Watchtower ONLINE LIBRARY
Ita Ne Thup
ONLINE LIBRARY
Drehu
  • TUSI HMITRÖTR
  • ITRE ITUS
  • ITRE ICASIKEU
  • mwbr17 Juun götrane 1-8
  • Itre Itus Ka Nyitrepene La Mel Me Huliwa Ne Cainöj Pepa Nyine Huliwan

Aucune vidéo disponible pour cette sélection.

Désolé, il y a eu une erreur lors du chargement de la vidéo.

  • Itre Itus Ka Nyitrepene La Mel Me Huliwa Ne Cainöj Pepa Nyine Huliwan
  • Itre Itus Ka Nyitrepene La Mel Me Huliwa Ne Cainöj Pepa Nyine Huliwan—2017
  • Sous-titres
  • 5-11 JUUN
  • ITRE TRENGAMO QA HNINE LA WESI ULA | IEREMIA 51-52
  • “Hna Eatre Hnyawa La Wesi Ula i Iehova”
  • it-2 360 par. 2-3
  • Mèdes, Médie
  • it-2 459 par. 4
  • Nabonide
  • it-1 237 par. 1
  • Babylone
  • Troa Sine Thel La Itre Mekune Ka Sisitria
  • it-2 444 par. 9
  • Mont, Montagne
  • it-2 882 par. 3
  • Mer
  • E Tusi Hmitrötr
  • 12-18 JUUN
  • ITRE TRENGAMO QA HNINE LA WESI ULA | ITE TEIJE I IEREMIA 1-5
  • “Aqane Itreqe Ka Troa Xatua Së Troa Xomihni”
  • w12-F 1/6 14 par. 3-4
  • “Approchez-vous de Dieu — “ Ton âme [...] s’inclinera sur moi ”
  • w11-F 15/9 8 par. 8
  • Jéhovah est ma part
  • w07-F 1/6 11 par. 3-4
  • Points marquants du livre des Lamentations
  • Troa Sine Thel La Itre Mekune Ka Sisitria
  • w07-F 1/6 9 par. 3
  • Points marquants du livre des Lamentations
  • w07-F 1/6 10 par. 5
  • Points marquants du livre des Lamentations
  • E Tusi Hmitrötr
  • 19-25 JUUN
  • ITRE TRENGAMO QA HNINE LA WESI ULA | EZEKIELA 1-5
  • “Madrine Ezekiela Troa Tro Fë La Maca i Akötresie”
  • w08-F 15/7 8-9 par. 6-7
  • Comment surmonter les difficultés du ministère de maison en maison
  • it-1 1214
  • Intestins
  • w07-F 1/7 12 par. 3
  • Points marquants du livre d’Ézékiel — I
  • Troa Sine Thel La Itre Mekune Ka Sisitria
  • w07-F 1/7 11 par. 6
  • Points marquants du livre d’Ézékiel — I
  • w07-F 1/7 12 par. 4
  • Points marquants du livre d’Ézékiel — I
  • E Tusi Hmitrötr
  • 26 JUUN KOI 2 JULAI
  • ITRE TRENGAMO QA HNINE LA WESI ULA | EZEKIELA 6-10
  • “Hapeu, Tro Kö a Hane Pele Hatrenyi Epun Matre Mel?”
  • w16.06 16-17
  • Questions des lecteurs
  • Dans une vision, Ézékiel voit un homme avec un encrier de secrétaire et six hommes avec des armes pour fracasser. Qui représentent-ils ?
  • Troa Sine Thel La Itre Mekune Ka Sisitria
  • w09-F 15/9 23 par. 10
  • La valeur éminente de l’instruction divine
  • w11-F 15/4 26 par. 14
  • Vous laissez-vous guider par l’esprit de Dieu ?
  • E Tusi Hmitrötr
Itre Itus Ka Nyitrepene La Mel Me Huliwa Ne Cainöj Pepa Nyine Huliwan—2017
mwbr17 Juun götrane 1-8

Itre Itus Ka Nyitrepene La Mel Me Huliwa Ne Cainöj Pepa Nyine Huliwan

5-11 JUUN

ITRE TRENGAMO QA HNINE LA WESI ULA | IEREMIA 51-52

“Hna Eatre Hnyawa La Wesi Ula i Iehova”

(Ieremia 51:11) Xölepi la ite pehna ; atiqaneju la ite pet ; hnei Iehova hna amejëne la u ne la ite joxu ne Madai ; ke ame la mekune i nyidë göi Babulona, te, troa apaten’ ej ; ke kola nyi thupene hnei Iehova, thupene la ēnē i nyidë.

