Fußnote
„Seinem Lager“. Hebr.: machanéhu; gr.: tēi heautoú táxei, „seiner eigenen Ordnung (Anordnung)“; lat.: tụrmas, „[seinen] Truppen“. Diese Begriffe deuten auf ein geordnetes od. organisiertes Volk hin. Siehe 1Ko 14:40, Fn.
„Seinem Lager“. Hebr.: machanéhu; gr.: tēi heautoú táxei, „seiner eigenen Ordnung (Anordnung)“; lat.: tụrmas, „[seinen] Truppen“. Diese Begriffe deuten auf ein geordnetes od. organisiertes Volk hin. Siehe 1Ko 14:40, Fn.