-
Loyal hengivenhed, loyalitetIndsigt i Den Hellige Skrift, bind 2 (Koa-Årstider)
-
-
Navneordet chæʹsædh, der forekommer 245 gange i De Hebraiske Skrifter, er afledt af verbalroden chasadhʹ, der betyder „at handle loyalt (el.: med loyal hengivenhed)“. Det indeholder ikke blot tanken om en venlig hensyntagen eller godhed der udspringer af kærlighed, men er også forbundet med troskab, solidaritet og loyalitet. Det er en venlighed eller godhed der i hengivenhed eller kærlighed knytter sig til genstanden for denne følelse indtil formålet med den er nået. Ifølge Theological Dictionary of the Old Testament er chæʹsædh „aktiv, udadvendt og vedvarende. . . . [Chæʹsædh] betegner ikke blot en holdning hos et menneske, men også de gerninger der udspringer af denne holdning. Der er tale om gerninger til bevarelse eller beskyttelse af liv; eller indgriben til gavn for nogle der er ramt af ulykke eller er i nød. Disse gerninger er et udtryk for venskab eller gudsfrygt. [Chæʹsædh] jager efter det der er godt, og ikke det der er ondt.“ (Redigeret af G. J. Botterweck og H. Ringgren, 1986, bd. 5, s. 51) Chæʹsædh gengives derfor i Ny Verden-Oversættelsen med „loyal hengivenhed“ og i nogle tilfælde med „loyalitet“. Det kunne også oversættes med „loyal kærlighed“. I flertal kan det gengives med „udtryk for loyal hengivenhed“, „beviser på loyal hengivenhed“, eller „al den loyale hengivenhed“. — Sl 25:6, fdn.; Es 55:3, fdn.
-
-
Loyal hengivenhed, loyalitetIndsigt i Den Hellige Skrift, bind 2 (Koa-Årstider)
-
-
I De Hebraiske Skrifter i Ny Verden-Oversættelsen gengives tillægsordet chasīdhʹ med „loyal“, „den loyale“ eller „den der viser loyal hengivenhed“. (5Mo 33:8; Sl 18:25, fdn.) I andre bibeloversættelser gengives det med „trofast“, „nådig“, „from“ og lignende. Navneordet chæʹsædh, der forekommer 245 gange i De Hebraiske Skrifter, er afledt af verbalroden chasadhʹ, der betyder „at handle loyalt (el.: med loyal hengivenhed)“. Det indeholder ikke blot tanken om en venlig hensyntagen eller godhed der udspringer af kærlighed, men er også forbundet med troskab, solidaritet og loyalitet. Det er en venlighed eller godhed der i hengivenhed eller kærlighed knytter sig til genstanden for denne følelse indtil formålet med den er nået. Ifølge Theological Dictionary of the Old Testament er chæʹsædh „aktiv, udadvendt og vedvarende. . . . [Chæʹsædh] betegner ikke blot en holdning hos et menneske, men også de gerninger der udspringer af denne holdning. Der er tale om gerninger til bevarelse eller beskyttelse af liv; eller indgriben til gavn for nogle der er ramt af ulykke eller er i nød. Disse gerninger er et udtryk for venskab eller gudsfrygt. [Chæʹsædh] jager efter det der er godt, og ikke det der er ondt.“ (Redigeret af G. J. Botterweck og H. Ringgren, 1986, bd. 5, s. 51) Chæʹsædh gengives derfor i Ny Verden-Oversættelsen med „loyal hengivenhed“ og i nogle tilfælde med „loyalitet“. Det kunne også oversættes med „loyal kærlighed“. I flertal kan det gengives med „udtryk for loyal hengivenhed“, „beviser på loyal hengivenhed“, eller „al den loyale hengivenhed“. — Sl 25:6, fdn.; Es 55:3, fdn.
-