(Ieremia 51:28) Acilejë la ite nöje koi nyën, ene la ite joxu ne Madai, ite gavana i nyën, me ite tane i nyën’ asë, memine la ite nöj’ asë hna musinëne hnei nyën.

it-2 360 par. 2-3

Mèdes, Médie

Avec les Perses, ils vainquent Babylone. Au VIIIe siècle av. n. è., le prophète Isaïe avait prédit que Jéhovah susciterait contre Babylone ‘ les Mèdes, qui tiennent pour rien l’argent et qui, en ce qui concerne l’or, n’y prennent pas plaisir. Leurs arcs mettraient en pièces les jeunes gens ’. (Is 13:17-19 ; 21:2.) Il est fort possible que le terme “ Mèdes ” inclue ici les Perses, comme le faisaient couramment les historiens grecs classiques lorsqu’ils parlaient à la fois des Mèdes et des Perses. Le mépris des Mèdes pour l’argent et l’or indique sans doute que, s’ils s’attaquèrent à Babylone, c’était avant tout dans le but de la prendre plutôt que de faire du butin ; par conséquent, aucun pot-de-vin ni aucune proposition de tribut ne les détourneraient de l’objectif recherché. Comme pour les Perses, l’arme principale des Mèdes était l’arc. Les arcs en bois, parfois sertis de bronze ou de cuivre (voir Ps 18:34), ‘ mirent en pièces les jeunes gens ’ de Babylone, probablement en les criblant de flèches, lesquelles étaient polies de façon à pénétrer encore plus profondément. — Jr 51:11.

On note que, parmi les assaillants de Babylone, Jérémie (51:11, 28) mentionne “ les rois de Médie ” ; le pluriel indique peut-être que, même sous Cyrus, il existait encore un ou plusieurs rois mèdes subordonnés, situation qui n’était pas du tout incompatible avec la coutume antique (voir aussi Jr 25:25). On remarque également que, lorsque Babylone fut prise par les armées coalisées des Mèdes, des Perses, des Élamites et d’autres tribus voisines, c’est un Mède nommé Darius qui fut “ fait roi sur le royaume des Chaldéens ”, sans doute en qualité de délégué du roi Cyrus le Perse. — Dn 5:31 ; 9:1 ; voir DARIUS No 1.

(Ieremia 51:30) Tha ishi hmaca kö la itete cate ne Babulona, angat’ a lapa hnine la ite hnapo ; pë hë tenge cate i angat, kösë ite föe angat ; ase hë manithe la ite hnalapa i nyën ; nge xecië hë la ite ecate i nyën.

it-2 459 par. 4

Nabonide

La chronique rapporte un fait intéressant à propos de la nuit où Babylone tomba : “ L’armée de Cyrus [fit], sans combat, [son] entrée dans Babylone. ” Cela signifie vraisemblablement qu’il n’y eut pas de conflit généralisé et corrobore la prophétie de Jérémie selon laquelle ‘ les hommes forts de Babylone cesseraient de combattre ’. — Jr 51:30.

(Ieremia 51:37) Nge tro ha Babulona a ite hunapak, uma ite tanimo, nyine ulaulane me jele ngazon, nge troa pa ate a lapan.

(Ieremia 51:62) ame hnei nyipëti hna troa qaja, ka hape, Iehova fe, hnei cilieti hna ulatine la hnë celë troa apaten’ ej, mate tha tro kö ate me öni a lapan, ngo troa zi sö epine palua.

it-1 237 par. 1

Babylone

À partir de cette date mémorable, 539 av. n. è., la gloire de Babylone commença à passer à mesure qu’elle déclinait. La ville se révolta à deux reprises contre Darius Ier (Hystaspe) l’empereur de Perse, et la deuxième fois elle fut démantelée. Partiellement reconstruite, elle se révolta contre Xerxès Ier et fut pillée. Alexandre le Grand projeta d’en faire sa capitale, mais il mourut subitement en 323 av. n. è. Nicator conquit Babylone en 312 et transporta une grande partie des matériaux de la ville sur les bords du Tigre pour y construire Séleucie, sa nouvelle capitale. Toutefois, Babylone existait encore au début de l’ère chrétienne et comptait une colonie juive, ce qui donna à l’apôtre Pierre une raison de s’y rendre, comme l’indique sa lettre (1P 5:13). Des inscriptions découvertes à Babylone montrent que le temple de Bel existait encore en 75 de n. è. Il apparaît que vers le IVe siècle la ville n’existait plus. Elle ne fut plus que “ des tas de pierres ”. — Jr 51:37.

