.+

3 Da Judas, som havde forrådt Jesus, så at han var blevet dømt til døden, fik han dårlig samvittighed og gik tilbage til de øverste præster og de ældste med de 30 sølvstykker.+ 4 Han sagde: “Jeg syndede da jeg forrådte en uskyldig mand.”* “Hvad kommer det os ved?” svarede de. “Det er dit problem!” 5 Så kastede han sølvstykkerne ind i templet og forlod stedet. Derefter gik han hen og hængte sig.+ 6 Men de øverste præster tog sølvstykkerne og sagde: “Det er ikke tilladt at lægge dem i tempelkassen, for det er blodpenge.” 7 Efter at have drøftet sagen brugte de pengene til at købe pottemagerens mark til begravelsesplads for fremmede. 8 Derfor er den mark indtil i dag blevet kaldt Blodmarken.+ 9 På den måde blev dét opfyldt som profeten Jeremias havde sagt: “Og de tog de 30 sølvstykker, den pris Israels sønner var blevet enige om at betale for ham, 10 og de gav dem som betaling for pottemagerens mark, sådan som Jehova* havde befalet mig.”+

11 Jesus blev nu ført frem for statholderen, som spurgte ham: “Er du jødernes konge?” Jesus svarede: “Du siger det selv.”+ 12 Men da de øverste præster og de ældste anklagede ham, svarede han ikke.+ 13 Så sagde Pilatus til ham: “Hører du ikke alt det de anklager dig for?” 14 Men han svarede ham ikke, nej, han sagde ikke et ord, så statholderen blev meget overrasket.

15 Nu plejede statholderen ved hver højtid at løslade en fange, den som folkemængden ville have.+ 16 Netop på det tidspunkt havde man en berygtet fange der hed Barabbas. 17 Så da de var samlet, sagde Pilatus til dem: “Hvem vil I have at jeg løslader – Barabbas eller Jesus, den såkaldte Kristus?” 18 Pilatus var nemlig klar over at de havde overgivet ham fordi de var misundelige. 19 Desuden havde hans hustru mens han sad på dommersædet, sendt denne besked til ham: “Hav ikke noget med denne retfærdige mand at gøre, for jeg har haft det forfærdeligt i dag på grund af en drøm jeg har haft om ham.” 20 Men de øverste præster og de ældste overtalte folkeskarerne til at bede om at få Barabbas frigivet+ og Jesus slået ihjel.+ 21 Statholderen spurgte dem nu: “Hvem af de to vil I have at jeg løslader?” De sagde: “Barabbas.” 22 Pilatus sagde til dem: “Hvad skal jeg så gøre med Jesus, den såkaldte Kristus?” De sagde alle: “Pælfæst ham!”*+ 23 Han sagde: “Hvorfor? Hvad forkert har han gjort?” Men de råbte bare endnu højere: “Pælfæst ham!”+

24 Pilatus forstod at der ikke var noget at gøre, men at der tværtimod var ved at opstå tumult. Så han tog noget vand, vaskede sine hænder foran folkemængden og sagde: “Jeg er uskyldig i denne mands blod.* Det må blive jeres ansvar.” 25 Hele folket svarede: “Lad hans blod komme over os og over vores børn.”*+ 26 Så løslod han Barabbas, men befalede at Jesus skulle piskes+ og pælfæstes.+

27 Derefter førte statholderens soldater Jesus ind i statholderens residens og samlede hele hærafdelingen omkring ham.+ 28 De klædte ham af og gav ham en skarlagenrød kappe på,+ 29 flettede en krone af tornede grene og satte den på hans hoved og gav ham en kæp* i hans højre hånd. Så knælede de foran ham og gjorde nar af ham og sagde: “Vær hilset,* jødernes konge!” 30 Og de spyttede på ham+ og tog kæppen og begyndte at slå ham i hovedet. 31 Til sidst, efter at de havde gjort nar af ham, tog de kappen af ham, gav ham hans egne yderklæder på og førte ham væk så han kunne blive pælfæstet.+

