Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • 1. Korinther 12
  • Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)

Ingen video tilgængelig.

Beklager, der opstod en fejl med at indlæse videoen.

Oversigt over 1. Korinther

    • F. VEJLEDNING ANGÅENDE TILBEDELSE I DEN KRISTNE MENIGHED (11:2 – 14:40)

      • Respekt for kristen ledelse; princip om hovedbeklædning (11:2-16)

      • Respekt for Herrens aftensmåltid (11:17-34)

      • Åndens gaver (12:1-11)

      • Én krop, mange kropsdele (12:12-31a)

      • Kærligheden – en vej der overgår alle andre (12:31b – 13:13)

      • Gaver til at profetere og mirakuløst tale fremmede sprog (14:1-25)

      • Orden ved de kristne møder (14:26-40)

1. Korinther 12:1

  • brødre: Se studienote til Ro 1:13.

Krydshenvisninger

  • +1Kt 14:1

Opslagsværker

  • Register

    g74 22/8 20; w47 115

1. Korinther 12:2

  • folk fra nationerne: Dvs. ikketroende.

Krydshenvisninger

  • +Sl 115:5; Hab 2:18; 1Kt 8:4; Ga 4:8; 1Ts 1:9

Opslagsværker

  • Register

    w73 87, 90-1; w47 115

1. Korinther 12:3

Krydshenvisninger

  • +1Jo 4:2, 3

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/7/2007, s. 21

  • Register

    w07 15/7 21;

    w73 90-1; w47 116

1. Korinther 12:4

  • gaver: Paulus taler her om de åndelige gaver Gud gav den kristne menighed i det første århundrede. (1Kt 12:1) Hver af de gaver der er omtalt i 1Kt 12:8-10 (se studienoter til disse vers), indbefattede en mirakuløs evne. Gud gav disse gaver via sin hellige ånd, eller aktive kraft. Guds ånd kan virke på forskellige måder på forskellige tjenere for Gud og med et bestemt formål. Det var altså ikke alle der fik den samme gave, eller mirakuløse evne. Det græske ord der anvendes her, charisma (bogst.: “nådegave”), forekommer 17 gange i De Kristne Græske Skrifter og er beslægtet med ordet charis, som ofte gengives med “ufortjent godhed”. – Se studienote til Ro 6:23.

Krydshenvisninger

  • +Ef 4:4

Opslagsværker

  • Researchguide

    Treenigheden, s. 23

  • Register

    ti 23;

    w73 248, 261, 425; w47 116

1. Korinther 12:5

Krydshenvisninger

  • +Ef 4:11

Opslagsværker

  • Researchguide

    Treenigheden, s. 23

  • Register

    ti 23;

    w73 248, 261, 425; w71 548; w47 116

1. Korinther 12:6

Krydshenvisninger

  • +1Pe 4:11

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/12/2011, s. 25

    Treenigheden, s. 23

  • Register

    w11 15/12 25; ti 23;

    w73 248, 425; w47 116

1. Korinther 12:7

Krydshenvisninger

  • +1Kt 14:26

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 2, s. 1045

  • Register

    it-2 1045;

    w73 425; w61 396; w48 375-6; w47 116

1. Korinther 12:8

  • evnen til at tale med visdom: Eller “et vist budskab”. Dette udtryk henviser til andet og mere end den visdom en kristen kan opnå på normal vis ved at studere Guds ord og leve i harmoni med dets principper. Paulus refererer her til en mirakuløs evne til at anvende kundskab på den bedste måde. En sådan visdom var helt sikkert gavnlig til at løse nogle af de problemer der opstod i den første kristne menighed. Paulus har måske fået denne gave, som han for eksempel kunne have brugt da han nedskrev de breve der blev en del af Guds inspirerede ord. (2Pe 3:15, 16) Jesus havde lovet at de kristne ville modtage visdommens gave når de skulle forsvare deres tro. – Lu 21:15; ApG 6:9, 10.

    evnen til at tale med kundskab: Paulus refererer ikke til den kundskab om Gud som alle kristne måtte opnå for at kunne blive disciple. (Joh 17:3; Ro 10:14) Der er snarere tale om en mirakuløs kundskab, en højere form for kundskab end den lære der var tilgængelig for alle kristne. For eksempel har apostlen Peter måske gjort brug af “evnen til at tale med kundskab” i sagen med Ananias. Den hellige ånd åbenbarede noget for Peter som han ellers ikke kunne have vidst – at Ananias havde løjet for menigheden i forbindelse med et økonomisk anliggende. – ApG 5:1-5.

