Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • 2. Korinther 6:13
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen
    • 13 Nu må I gøre gengæld – jeg taler som til mine børn. I må også lukke jeres hjerter helt op.*+

  • 2. Korinther 6:13
    Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter — Studieudgave
    • 13 Så for at gøre gengæld — jeg taler som til børn+ — må I også udvide.

  • 2. Korinther
    Register til Vagttårnets publikationer 1986-2024
    • 6:13 lff lektion 56; g20.3 10; w09 15/11 20-21; w07 1/1 9-11; g 3/06 9; w04 1/10 16-17; km 5/04 4; wt 149-150; w95 1/12 16; km 8/94 1; w88 1/10 12

  • 2 Korinther
    Register til Vagttårnets publikationer 1930-1985
    • 6:13 w85 1/10 28; g65 22/3 4; w64 538; w61 371; w52 359

  • 2. Korinther
    Researchguide for Jehovas Vidner – 2019-udgaven
    • 6:13

      Et håb om en lys fremtid, lektion 56

      Vågn op!,

      Nr. 3 2020 s. 10

      3/2006, s. 9

      Vagttårnet,

      15/11/2009, s. 20-21

      1/1/2007, s. 9-11

      1/10/2004, s. 16-17

      1/12/1995, s. 16

      1/10/1988, s. 12-13

      Rigets Tjeneste,

      5/2004, s. 4

      8/1994, s. 1

      Tilbed Gud, s. 149-150

  • 2. Korinther – Studienoter, kapitel 6
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
    • 6:13

      I må også lukke jeres hjerter helt op: Eller “I må også udvide”. Det græske udsagnsord der anvendes her, betyder bogstaveligt “at gøre bred; at gøre større”. (Mt 23:5) Paulus anvender ordet i overført betydning i forbindelse med at vise varme følelser. I et opslagsværk beskrives udtrykket som det at vise en “gavmild og voksende kærlighed”.

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del