Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • 2. Korinther 6:1
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen
    • 6 Som Guds medarbejdere+ tilskynder vi jer også til at passe på at I ikke misforstår hensigten med at Gud har vist jer ufortjent godhed.+

  • 2. Korinther 6:1
    Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter — Studieudgave
    • 6 Idet vi samarbejder med ham,+ retter vi også en indtrængende anmodning til jer om ikke at forfejle hensigten med at I har taget imod Guds ufortjente godhed.+

  • 2. Korinther
    Register til Vagttårnets publikationer 1986-2024
    • 6:1 w16.01 28-32; w10 15/12 14; yb06 3-4; w98 15/12 18-19; it-1 605; w91 15/2 19; w91 15/7 17; w88 1/8 27-29

  • 2 Korinther
    Register til Vagttårnets publikationer 1930-1985
    • 6:1 lp 180; w74 538; w72 367, 377, 419-20; kj 240; w61 348, 356, 393; w57 306; w52 85

  • 2. Korinther
    Researchguide for Jehovas Vidner – 2019-udgaven
    • 6:1

      Indsigt, bind 1, s. 604-605

      Vagttårnet (studieudgave),

      1/2016, s. 28-32

      Vagttårnet,

      15/12/2010, s. 14

      15/12/1998, s. 18-19

      15/7/1991, s. 16-17

      15/2/1991, s. 19

      1/8/1988, s. 27-29

      Årbogen 2006, s. 3-4

  • 2. Korinther – Studienoter, kapitel 6
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
    • 6:1

      Som Guds medarbejdere: I 2Kt 5:20 siger Paulus om sit arbejde at det er “som om Gud appellerer til mennesker gennem os”. Det græske udsagnsord der er gengivet med “appellerer til” (parakaleo) i det vers, bliver anvendt i forbindelse med at mennesker samarbejder med Gud. Det samme udsagnsord forekommer her i 2Kt 6:1 i sætningen “tilskynder vi [eller “appellerer vi til; bønfalder vi”] jer”. Det støtter også tanken om at Gud samarbejder med sande kristne forkyndere, deriblandt Paulus og hans medarbejdere. – Se studienote til 1Kt 3:9.

      misforstår hensigten: Det græske udtryk der er gengivet med “misforstår hensigten”, indeholder et ord der bogstaveligt betyder “tom”. Ordet er også blevet oversat med “forgæves; til ingen nytte”. Sammenhængen viser at Gud havde vist de salvede kristne ufortjent godhed og givet dem privilegiet at tjene som “ambassadører på Kristus’ vegne” og “hjælpe andre til at blive forsonet med ham”. (2Kt 5:18-20) Hvis disse kristne ikke udførte den tjeneste og blev ved med at prøve at opnå Guds godkendelse mens det var “den særlige tid” og “dagen hvor Gud vil frelse”, ville de gå glip af formålet med Guds ufortjente godhed. – 2Kt 6:2.

      ufortjent godhed: Se Ordforklaring.

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del