Fußnote
„Du stirbst nicht“. Hebr.: loʼ tamúth. So lautete die ursprüngliche Lesart, doch die Sopherim änderten sie in loʼ namúth, „wir werden nicht sterben“; T: „dein Wort [aram.: mēmrách] wird auf unabsehbare Zeiten stehen (bestehen)“. Siehe Anh. 2B.