Troa Sine Thel La Itre Mekune Ka Sisitria

(Ieremia 51:25) Nge hana wang, ini a isa me eö, wete ate angazon, öni Iehova, eö a angazone la fene hnengödrai asë ; nge tro ni a shathe la imenge hui ’ö, me uligötra eö qa hune la ite git, me celohmë eö nyine wete hna deuth.

it-2 444 par. 9

Mont, Montagne

Elles représentent des gouvernements. Dans le symbolisme biblique, les montagnes représentent parfois des royaumes ou des gouvernements dans l’exercice de leur domination (Dn 2:35, 44, 45 ; voir aussi Is 41:15 ; Ré 17:9-11, 18). Babylone est qualifiée de “ montagne de ravage ” parce qu’elle ravagea un certain nombre de nations par ses conquêtes militaires (Jr 51:24, 25). Un psaume qui relate les actions divines contre les hommes de guerre décrit Jéhovah comme “ enveloppé de lumière, plus majestueux que les montagnes de proie ”. (Ps 76:4.) Il se peut que “ les montagnes de proie ” représentent des royaumes agressifs (voir Na 2:11-13). À propos de Jéhovah, David déclara : “ Tu as fait que ma montagne se dresse dans la force. ” Cela voulait probablement dire que Jéhovah avait élevé le royaume de David et l’avait solidement établi (Ps 30:7 ; voir aussi 2S 5:12). Le fait que les montagnes représentent parfois des royaumes éclaire le lecteur sur le sens de Révélation 8:8, où il est question de “ quelque chose comme une grande montagne embrasée de feu ”. La ressemblance de ce “ quelque chose ” avec une montagne embrasée donne à penser qu’il est lié à une forme de domination de nature destructrice comme le feu.

(Ieremia 51:42) Kekepë hë la hnagejë hui Babulona, hna kaca tranyi nyëne hnene la ite hoken’ eje ka nyimute.

it-2 882 par. 3

Mer

Des armées débordantes. Jérémie compara le bruit des assaillants contre Babylone à celui de “ la mer qui s’agite ”. (Jr 50:42.) Par conséquent, lorsqu’il prédit que “ la mer ” monterait sur Babylone, il voulait sans doute parler de l’inondation des troupes conquérantes conduites par les Mèdes et les Perses. — Jr 51:42 ; voir aussi Dn 9:26.

E Tusi Hmitrötr

(Ieremia 51:1-11) DEI la hna ulatine hnei Iehova, ka hape, Hana wang, tro ni a axulune koi Babulona, me itete lapa nyipine la ite ithupëjiang, la enyi ate angazon ; 2 nge tro ni a iupi Babulona eë la itete feleth, nge tro angat’ a felethi nyën, me apa ’lienëne la nöj ; ke tro angat’ a isa me nyëne xöteithe ngöne la drai ne ngazo. 3 Tro la ate huji pehna a wenë la tane pehna i angeic, nge tro angeic’ a selëne la ixete ne ishi angeic ; the hnime kö la ite thupëtesiji nyën ; drum’ asë pi la ite ishi nyën. 4 Nge troa kei la ite hna lepe ngöne la nöje Kaledaia, me ite hna jaqane ngöne la ite goji nyën. 5 Ke tha hna tiji Isaraela me Iuda hnene la Akötesi angat, ene Iehova ne sabaoth ; ngaca ma tiqa la nöj’ i angate hnei ngazo kowe la Kahmitöte i Isaraela. 6 Kötepi qa hnine Babulona, isa amele nyipunieti kö ; the tro kö nyipunie a hane meci ngöne la ngazo i nyën ; ke ijine nyi thupene lo la hnei Iehova ; tro nyidëti a nyi thupene koi nyën. 7 Babulona la inege gole ngöne la iwanakothemie i Iehova, ate ahmone la fene hnengödrai asë ; hnei ite nöje hna iji la waina ne ej, qa ngöne lai hmo hë la ite nöj. 8 Canga kei ethitë hë Babulona ; hokötejë pi nyën ; xomi basama nyine la aköte i nyën, maine tro nyën’ a mel. 9 Hne shë hna pi amele Babulona, ngo tha mele kö nyën ; nue nyëne pi, nge isa tro shë kowe la ite nöje shë ; ke uti hë la hnengödrai la thupe i nyën, nge xulu hë kowe la ite iawe. 10 Hnei Iehova hna axulune la thina ka meköti shë ; trohemi, mate tro sha qaja xötën’ e Ziona la ite huliwa i Iehova Akötesi shë. 11 Xölepi la ite pehna ; atiqaneju la ite pet ; hnei Iehova hna amejëne la u ne la ite joxu ne Madai ; ke ame la mekune i nyidë göi Babulona, te, troa apaten’ ej ; ke kola nyi thupene hnei Iehova, thupene la ēnē i nyidë.