Krydshenvisninger

  • +ApG 6:10; 2Pe 3:15

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 684

  • Register

    it-1 684;

    w69 432; w47 116

1. Korinther 12:9

  • tro: Tro er et grundlæggende krav til alle kristne (Ro 10:10; He 11:6), men her taler Paulus om en særlig form for tro. Denne tro satte åbenbart nogle kristne i stand til mirakuløst at overvinde bjerglignende forhindringer som ellers kunne have hindret deres loyale tjeneste for Gud. – 1Kt 13:2.

    gaven til at helbrede: Den mirakuløse evne til at helbrede enhver form for sygdom og lidelse. Det var ikke en betingelse at den der var syg, følelsesladet gav udtryk for sin tro før han kunne blive helbredt. (Joh 5:5-9, 13) Det var snarere vigtigt at den der skulle udføre miraklet, havde tro. (Mt 17:14-16, 18-20) Når nogen gjorde brug af den gave, var det et magtfuldt vidnesbyrd om at Gud velsignede den nyoprettede kristne menighed med sin ånd. – ApG 5:15, 16; 9:33, 34; 28:8, 9.

Krydshenvisninger

  • +1Kt 13:2
  • +ApG 3:5-8; 28:8, 9

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 684-685

  • Register

    it-1 684-685;

    w47 116

1. Korinther 12:10

  • kraftige gerninger: Eller “mirakler”. Bogst.: “kraftgerningers virksomhed”. Det ser ud til at Paulus refererer til en bred vifte af overnaturlige gerninger der kan have indbefattet evnen til at oprejse folk fra de døde, at uddrive dæmoner og endda at slå modstandere med blindhed. Sådanne gerninger gjorde et stærkt indtryk på dem der så det, og det førte til at mange sluttede sig til den kristne menighed. – ApG 9:40, 42; 13:8-12; 19:11, 12, 20.

    profetere: Egentlig kan man sige at alle kristne profeterede når de talte om opfyldelsen af nedskrevne profetier i Guds ord. (ApG 2:17, 18; se studienoter til ApG 2:17; 21:9 og Ordforklaring: “Profeti”; “Profet”). Men de der havde den mirakuløse gave som Paulus omtaler her, kunne også forudsige fremtidige begivenheder. For eksempel blev Agabos inspireret til at profetere om en stor hungersnød og forudsige at Paulus ville blive sat i fængsel fordi jøderne forfulgte ham. (ApG 11:27, 28; 21:10, 11) Sådanne profetier styrkede i høj grad menighederne. – 1Kt 14:3-5, 24, 25.

    bedømme inspirerede udtalelser: Denne formulering, der bogstaveligt betyder “bedømmelse af ånder”, henviser til en mirakuløs forståelse af inspirerede udtalelser. Denne gave indbefattede sikkert evnen til at bedømme om en inspireret udtalelse var fra Gud, eller om den stammede fra en anden kilde. Denne evne var utvivlsomt med til at beskytte menigheden mod falske profeter. (2Kt 11:3, 4; 1Jo 4:1) Den har ligeledes hjulpet apostlene og de ældste i Jerusalem til at afgøre hvilke dele af Loven der stadig skulle betragtes som “nødvendige ting” der også gjaldt kristne. (ApG 15:19, 20, 28, 29) De kristne havde også brug for vejledning så de kunne vide hvilke breve og skrifter der skulle cirkulere mellem menighederne, og hvilke der med tiden skulle indlemmes i den bibelske kanon. For eksempel indikerede apostlen Peter at nogle af Paulus’ breve udgjorde en del af de inspirerede Skrifter da han skrev at “de uvidende og svage fordrejer disse ting [dvs. Paulus’ breve], ligesom de gør med resten af Skrifterne”. (2Pe 3:16) Vi kan være sikre på at processen med at udvælge hvilke bøger der skulle være en del af Bibelens kanon, blev ledet af Guds ånd, uden tvivl gennem de brødre der havde denne gave. – 2Ti 3:16; se Ordforklaring: “Kanon”; “Ånd”.

