Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • Uangribelighed
    Indsigt i Den Hellige Skrift, bind 2 (Koa-Årstider)
    • Ordet tamīmʹ bruges mange gange i betydningen „sund“, det vil sige fysisk sund og fejlfri, for eksempel om offerdyr. (2Mo 12:5; 29:1; 3Mo 3:6) Men ellers bruges ovennævnte ord mest om moralsk sundhed og udadlelighed.

      I den græske Septuaginta er tam undertiden gengivet med aʹmemptos. (Job 1:1, 8; 2:3; 9:20) Dette ord forekommer også i De Kristne Græske Skrifter og er i danske bibeloversættelser gengivet med „udadlelig“, „ulastelig“, „uangribelig“. — Lu 1:6; Flp 3:6; He 8:7.

      Når tamīmʹ bruges om Gud, kan det med rette oversættes med „fuldkommen“, for eksempel når det beskriver Jehovas værk, vej, kundskab og lov. (5Mo 32:4; Job 36:4; 37:16; Sl 18:30; 19:7) Alle disse udtryk for Jehovas egenskaber og virke vidner om en så uforlignelig fuldstændighed og fylde, en sådan sundhed og fejlfrihed at det er tydeligt at der er tale om den eneste sande Gud. — Ro 1:20; se FULDKOMMENHED.

  • Uangribelighed
    Indsigt i Den Hellige Skrift, bind 2 (Koa-Årstider)
    • Men de fire beslægtede hebraiske ord betegner dog først og fremmest urokkelig hengivenhed for retfærdighed. Det betones i Bibelen at urokkelig hengivenhed for en person, Jehova Gud, og for hans udtrykte vilje og hensigt er af livsvigtig betydning.

  • Uangribelighed
    Indsigt i Den Hellige Skrift, bind 2 (Koa-Årstider)
    • De hebraiske ord der oversættes med „uangribelig“ og „uangribelighed“, tam, tamīmʹ, tom og tummahʹ, kommer alle af verbalroden tamamʹ, der betyder „at være færdig“, „at være til ende“, „at være uangribelig“, og indeholder således tanken om at være „hel“, „fuldstændig“. (1Kg 6:22; Es 18:5; Sl 19:13; jf. 1Sa 16:11, hvor vendingen: „Er det alle drengene?“ på hebraisk ordret lyder: „Er drengene til ende?“) Ordet tam, „uangribelig“, bruges om Jobs mønsterværdige moral og om sjulamittens fuldendte skønhed. (Job 1:1, 8; Høj 5:2; 6:9) Jakob betegnes som uangribelig (tam) fordi han levede et stille og fredeligt liv som teltboer i modsætning til sin broder, hvis liv som jæger var barskt og farefuldt. (1Mo 25:27)

      Ordet tamīmʹ bruges mange gange i betydningen „sund“, det vil sige fysisk sund og fejlfri, for eksempel om offerdyr. (2Mo 12:5; 29:1; 3Mo 3:6) Men ellers bruges ovennævnte ord mest om moralsk sundhed og udadlelighed.

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del