12-18 JUUN

ITRE TRENGAMO QA HNINE LA WESI ULA | ITE TEIJE I IEREMIA 1-5

“Aqane Itreqe Ka Troa Xatua Së Troa Xomihni”

(Ite Teije i Ieremia 3:20, 21) Mekuatinejë kö, ke ipië hë la hning. 21 Celë hi mekunane la hning, qa ngöne lai ini a mejiun.

(Ite Teije i Ieremia 3:24) Önine la hning, Edönge Iehova, qa ngöne lai tro ni a mejiu nyidë.

w12-F 1/6 14 par. 3-4

“Approchez-vous de Dieu — “ Ton âme [...] s’inclinera sur moi ”

Le peuple connaît le chagrin, mais Jérémie est plein d’espoir. Il crie vers Jéhovah : “ À coup sûr, ton âme [Jéhovah lui-même] se souviendra et s’inclinera sur moi. ” (Verset 20). Il n’a pas de doute. Il sait que Jéhovah ne l’oubliera pas, ni ceux qui sont repentants parmi le peuple de Dieu. Que va donc faire le Dieu Tout-Puissant ? — Révélation 15:3.

Jérémie est certain que Jéhovah “ s’inclinera ” sur ceux qui se repentent sincèrement. Ces paroles évoquent une image pleine de tendresse. Jéhovah, “ le Très-Haut sur toute la terre ”, se penchera pour ainsi dire, relèvera ses adorateurs de leur triste condition et leur redonnera sa faveur (Psaume 83:18). Grâce à cette espérance solide, le cœur endolori de Jérémie trouve un vrai réconfort. Le prophète fidèle est déterminé à attendre patiemment le moment choisi par Jéhovah pour délivrer son peuple repentant. — Verset 21.

w11-F 15/9 8 par. 8

Jéhovah est ma part

8 Jéhovah devait être la part des Lévites en tant que tribu. Mais il convient de noter qu’à titre individuel des Lévites ont employé l’expression “ Jéhovah est ma part ” pour exprimer leur attachement à sa personne et leur confiance en lui (Lam. 3:24). L’un d’eux était chanteur et compositeur. Nous l’appellerons Asaph, bien qu’il ne s’agisse pas forcément du Lévite nommé Asaph qui dirigeait les chanteurs aux jours du roi David, mais peut-être d’un membre de sa famille (1 Chron. 6:31-43). Dans le Psaume 73, Asaph s’avoue perplexe. Enviant les méchants qui connaissent la prospérité, il finit par dire : “ C’est en vain que j’ai purifié mon cœur et que je lave mes mains dans l’innocence. ” Apparemment, il avait perdu de vue le privilège que Dieu lui accordait de le servir ; il n’attachait plus autant de valeur au fait que Jéhovah était sa part. Il est resté en proie au doute “ jusqu’au jour où [il est] entré dans le sanctuaire grandiose de Dieu ”. — Ps. 73:2, 3, 12, 13, 17.