32 På vej ud traf de en mand fra Kyrene ved navn Simon. Ham pålagde de som tvungen tjeneste at bære hans torturpæl.*+ 33 Og de kom til et sted som bliver kaldt Golgata, det vil sige Hovedskalstedet.+ 34 Her gav de Jesus vin blandet med bitre urter,*+ men efter at have smagt det ville han ikke drikke det. 35 Da de havde naglet ham til pælen, fordelte de hans yderklæder mellem sig ved at kaste lod om dem,+ 36 og de sad og holdt vagt over ham. 37 Over hans hoved anbragte de desuden anklagen mod ham på skrift: “Dette er Jesus, jødernes konge.”+

38 Så blev to røvere hængt på pæle ved siden af ham, den ene til højre for ham og den anden til venstre for ham.+ 39 Og folk der gik forbi, hånede ham+ og rystede på hovedet+ 40 og sagde: “Du som ville rive templet ned og genopbygge det på tre dage,+ frels dig selv! Hvis du er Guds søn, så kom ned fra pælen!”*+ 41 De øverste præster, de skriftlærde og de ældste begyndte også at gøre nar af ham og sige:+ 42 “Andre har han frelst, men sig selv kan han ikke frelse! Han er Israels konge.+ Lad ham komme ned fra pælen,* og så vil vi tro på ham. 43 Han har stolet på Gud. Lad Gud redde ham hvis Han synes om ham.+ Han har jo sagt: ‘Jeg er Guds Søn.’”+ 44 Selv røverne der hang på pæle ved siden af ham, begyndte at håne ham på den måde.+

45 Fra den sjette time* til den niende time* blev det mørkt i hele landet.+ 46 Omkring den niende time råbte Jesus højt: “Elí, Elí, lamá sabaktáni?” Det vil sige: “Min Gud, min Gud, hvorfor har du forladt mig?”+ 47 Nogle af dem der stod der, hørte det og sagde: “Manden kalder på Elias.”+ 48 Straks løb en af dem hen og tog en svamp, dyppede den i sur vin, satte den på en kæp* og lod Jesus drikke af den.+ 49 Men de andre sagde: “Lad ham være! Lad os se om Elias kommer for at redde ham.” 50 Igen råbte Jesus højt, og så døde han.*+

51 I det samme blev forhænget i helligdommen+ flænget i to dele,+ fra øverst til nederst,+ og jorden skælvede, og klipperne revnede. 52 Og gravene* åbnede sig, og ligene af mange af de hellige som var sovet ind, blev rejst op,* 53 og de blev synlige for mange mennesker. (Efter at Jesus var blevet oprejst, kom folk fra gravene og gik ind i den hellige by). 54 Men da officeren og de der sammen med ham holdt vagt over Jesus, så jordskælvet og alt det der skete, blev de meget bange og sagde: “Det var virkelig Guds Søn.”+

55 Der var også mange kvinder som så til på afstand. De var fulgt med Jesus fra Galilæa for at sørge for ham.+ 56 Blandt dem var Maria Magdalene og Maria, Jakobs og Joses’ mor, og desuden Zebedæus’ sønners mor.+

57 Sent om eftermiddagen kom en rig mand fra Arimatæa der hed Josef, som også var blevet en discipel af Jesus.+ 58 Denne mand henvendte sig til Pilatus og bad om lov til at begrave Jesus.+ Så befalede Pilatus at liget skulle udleveres til ham.+ 59 Josef tog liget, svøbte det ind i rent og fint linned+ 60 og lagde det i en ny grav*+ som han havde fået hugget ud til sig selv i klippen. Og efter at have rullet en stor sten for indgangen til graven* gik han derfra. 61 Men Maria Magdalene og den anden Maria blev siddende foran graven.+

62 Næste dag, dagen efter forberedelsesdagen,+ gik de øverste præster og farisæerne sammen til Pilatus 63 og sagde: “Herre, vi er kommet i tanke om hvad den bedrager sagde mens han levede: ‘Efter tre dage vil jeg blive oprejst.’+ 64 Befal derfor at graven skal sikres indtil den tredje dag så hans disciple ikke skal komme og stjæle ham+ og sige til folket: ‘Han er blevet oprejst fra de døde!’ For så ville det sidste bedrag blive værre end det første.” 65 Pilatus sagde til dem: “Jeg giver jer et hold vagter. Gå hen og lad graven sikre så godt I kan.” 66 De gik så hen og sikrede graven ved at forsegle stenen og anbringe vagter.

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del