Fodnote
b Den bekymring der beskrives her, er blevet kaldt en „ængstelig frygt som fjerner al glæde ved livet“. Nogle oversættelser siger: „Vær ikke bekymrede“, eller „I må ikke være bekymrede“. Sådanne gengivelser mere end antyder at ethvert tilløb til bekymring er forkert. Et opslagsværk siger imidlertid: „Det græske udsagnsord står i præsens imperativ og er derfor en befaling om at holde op med noget som man allerede er i gang med.“