(Ite Teije i Ieremia 3:26, 27) Loi e troa mejiune me lapa teqene la iamele i Iehova. 27 Loi kowe la ate troa xome la iothikeun’ e co pete kö angeic.

w07-F 1/6 11 par. 3-4

Points marquants du livre des Lamentations

3:21-26, 28-33. Comment pouvons-nous endurer même des souffrances intenses ? Jérémie nous l’apprend. Nous ne devrions pas oublier que Jéhovah abonde en actes de bonté de cœur et que ses miséricordes sont nombreuses. Nous devrions également nous rappeler que le fait d’être en vie est une raison suffisante pour ne pas perdre espoir et qu’il nous faut être patients et attendre en silence (sans nous plaindre) le salut de Jéhovah. De plus, nous devrions ‘ mettre notre bouche dans la poussière ’, autrement dit, accepter humblement les épreuves en reconnaissant que si Dieu permet qu’elles se produisent, c’est qu’il a une bonne raison.

3:27. Pour un jeune, avoir sa foi éprouvée peut signifier endurer des difficultés et être ridiculisé. Toutefois, “ il est bon pour l’homme robuste de porter le joug pendant sa jeunesse ”. Pourquoi cela ? Parce qu’en apprenant à porter un joug de souffrances quand on est jeune, on se prépare à surmonter des obstacles au cours des années à venir.

Troa Sine Thel La Itre Mekune Ka Sisitria

(Ite Teije i Ieremia 2:17) Ase hë Iehova kuca lo hnei nyidëti hna mekun ; me aeatene la wesi ula i nyidë lo hnei nyidëti hna ahnithe ngöne la ite drai ekö ; hnei nyidëti hna kenith, nge tha hnime kö ; nge hnei nyidëti hna amadine la ithupëjia hui ’ö, me adraiëne la jone la ite ithupëjia me eö.

w07-F 1/6 9 par. 3

Points marquants du livre des Lamentations

2:17 — Quelle “ parole ” particulière Jéhovah a-t-il accomplie concernant Jérusalem ? Apparemment, il s’agit ici d’une allusion à Lévitique 26:17, qui déclare : “ Oui, je tournerai ma face contre vous et vous serez bel et bien battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haïssent vous opprimeront, et vraiment vous fuirez sans que nul vous poursuive. ”

(Ite Teije i Ieremia 5:7) Hna thina ka ngazo la ite keme hun, nge patë hë angat, nge eëhuni pe a xeni pune la ite ngazo i angat.

w07-F 1/6 10 par. 5

Points marquants du livre des Lamentations

5:7 — Jéhovah tient-il les gens pour responsables des erreurs de leurs ancêtres ? Non, Jéhovah ne punit pas directement les gens pour les péchés de leurs ancêtres. “ Chacun de nous rendra compte à Dieu pour soi-même ”, dit la Bible (Romains 14:12). Cependant, les conséquences de fautes passées peuvent subsister et peser sur les générations à venir. Par exemple, l’Israël antique s’étant tourné vers l’idolâtrie, il a été difficile, même pour les Israélites fidèles des générations qui ont suivi, de poursuivre la justice. — Exode 20:5.

E Tusi Hmitrötr

(Ite Teije i Ieremia 2:20-3:12) Iehova fe, da xajawatin, nge mekuatineju lo hnei cilieti hna kuca lai kow ! hana wang, ite fö’ a öni la ite wene i angat, ite medenge pete kö ; hana wang, kola humuthe la ate huje memine la perofeta ngöne la ga hmitöte i Joxu. 21 Ite nekö trahmanyi me ite qat’ a meköle ngöne la hnadro e kuhu gojeny ; ite jajinyinge me ite thupëtesijing’ a kei hnene la taua ; cilieti a humuthe ngöne la drai ne elëhni cilie ; cilieti a lepe nge tha hnime kö. 22 Hnei cilieti hna hëne tune ngöne la drai ne icasikeu la ite nyine aqounyi ni xöteith ; mate pa ate köte mele me thelene ngöne la drai ne elëhni Iehova ; hnene la ithupëjia me ini hna dume la ite hnenge hna xepe me hian.

