Esajas 26:19 Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave) 19 “Dine døde skal leve. De døde der tilhører mig,* skal opstå.+ Vågn op og råb af glæde,I der bor i støvet!+ Jeres dug er som morgenduggen,*og jorden vil bringe dem der er magtesløse i døden, til live.* Esajas 26:19 Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen 19 “Dine døde skal leve. De døde der tilhører mig,* skal opstå.+ Vågn op og råb af glæde,I der bor i støvet!+ Jeres dug er som morgenduggen,*og jorden vil bringe dem der er magtesløse i døden, til live.* Esajas Register til Vagttårnets publikationer 1986-2024 26:19 g04 22/4 11-12; w01 1/3 20; ip-1 282 Esajas Register til Vagttårnets publikationer 1930-1985 26:19 w83 1/10 18-19; w79 1/10 10; g78 8/7 3; g67 8/2 22; w65 303; w47 242 Esajas Researchguide for Jehovas Vidner – 2019-udgaven 26:19 Vågn op!,22/4/2004, s. 11-12 Vagttårnet,1/3/2001, s. 20 Esajas’ profeti I, s. 282
19 “Dine døde skal leve. De døde der tilhører mig,* skal opstå.+ Vågn op og råb af glæde,I der bor i støvet!+ Jeres dug er som morgenduggen,*og jorden vil bringe dem der er magtesløse i døden, til live.*
19 “Dine døde skal leve. De døde der tilhører mig,* skal opstå.+ Vågn op og råb af glæde,I der bor i støvet!+ Jeres dug er som morgenduggen,*og jorden vil bringe dem der er magtesløse i døden, til live.*