Fodnote
a De ord der i Bibelens grundtekst oversættes med “løsesum” indeholder tanken om en pris, eller noget af værdi, der er betalt. For eksempel har det hebraiske udsagnsord kafarʹ grundbetydningen “at dække”. Det sigter som regel til dækning af synd. (Salme 65:3) Det beslægtede navneord koʹfær sigter til den pris der betales for denne dækning, eller løskøbelse. (2 Mosebog 21:30) Det græske ord lyʹtron der normalt oversættes med “løsesum”, kan også gengives med “løsepenge”. (Mattæus 20:28, Seidelins oversættelse) Græske forfattere anvendte dette udtryk om den betaling hvormed en krigsfange eller slave blev købt fri.