3 INI la ate ate la iaxösisi hnene la wameuc, ene la elëhni nyidë. 2 Hnei nyidëti hna e ni, me tro sai ni kowe la melöhlem, nge tha koi lai kö. 3 Nyipici hnei nyidëti hna pune ahmacane la ime i nyidëti koi ni o drai pala hi. 4 Wegeju hë la ijönenge me kupeineng ; hnei nyidëti hna axeciëne la ite juneng. 5 Hnei nyidëti hna xupi ita hmekung, nge hna kanothi ni hnei oshone me aköt. 6 Hnei nyidëti hna alapa ni ngöne la ite ga melöhlemi tune la ite ka meci hë ekö. 7 Hnei nyidëti hna ölithi ni, mate tha tro kö ni a löpi ; hace hë la fini faonge hnei nyidë. 8 Nge e teije ni me hë draië, nyidëti a thinge la thithing. 9 Hnei nyidëti hna ölithe la ite jënge hnei ite etë hna sha, me aqaline la ite gojing. 10 Nyidëti la bea ate qenithi ni ; nge liona ngöne la ite ga sihngöd. 11 Hnei nyidëti hna amenune la gojing, me heje thaitë ni, me apë wenë ni. 12 Hnei nyidëti hna wenë la tane pehna i nyidë, me acili ni nyine xalene hnei pehna.

19-25 JUUN

ITRE TRENGAMO QA HNINE LA WESI ULA | EZEKIELA 1-5

“Madrine Ezekiela Troa Tro Fë La Maca i Akötresie”

(Ezekiela 2:9-3:2) Nge hnenge hna goeën, nge hana wang, hna line la iwanakoime koi ni ; nge hana wang, ngön’ eje la tusi hna ewath ; 10 nge hnei nyidëti hna sheluth’ eje qëmekeng, nge hna cinyihane la qenön’ eje me trön, nge hna cinyihane ngön’ eje la teij, me latesi, me awe.

3 NGE hnei nyidëti hna ulatine koi ni, ka hape, Nekö i ate fe, xeniju lai hnei ’ö hna öhn, xeniju la tusi ce hna ewath, nge troja ewekë kowe la lapa i Isaraela. 2 Nge hnenge hna ngangapi, ame hnei nyidëti hna thu ange lo tusi hna ewath.

w08-F 15/7 8-9 par. 6-7

Comment surmonter les difficultés du ministère de maison en maison

6 Le livre d’Ézékiel révèle un autre moyen qui peut nous aider à parler avec hardiesse. Dans une vision, Jéhovah a donné à Ézékiel un rouleau écrit au recto et au verso, contenant “ des chants funèbres, des gémissements et des lamentations ” ; il lui a dit de le manger, précisant : “ Fils d’homme, tu feras manger ton ventre, pour que tu remplisses tes intestins avec ce rouleau que je te donne. ” Que signifie cette vision ? Ézékiel devait absorber totalement le message qu’il lui fallait communiquer. Ce message devait devenir une partie de lui, pour ainsi dire, et influencer ses sentiments les plus profonds. Le prophète a indiqué : “ Je me mis à le manger, et il devint dans ma bouche comme du miel pour la douceur. ” Annoncer le message de Dieu en public était pour Ézékiel un plaisir — comme le fait de goûter du miel. Il se sentait privilégié de représenter Jéhovah et d’accomplir la mission qu’il lui avait confiée, même si cela voulait dire annoncer un message puissant à un peuple peu réceptif. — Lire Ézékiel 2:8–3:4, 7-9

7 Cette vision enseigne une leçon précieuse aux serviteurs de Dieu aujourd’hui. Nous aussi, nous devons délivrer un message puissant à des gens qui n’accordent pas toujours de la valeur à nos efforts. Pour continuer à considérer le ministère chrétien comme un privilège que Dieu nous donne, nous devons être bien nourris sur le plan spirituel. Si nous étudions de façon superficielle ou irrégulière, nous ne pourrons absorber totalement la Parole de Dieu. Pourriez-vous améliorer la qualité ou la régularité de votre lecture et de votre étude de la Bible ? Pourriez-vous méditer plus souvent sur ce que vous lisez ? — Ps. 1:2, 3.

it-1 1214

Intestins

La nourriture est assimilée par les intestins. Cette fonction fut utilisée métaphoriquement pour représenter la digestion mentale ou spirituelle dans la vision où Ézékiel reçut l’ordre de manger un rouleau et d’en remplir ses intestins (héb. : méʽim). Il devait acquérir de la force spirituelle en méditant sur les paroles écrites dans ce rouleau et en les stockant dans sa mémoire. Ainsi, il était nourri spirituellement et avait un message à annoncer. — Éz 3:1-6 ; voir aussi Ré 10:8-10.

