Fodnote
„i dag“. WH, Nestle-Aland og UBS sætter et komma i den gr. tekst foran ordet for „i dag“, skønt der ikke fandtes kommaer i de græske uncialhåndskrifter. I overensstemmelse med sammenhængen udelader vi kommaet foran „i dag“. Syc (5. årh. e.v.t.) gengiver ordene således: „Amen, jeg siger dig i dag at du skal være med mig i Edens Have.“ — F. C. Burkitt, The Curetonian Version of the Four Gospels, bd. I, Cambridge 1904.