Hvad „behøves“?
DENNE Codex W til evangelierne har fået betydning for gengivelsen af en udtalelse Jesus fremsatte over for Marta, Lazarus’ søster. Da Jesus besøgte denne familie var Marta helt optaget af at tilberede et godt måltid til ham, men han foreslog venligt Marta at følge sin søster Marias eksempel. Hun satte sig nemlig ved Jesu fødder for at lytte til ham. Han sagde: „Kun få ting behøves, eller blot én ting. Maria har på sin side valgt den gode del, og den skal ikke tages fra hende.“ — Lukas 10:42.
Disse ord er gengivet fra den græske tekstudgave af 1881 som er udarbejdet af Westcott og Hort og danner grundlag for Ny Verden-oversættelsen. En fodnote i studieudgaven fra 1984 af denne oversættelse viser at ovennævnte læsemåde stammer fra Det Sinaitiske Håndskrift (א) og Det Vatikanske Håndskrift (B), som hører til samme tekstfamilie. Det Alexandrinske Håndskrift (A) har imidlertid denne læsemåde: „Men ét er nødvendigt. Maria har . . .“ Som fodnoten gør opmærksom på er Codex W, Chester Beatty Papyrus I (P45) og Bodmer Papyrus (P75), de to sidstnævnte begge fra det tredje århundrede, enige om denne læsemåde. Eftersom disse håndskrifter alle er blevet fundet efter at Westcott og Hort udgav deres tekst i 1881, havde de ingen mulighed for at tage denne alternative læsemåde i betragtning. Men uanset hvilken tekstudgave vi vælger at bruge i dag, er budskabet det samme. Jesus tilskynder os til at sætte de åndelige værdier først i vort liv — en tilskyndelse alle gør vel i at følge.