Fodnote
a Skønt mange bibeloversættelser gengiver det hebraiske ord ’æʹræts med „land“ i stedet for „jord“, er der ingen grund til at begrænse ’æʹræts i Salme 37:11, 29 til det land der blev givet nationen Israel. Old Testament Word Studies af William Wilson definerer ’æʹræts som „jorden i den mest omfattende forstand, såvel de beboelige som de ubeboelige egne; ledsaget af et præciserende udtryk benyttes det om en del af jordens overflade, et land eller rige“. Det hebraiske ord ’æʹræts betegner altså primært vor planet eller klode, jorden. — Se Vagttårnet for 1. januar 1986, side 32.