    fremmede sprog: Gaven at kunne tale fremmede sprog gav en kristen mulighed for at fortælle den gode nyhed om Guds rige til nogle der talte et sprog han ikke kunne i forvejen. Takket være denne gave fra Gud blev de kristne i år 33 e.v.t. i stand til at forkynde “Guds storslåede gerninger” for de mange udenlandske tilrejsende der var kommet til Jerusalem for at fejre pinsen. (ApG 2:1-12) Paulus mindede senere korintherne om at denne gave skulle anvendes på en ordnet måde ved at det der blev sagt, blev oversat, og at de der talte fremmede sprog, skulle gøre det én ad gangen. – 1Kt 14:4, 5, 9, 27.

    sprog: Eller “tungemål”. Se studienote til ApG 2:4.

    oversætte det der bliver sagt: En kristen der havde fået denne mirakuløse gave, blev i stand til at oversætte noget der blev sagt på et sprog som han eller hun ikke kunne i forvejen. Denne gave var meget vigtig, da den der talte fremmede sprog, kun kunne opmuntre andre hvis man kunne forstå hvad der blev sagt. Paulus opfordrede dem der talte fremmede sprog, til at tie stille hvis der ikke var nogen til stede til at oversætte. På den måde kunne hele menigheden høre budskabet og blive opmuntret. – 1Kt 14:27, 28.

Krydshenvisninger

  • +He 2:3, 4
  • +ApG 11:27, 28; 1Kt 14:3-5
  • +1Jo 4:1
  • +ApG 10:45, 46; 1Kt 14:18
  • +1Kt 14:26

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 685, 1019-1020, 1237

  • Register

    it-1 685, 1019-1020, 1237;

    g75 22/3 20; w52 215; w47 116

1. Korinther 12:11

Opslagsværker

  • Register

    w73 249; w61 396; w48 375-6; w47 116

1. Korinther 12:12

Krydshenvisninger

  • +Ro 12:4, 5

Opslagsværker

  • Register

    yy 43-4; kj 50; ns 279; g64 22/8 22; w63 571-2; w60 517; sr55 83; nh 319-20; w47 116

1. Korinther 12:13

Opslagsværker

  • Researchguide

    Svar på bibelske spørgsmål, artikel 110

    Indsigt, s. 138, 436

    Indsigt, bind 2, s. 1229

  • Register

    ijwbq artikel 110; it-1 436; it-2 138, 1229;

    w78 1/2 19; kj 50; li 109; ns 279; g64 22/8 22; g62 22/6 22; nh 319-20; w52 103; w51 45; w47 116

1. Korinther 12:14

Krydshenvisninger

  • +Ef 4:16; 5:30

1. Korinther 12:15

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet (studieudgave),

    8/2020, s. 23-24

  • Register

    w20.08 23-24;

    w60 64; w47 117

1. Korinther 12:16

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet (studieudgave),

    8/2020, s. 23-24

  • Register

    w20.08 23-24;

    w60 64; w47 117

1. Korinther 12:17

Opslagsværker

  • Register

    w60 64; w47 117

1. Korinther 12:18

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 437

  • Register

    it-1 437;

    w74 333; w63 57; g63 8/5 9; w61 274; w60 64; w53 202; w52 153; w47 117

1. Korinther 12:19

Opslagsværker

  • Register

    w47 117

1. Korinther 12:20

Opslagsværker

  • Register

    g75 8/3 18; w47 117

1. Korinther 12:21

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/7/1996, s. 20

  • Register

    w96 15/7 20;