(Ezekiela 3:3) Ame hnei nyidëti hna ulatine koi ni, ka hape, Nekö i ate fe, hneneju e kuhu hni ’ö, nge atiqane la hni ’ö hnene lai tusi hna ewathe lo ini a hamë eö ; ame hnenge hna xeni ej, nge hnyapa eje ngöne la qenge tune la hani.

w07-F 1/7 12 par. 3

Points marquants du livre d’Ézékiel — I

2:9–3:3 — Pourquoi Ézékiel a-t-il trouvé le rouleau de gémissements et de lamentations doux au goût ? Ézékiel a trouvé ce rouleau doux au goût en raison de l’état d’esprit qu’il manifestait par rapport à sa mission. Il était heureux de servir Jéhovah en qualité de prophète.

Troa Sine Thel La Itre Mekune Ka Sisitria

(Ezekiela 1:20, 21) Ame la hnei u hna troa tro kow’ angate fe a tro kow, ene la hna troa tro kowe hnei u ; nge hna tro draië la ite otrue ce me angat ; ke eje ngöne la ite otrue la u ne la ite ewekë ka mel. 21 E angat’ a tro, it’ eje fe a tro ; nge e angat’ a cil, it’ eje fe a cil ; nge e angat’ a tro draië qa la fen, kola tro draië fe la ite otrue ce me angat ; ke eje ngöne la ite otrue la u ne la ite ewekë ka mel.

(Ezekiela 1:26-28) Nge hune la ngöne ka ishaisha ka eje hune la ite he i angate la ewekë kösë theron, tune la etë safairo, nge hune la ewekë kösë therone la acei tune la ate e koho hun’ ej. 27 Nge hnenge hna öhne tune la ngöne kopa ka palulu kösë eë hnin’ eje xöteith, qane la göitha draië i angeice uti hë la göitha ipië, hnenge hna öhne kösë eë, nge hadehadeu angeice xöteith. 28 Ame la ngön’ a hadehadeu xöteith, te, tune la ngöne la lewene ka eje ngöne la iawe e ijine mani. Celë hi ngön’ acei tunëne memine la lolo i Iehova. Nge öhnë hë ni, ame hnenge hna kei qe ipië, me denge la aqane ula i kete a ula.

w07-F 1/7 11 par. 6

Points marquants du livre d’Ézékiel — I

1:4-28 — Que représente le char céleste ? Le char représente la partie céleste de l’organisation de Jéhovah, composée des créatures spirituelles fidèles. Sa source d’énergie est l’esprit saint de Jéhovah. Le Conducteur du char, qui symbolise Jéhovah, possède une gloire indescriptible. Son calme est illustré par un magnifique arc-en-ciel.

(Ezekiela 4:1-7) NGE eö, nekö i ate fe, tro eö a xomi etë dro me amë eje qëmeke i ’ö, nge cinyihaneju hun’ eje la lapa Ierusalema ; 2 nge tro eö a isilin’ ej, me xupe hmekun’ eje la ita ne ishi, me jigi shashala kow’ ej, me kuca la ite lapa hmekun’ ej, me amë xöteithe hmekun’ eje la ite ewekë nyine jeng. 3 Nge tro eö a xome la ine fao, me amë eje nyine hage fao akawa i ’ö memine la lapa ; nge tro eö a ihmeku memin’ ej, me ölith, nge tro eö a isilin’ ej ; celë hi hatene kowe la lapa i Isaraela. 4 Nge tro eö a meköle ngöne la götrane mi ’ö, me amë hun’ eje la ngazo ne la lapa i Isaraela ; ame la numera ne la ite drai tro eö a meköle ngön’ eje, te, troa tithi ’ö la ngazo i angat. 5 Nge ase hë ni amë koi ’ö la ite macate ne la ngazo i angat, thenge la numera ne la ite drai, köni hadede nge ekate nge luepi la ö drai ; nge troa tithi ’ö la ngazo ne la lapa i Isaraela. 6 Nge ase hë lai hnei ’ö, tro hmaca eö a meköle ngöne la götrane maca i ’ö, nge troa tithi ’ö la ngazo ne la lapa i luda, luate la o drai ; hnenge hna amë koi ’ö la kete drai nyine kete macate. 7 Nge tro eö a ihmeku memine la hna isiline Ierusalema, me ule la ixete ne la ime i ’ö, me perofeta göi ej.

