-
Markus – Studienoter, kapitel 9Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
-
-
får en af disse små som tror, til at snuble: Eller “lægger en snublesten for en af disse små som tror”. I De Kristne Græske Skrifter refererer det græske ord skandalizo til det at snuble i overført betydning. I denne sammenhæng kan udtrykket i bred forstand betegne en hindring for en persons tro, en person der ellers ville følge Jesus og tro på ham. Det kan også indeholde tanken om at få en anden til at synde, eller at blive en fælde for vedkommende. At snuble kan indbefatte at man overtræder en af Guds morallove, mister troen eller godtager falske lærepunkter. (Se studienote til Mt 18:7). Udtrykket disse små henviser til Jesus’ disciple, der kan have virket ubetydelige i verdens øjne, men som var dyrebare i Guds øjne.
en møllesten der drejes af et æsel: Se studienote til Mt 18:6.
-