    w74 379; w64 172; w60 64; w47 117

1. Korinther 12:22

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/6/2014, s. 24

    15/10/1997, s. 14-15

  • Register

    w14 15/6 24; w97 15/10 14-15;

    w65 375-6; w47 118

1. Korinther 12:23

Krydshenvisninger

  • +1Mo 3:7, 21

Opslagsværker

  • Register

    g74 8/7 15; w65 85, 375-6; w62 359; w50 127; w47 118

1. Korinther 12:24

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/2/1999, s. 20

  • Register

    w99 15/2 20;

    w84 15/10 11; g74 8/7 15; w47 118

1. Korinther 12:25

  • dens forskellige dele kan have omsorg for hinanden: Bogst.: “dens forskellige dele skal være bekymrede for hinanden”. Det græske udsagnsord der anvendes her (merimnao), forekommer også i 1Kt 7:32, hvor Paulus taler om en ugift kristen der er “optaget af (eller “bekymret for”) det der har med Herren at gøre”. (Se studienote til 1Kt 7:32). Det samme udsagnsord bruges i 1Kt 7:33 om den omsorg en ægtemand har for sin hustru. Paulus talte også om den bekymring han selv nærede, nemlig “bekymringen [græsk: merimna, beslægtet med udsagnsordet merimnao] for alle menighederne”. (2Kt 11:28) Det lå ham meget stærkt på sinde at alle fortsatte med at være trofaste disciple af Guds Søn lige til det sidste. Derudover anvender Paulus dette udtryk om Timotheus’ villighed til at vise omsorg for brødrene i Filippi. (Flp 2:20) Måden udsagnsordet anvendes på i 1Kt 12:25, understreger hvor inderligt de kristne i menigheden skulle være opmærksomme på deres trosfællers åndelige, fysiske og materielle behov. – 1Kt 12:26, 27; Flp 2:4.

Krydshenvisninger

  • +Ro 12:10; Ga 6:2; Ef 4:25

Opslagsværker

  • Researchguide

    Et håb om en lys fremtid, lektion 19

    Vagttårnet,

    15/6/2007, s. 20

    15/5/2004, s. 19

    15/10/1986, s. 14

  • Register

    lff lektion 19; w07 15/6 20; w04 15/5 19; fl 186; w86 15/10 14;

    fl 185; w47 118

1. Korinther 12:26

Krydshenvisninger

  • +He 13:3; 1Pe 5:9
  • +Ro 12:15

Opslagsværker

  • Researchguide

    Et håb om en lys fremtid, lektion 19

  • Register

    lff lektion 19;

    yy 43-4; w60 71; w47 118; w44 89

1. Korinther 12:27

Krydshenvisninger

  • +Ef 1:22, 23
  • +Ro 12:4, 5

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    1/7/1995, s. 11

  • Register

    w95 1/7 11;

    ns 279; w63 571; w56 48; nh 319-20; w51 45; w47 118, 120

1. Korinther 12:28

  • kraftige gerninger: Eller “mirakler”. – Se studienote til 1Kt 12:10.

    evne til at føre an: Det græske ord kybernesis der anvendes her, indeholder tanken om at “lede; føre; administrere; styre”. For at opfylde Jesus’ befaling om at ‘gøre folk fra alle nationer til disciple’ (Mt 28:19, 20) var der behov for at nogle dygtigt førte an i arbejdet. Derfor var der nogle i menigheden der fik myndighed til at oprette nye menigheder og lede alle menighedernes aktiviteter. (ApG 15:1, 2, 27-29; 16:4) Det græske ord er beslægtet med et udsagnsord (kybernao) der bogstaveligt betyder “at føre et skib”. Et beslægtet navneord (kybernetes) anvendes to gange i De Kristne Græske Skrifter og er gengivet med “kaptajn”. – ApG 27:11; Åb 18:17.

