Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • w05 1/9 s. 32
  • Gammel tysk bibel bruger Guds navn

Ingen video tilgængelig.

Beklager, der opstod en fejl med at indlæse videoen.

  • Gammel tysk bibel bruger Guds navn
  • Vagttårnet forkynder af Jehovas rige – 2005
Vagttårnet forkynder af Jehovas rige – 2005
w05 1/9 s. 32

Gammel tysk bibel bruger Guds navn

GUDS personlige navn, Jehova, forekommer tusinder af gange i Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter, som udkom på tysk i 1971.a Det er dog ikke den første tyske bibel som indeholder navnet. Det er sandsynligvis en bibel der udkom næsten 500 år tidligere i en oversættelse af den fremtrædende romerskkatolske teolog Johann Eck.

Johann Eck blev født i 1486 i Sydtyskland. I en alder af 24 år blev han professor i teologi ved universitetet i Ingolstadt, og dette embede beklædte han indtil sin død i 1543. Johann Eck levede samtidig med Martin Luther, og de var da også venner for en tid. Luther blev imidlertid en ledende drivkraft i reformationen, hvorimod Johann Eck forsvarede den katolske kirke.

Hertugen af Bayern overdrog Johann Eck det hverv at oversætte Bibelen til tysk, og denne oversættelse udkom i 1537. Ifølge Kirchliches Handlexikon holdt denne oversættelse sig trofast til grundteksten og „fortjener større anerkendelse end den hidtil har fået“. Johann Ecks oversættelse af Anden Mosebog 6:3 lyder: „Jeg er Herren, som åbenbarede mig for Abraham, Isak og Jakob [som] Gud den Almægtige: og mit navn Adonai har jeg ikke åbenbaret for dem.“ Johann Eck tilføjede en marginalnote til verset: „Navnet Adonai Jehoua.“ Mange bibelforskere mener at det var første gang Guds personlige navn blev brugt i en tysk bibel.

Guds personlige navn har dog været kendt og brugt i tusinder af år. Den tidligste dokumenterede brug af navnet findes på hebraisk, hvor „Jehova“ er brugt til at identificere den eneste sande Gud. (5 Mosebog 6:4) For næsten 2000 år siden blev Jesu udtalelse om at han havde gjort Guds navn kendt, nedskrevet på græsk. (Johannes 17:6) Siden da er navnet blevet udbredt på utallige sprog, og snart vil alle, som en opfyldelse af Salme 83:18, vide at den hvis navn er Jehova, er den Højeste over hele jorden.

[Fodnote]

a Første oplag udkom på engelsk i 1961. Foreligger nu helt eller delvis på over 50 sprog. Udgivet af Jehovas Vidner.

[Illustration på side 32]

En udgave af Johann Ecks Bibel fra 1558 med marginalnoten til navnet Jehova i Anden Mosebog 6:3

    Danske publikationer (1950-2025)
    Log af
    Log på
    • Dansk
    • Del
    • Indstillinger
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Anvendelsesvilkår
    • Fortrolighedspolitik
    • Privatlivsindstillinger
    • JW.ORG
    • Log på
    Del