2. Petrus 2:22 Die Bibel. Neue-Welt-Übersetzung 22 Auf sie trifft zu, was das wahre Sprichwort sagt: „Der Hund ist zu seinem eigenen Erbrochenen zurückgekehrt und die gebadete Sau wälzt sich wieder im Schlamm.“+ 2. Petrus 2:22 Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift — mit Studienverweisen 22 Es ist ihnen ergangen, wie das wahre Sprichwort sagt: „Der Hund+ ist zum eigenen Gespei zurückgekehrt und die gebadete Sau zum Wälzen im Schlamm.“+ 2. Petrus Index der Wachtturm-Publikationen 1986-2024 2:22 it-1 962; it-2 890-891; w89 15. 4. 8-9 2. Petrus Index der Wachtturm-Publikationen 1945-1985 2:22 g82 8. 2. 31; bw 164-6; w76 15. 8. 490; w65 15. 1. 50; g65 22. 10. 26; w64 15. 11. 689; w60 15. 11. 699; w57 1. 8. 466; w52 15. 4. 124 2. Petrus Studienleitfaden für Jehovas Zeugen – Ausgabe 2019 2:22 Einsichten, Band 1, S. 962 Einsichten, Band 2, S. 890-891 Der Wachtturm,15. 4. 1989, S. 8-9
22 Auf sie trifft zu, was das wahre Sprichwort sagt: „Der Hund ist zu seinem eigenen Erbrochenen zurückgekehrt und die gebadete Sau wälzt sich wieder im Schlamm.“+
22 Es ist ihnen ergangen, wie das wahre Sprichwort sagt: „Der Hund+ ist zum eigenen Gespei zurückgekehrt und die gebadete Sau zum Wälzen im Schlamm.“+
2:22 g82 8. 2. 31; bw 164-6; w76 15. 8. 490; w65 15. 1. 50; g65 22. 10. 26; w64 15. 11. 689; w60 15. 11. 699; w57 1. 8. 466; w52 15. 4. 124