Krydshenvisninger

  • +Ef 2:20
  • +ApG 13:1
  • +Ro 12:7; Ef 4:11; 1Ti 5:17
  • +Ga 3:5
  • +ApG 5:16
  • +1Kt 3:10; He 13:17
  • +ApG 2:6, 7

Opslagsværker

  • Researchguide

    Indsigt, bind 1, s. 685

  • Register

    w24.10 19; it-1 685;

    w73 261; w61 274; w56 48; nh 320; w52 214; w51 93, 233; w47 120

1. Korinther 12:29

Opslagsværker

  • Register

    w78 15/12 16; g75 22/3 20; w74 503; w51 233; w50 108-9; w47 120

1. Korinther 12:30

  • oversætte: Eller “tolke”. – Se studienote til 1Kt 14:5.

Krydshenvisninger

  • +1Kt 14:4
  • +1Kt 14:5

Opslagsværker

  • Register

    w78 15/12 16; g78 8/7 20; g75 22/3 20; w63 425; w51 233; w50 108-9; w47 120

1. Korinther 12:31

Krydshenvisninger

  • +1Kt 14:1
  • +1Kt 13:8

Opslagsværker

  • Researchguide

    Vagttårnet,

    15/12/2009, s. 26-27

    15/2/1999, s. 22-23

  • Register

    w09 15/12 26-27; w99 15/2 22-23;

    w80 15/7 19-24; w78 15/12 16; g75 22/3 20; w63 425; w48 377; w47 120

Forskellige oversættelser

Klik på et versnummer for at få vist bibelverset fra andre oversættelser.

Generelle

1. Kor. 12:11Kt 14:1
1. Kor. 12:2Sl 115:5; Hab 2:18; 1Kt 8:4; Ga 4:8; 1Ts 1:9
1. Kor. 12:31Jo 4:2, 3
1. Kor. 12:4Ef 4:4
1. Kor. 12:5Ef 4:11
1. Kor. 12:61Pe 4:11
1. Kor. 12:71Kt 14:26
1. Kor. 12:8ApG 6:10; 2Pe 3:15
1. Kor. 12:91Kt 13:2
1. Kor. 12:9ApG 3:5-8; 28:8, 9
1. Kor. 12:10He 2:3, 4
1. Kor. 12:10ApG 11:27, 28; 1Kt 14:3-5
1. Kor. 12:101Jo 4:1
1. Kor. 12:10ApG 10:45, 46; 1Kt 14:18
1. Kor. 12:101Kt 14:26
1. Kor. 12:12Ro 12:4, 5
1. Kor. 12:14Ef 4:16; 5:30
1. Kor. 12:231Mo 3:7, 21
1. Kor. 12:25Ro 12:10; Ga 6:2; Ef 4:25
1. Kor. 12:26He 13:3; 1Pe 5:9
1. Kor. 12:26Ro 12:15
1. Kor. 12:27Ef 1:22, 23
1. Kor. 12:27Ro 12:4, 5
1. Kor. 12:28Ef 2:20
1. Kor. 12:28ApG 13:1
1. Kor. 12:28Ro 12:7; Ef 4:11; 1Ti 5:17
1. Kor. 12:28Ga 3:5
1. Kor. 12:28ApG 5:16
1. Kor. 12:281Kt 3:10; He 13:17
1. Kor. 12:28ApG 2:6, 7
1. Kor. 12:301Kt 14:4
1. Kor. 12:301Kt 14:5
1. Kor. 12:311Kt 14:1
1. Kor. 12:311Kt 13:8
  • Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
  • Læs i Ny Verden-Oversættelsen (nwt)
  • Læs i Studiebibelen (1993)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
1. Korinther 12:1-31

Det første brev til korintherne

12 Men nu, brødre, ønsker jeg at I skal vide hvordan det forholder sig med de åndelige gaver.+ 2 I ved selv at dengang I levede som folk fra nationerne, blev I påvirket og ført på vildspor så I tilbad de stumme afguder+ og fulgte dem der hvor de nu førte jer hen. 3 Nu vil jeg gøre det klart for jer at ingen der taler under Guds ånds ledelse, siger: “Jesus er forbandet!” Og ingen kan sige: “Jesus er Herre!” uden at være ledet af den hellige ånd.+

