Wachtturm ONLINE-BIBLIOTHEK
Wachtturm
ONLINE-BIBLIOTHEK
Deutsch
  • BIBEL
  • PUBLIKATIONEN
  • ZUSAMMENKÜNFTE
  • Johannes 1:15
    Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung
    • 15 (Johạnnes trat als Zeuge für ihn auf, ja er rief aus: „Von ihm sagte ich: ‚Der hinter mir kommt, ist mir voraus, denn er hat schon vor mir existiert.‘“)+ 

  • Johannes 1:15
    Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift — mit Studienverweisen
    • 15 (Johạnnes legte Zeugnis von ihm ab, ja er rief tatsächlich aus — dieser war es, der [es] sagte —, indem er sprach: „Der nach mir Kommende ist mir vorausgegangen, denn er hat vor mir existiert.“+)

  • Johannes
    Index der Wachtturm-Publikationen 1986-2024
    • 1:15 w93 1. 4. 12

  • Johannes
    Index der Wachtturm-Publikationen 1945-1985
    • 1:15 g63 22. 10. 28

  • Johannes
    Studienleitfaden für Jehovas Zeugen – Ausgabe 2019
    • 1:15

      Der Wachtturm,

      1. 4. 1993, S. 12

  • Johannes: Studienanmerkungen zu Kapitel 1
    Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung (Studienausgabe)
    • 1:15

      Der hinter mir kommt: Johannes der Täufer wurde ca. sechs Monate vor Jesus geboren und begann auch seinen Dienst vor Jesus. In diesem Sinn kam Jesus „hinter“ oder nach ihm (Luk 1:24, 26; 3:1-20). Allerdings vollbrachte Jesus weitaus Größeres als Johannes. Insofern war er ihm voraus, d. h., er übertraf ihn in jeder Hinsicht. Johannes wusste auch von Jesu vormenschlicher Existenz, denn er sagte: „Er hat schon vor mir existiert.“

Deutsche Publikationen (1950-2025)
Abmelden
Anmelden
  • Deutsch
  • Teilen
  • Einstellungen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Nutzungsbedingungen
  • Datenschutzerklärung
  • Datenschutzeinstellungen
  • JW.ORG
  • Anmelden
Teilen