Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • Kolossenserne 2:19
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen
    • 19 og han holder ikke fast ved ham der er hoved,+ ham der forsyner hele kroppen med det den har brug for, så den bliver knyttet harmonisk sammen ved hjælp af led og ledbånd og vokser med den kraft som Gud giver.+

  • Kolossenserne 2:19
    Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter — Studieudgave
    • 19 og som ikke holder fast ved hovedet,+ ved den fra hvem hele legemet, der forsynes og harmonisk sammenknyttes+ ved hjælp af sine led og ledbånd, fortsat vokser med den vækst som Gud giver.+

  • Kolossenserne
    Register til Vagttårnets publikationer 1986-2024
    • 2:19 it-2 136, 138-139; w94 15/12 25

  • Kolossenserne
    Register til Vagttårnets publikationer 1930-1985
    • 2:19 w85 15/7 12; w78 15/7 10; w73 212; g64 8/1 7; w52 359

  • Kolossenserne
    Researchguide for Jehovas Vidner – 2019-udgaven
    • 2:19

      Indsigt, bind 2, s. 138-139

      Indsigt, bind 2, s. 136

      Vagttårnet,

      15/12/1994, s. 25

  • Kolossenserne – Studienoter, kapitel 2
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
    • 2:19

      hele kroppen: Dvs. menigheden af salvede kristne. Jesus Kristus sørger for at kroppen har hvad den har brug for, ved hjælp af “led og ledbånd”, dvs. de ordninger der findes for uddeling af åndelig mad, kommunikation inden for menigheden og koordinering af dens aktiviteter. Det fører til at “kroppen” er åndeligt velnæret, og at hver kropsdel får den vejledning der er brug for for at den kan udføre sin opgave. – Ef 4:7-16; se studienote til Ef 4:16.

      knyttet harmonisk sammen: Se studienote til Ef 4:16.

      ved hjælp af led og ledbånd: Menneskekroppen er føjet sammen ved hjælp af led. Den har også “ledbånd”, som er bånd af stærkt bindevæv der forbinder knogler og holder organer på plads. Nogle bibelkommentatorer mener at en af forklaringerne på at Paulus her bruger medicinske udtryk, kan være at han var sammen med Lukas, “den elskede læge”, da han skrev brevet til kolossenserne. (Kol 4:14) Det græske udtryk syndesmos, der her er oversat med “ledbånd”, bliver også brugt i en bredere betydning om noget ‘der binder sammen’. I Ef 4:3 og Kol 3:14 bliver det gengivet med “bånd der binder jer sammen”.

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del