Fodnote
„Jehovas“. Hebr.: Jehwahʹ; gr.: tēi gēi, „til jorden“. I en kort meddelelse i Journal of Biblical Literature, bd. 40, 1921, s. 86, skrev James A. Montgomery „at τῃ γῃ [tēi gēi] er et levn af det hebr. tetragram der oprindelig har stået, dvs. ΤΗΓΗ = ΓΙΓΙ, den patristiske tradition for translitterationen af יהוה. Afvigelsen er sandsynligvis opstået ved en anden fordeling af de lodrette streger. . . . I formen ΤΗΓΗ har translitterationen givet en slags mening og er derfor blevet bevaret.“