Fußnote
a Manche Bibelübersetzungen schreiben hier einfach „verurteilt nicht“. Darunter könnte man verstehen, dass man nicht damit anfangen soll. Doch im Griechischen steht die verneinte Aufforderung im Präsens. Solche Formulierungen bedeuten oft, dass mit einer bereits stattfindenden Handlung aufgehört werden soll.