Wachtturm ONLINE-BIBLIOTHEK
Wachtturm
ONLINE-BIBLIOTHEK
Deutsch
  • BIBEL
  • PUBLIKATIONEN
  • ZUSAMMENKÜNFTE
  • William Tyndales Bibel für das Volk
    Der Wachtturm 1987 | 15. Juli
    • Wo das Original die Wiederholung eines Wortes verlangte, nahm Tyndale sie gewissenhaft vor. In seiner Übersetzung von 1. Mose 3:15 kommt beispielsweise zweimal das Wort „zertreten“ vor, einmal in Verbindung mit dem „Samen“ der Frau und einmal in Verbindung mit der Schlange.c

  • William Tyndales Bibel für das Volk
    Der Wachtturm 1987 | 15. Juli
    • c Viele moderne Übersetzer lassen außer acht, daß die Wiederholung des hebräischen Verbs an dieser Stelle eine wechselseitige Beziehung herstellt. Statt „zermalmen ... zermalmen“ (Neue-Welt-Übersetzung, Revised Standard Version) gebrauchen sie „zertreten ... stechen“ (Lutherbibel, 1984), „zertreten ... beißen“ (Die Bibel in heutigem Deutsch), „treten [nach] ... schnappen [nach]“ (Bruns) oder „zermalmen ... treffen“ (Jerusalemer Bibel).

Deutsche Publikationen (1950-2025)
Abmelden
Anmelden
  • Deutsch
  • Teilen
  • Einstellungen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Nutzungsbedingungen
  • Datenschutzerklärung
  • Datenschutzeinstellungen
  • JW.ORG
  • Anmelden
Teilen