4 Der er forskellige gaver, men ånden er den samme.+ 5 Der er forskellige former for tjeneste,+ men det er alligevel den samme Herre. 6 Ånden giver mennesker kraft til at udføre forskellige gerninger, men det er den samme Gud der lader forskellige mennesker udføre dem.+ 7 Og når Guds ånd kommer til udtryk hos den enkelte, er der altid et gavnligt formål med det.+ 8 For eksempel giver ånden den ene person evnen til at tale med visdom,+ mens den samme ånd giver en anden person evnen til at tale med kundskab. 9 Og ånden giver én person tro,+ mens den samme ånd giver en anden person gaven til at helbrede.+ 10 Ånden lader én person udføre kraftige gerninger,+ den lader en anden profetere,+ den lader én bedømme inspirerede udtalelser,+ den lader én tale fremmede sprog,+ og den lader en anden oversætte det der bliver sagt.+ 11 Men det er den samme ånd der står bag alle disse gerninger. Den fordeler gaverne til hver person sådan som den vil.

12 Ligesom en krop har mange kropsdele, og alle dens mange dele tilsammen kun udgør én krop,+ sådan er det også med Kristus, 13 for i kraft af én ånd er vi alle blevet døbt til at udgøre én krop, hvad enten vi er jøder eller grækere, trælle eller fri, og vi har alle fået én ånd at drikke.

14 Kroppen består jo ikke bare af én kropsdel, men af mange.+ 15 Hvis foden fandt på at sige: “Jeg er ikke en hånd, og derfor hører jeg ikke med til kroppen”, ville den alligevel være en del af kroppen. 16 Og hvis øret fandt på at sige: “Jeg er ikke et øje, og derfor hører jeg ikke med til kroppen”, ville det alligevel være en del af kroppen. 17 Hvis hele kroppen var ét stort øje, hvor ville høresansen så være henne? Og hvis hele kroppen var ét stort øre, hvor ville lugtesansen så være henne? 18 Men nu har Gud altså sat hvert af lemmerne på kroppen sådan som han har ønsket at gøre det.

19 Hvis de alle var den samme kropsdel, hvad ville der så blive af kroppen? 20 Men nu har kroppen altså mange forskellige dele, og alligevel er der kun én krop. 21 Øjet kan ikke sige til hånden: “Dig har jeg ikke brug for.” Og hovedet kan ikke sige til fødderne: “Jer to har jeg ikke brug for.” 22 Tværtimod er det sådan at de dele af kroppen der ser ud til at være svagest, er nødvendige, 23 og de dele vi ikke synes fortjener ære, behandler vi med en særlig ære+ så de dele vi ikke er så stolte af, bliver mere anstændige, 24 mens de smukkere dele af os ikke har brug for at vi gør noget ud af dem. Gud har altså sammensat kroppen sådan at der bliver vist mere ære til den del der har brug for det. 25 På den måde bliver der ikke splid i kroppen, men dens forskellige dele kan have omsorg for hinanden.+ 26 Hvis én del af kroppen har ondt, lider alle de andre kropsdele sammen med den.+ Og hvis én del af kroppen bliver fremhævet og æret, glæder alle de andre sig sammen med den.+

27 I udgør den krop Kristus er hoved for,+ og hver enkelt af jer er en kropsdel.+ 28 Gud har tildelt opgaverne til de forskellige i menigheden: For det første er der apostle,+ for det andet profeter,+ for det tredje lærere.+ Desuden er der nogle der kan gøre kraftige gerninger,+ har gaver til at helbrede,+ kan udføre hjælpetjeneste eller har evne til at føre an,+ og nogle kan mirakuløst tale fremmede sprog.+ 29 Det er jo ikke alle der er apostle. Det er heller ikke alle der er profeter eller lærere, vel? Heller ikke alle kan gøre kraftige gerninger, kan de? 30 Det er ikke alle der har gaver til at helbrede. Det er heller ikke alle der mirakuløst kan tale fremmede sprog,+ eller alle der kan oversætte denne tale, vel?+ 31 Men I skal blive ved med at stræbe efter de gaver der er størst.+ Og desuden vil jeg vise jer en vej der overgår alle andre.+

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del