w07-F 1/7 12 par. 4

Points marquants du livre d’Ézékiel — I

4:1-17 — Ézékiel a-t-il réellement joué la scène décrivant le siège de Jérusalem, alors imminent ? Ézékiel a demandé à Jéhovah de changer le combustible qui devait servir à la cuisson des aliments, et Jéhovah a accédé à sa requête. Ces deux faits indiquent qu’Ézékiel a vraiment joué cette scène. Il s’est couché sur son côté gauche pour les 390 ans de faute du royaume des dix tribus — de sa création en 997 avant notre ère à la destruction de Jérusalem en 607 avant notre ère. Il s’est couché sur son côté droit pour les 40 ans de péché de Juda — depuis que Jérémie a été établi prophète en 647 avant notre ère jusqu’en 607 avant notre ère. Au cours de la période complète de 430 jours, Ézékiel a vécu avec une maigre ration de nourriture et d’eau, prophétisant ainsi qu’une famine sévirait lors du siège de Jérusalem.

E Tusi Hmitrötr

(Ezekiela 1:1-14) NGÖNE la macate ka caate nge luepi, ngöne la teu hnaeken, ngöne la drai hnaatripine la teu, ini a ce memine la ite po ngöne la hneopegejë Kebara, ame hna kaqapi la hnengödrai, nge öhnë hë ni la ite hna amamane qa thei Akötesie. 2 Ngöne la drai hnaatripine la teu, celë hi macate hnaatripine ne po la joxu Iehoiakin, 3 ame hna traqapi la wesi ula i Iehova koi Ezekiela nekö i Buzi, ate huj, ngöne la nöje Kaledaia, ngöne la hneopegejë Kebara ; nge eje hui angeic’ e cili la themie i Iehova. 4 Nge hnenge hna goeëne me öhne la udeli a xulu qa kolopi ; iawe ka tru me eë ka xeni ewa trotro, nge hadehadeu eje xöteith, nge qa hnin’ eje tune la ngöne kopa ka palulu qa hnine la eë. 5 Nge qa hnin’ eje la acei tune la eke ewekë ka mel ; nge ame la ngön’ it’ ej, te, cei tune memine la at. 6 Nge isa eke qëmeke i angat, nge isa eke iape i angat ; 7 ite waca ka meköti la ite lue ca i angat ; nge ite hnatrapaca i angat’ a tune la hnatrapaca i nekö i kau, nge hadehadeu it’ eje tune la ngöne kopa ka palulu. 8 Nge isa hetenyi angate la ite iwanakoime tune la ate e kuhu fene la ite iape i angate ngöne la eke götra i angat ; nge hetenyi angat’ ala eke la ite qëmeke me ite iap. 9 Hna iacatenekeune la ite iape i angat, tha ujë kö angat’ e kola tro ; angat’ a isa tro qëmeke meköt. 10 Nge ame la ngöne la ite qëmeke i angat, te, angat’ ala eke a isa hete qëmeke tune la ate me qëmeke tune la liona ngöne la götrane maca ; nge angat’ ala eke a isa hete qëmeke tune la boloke ngöne la götrane mi ; nge angat’ ala eke a isa hete qëmeke tune la aeto. 11 Celë hi ite qëmeke i angat ; nge hna sheluthe draië la ite iape i angat ; hna isa iacatenekeune la ite lue iap, nge isa lue iap’ a hetëne la ngönetei angat. 12 Nge angat’ a isa tro qëmeke meköt ; ame la hna troa tro kowe hnene la u, angate fe a tro kow ; tha ujë kö angate e kola tro. 13 Nge ame la cei tune la ite ewekë ka mel, te, tune la wanalepe ka mele hnei eë, tune la ite lamepa ; ej’ a tro agö nyipine la ite ewekë ka mel ; nge hadehadeu la eë, nge kola sheshëpi la sameke qa hnine la eë. 14 Nge ite ewekë ka mel’ a sheshë me hmaca tune la samek.

26 JUUN KOI 2 JULAI

ITRE TRENGAMO QA HNINE LA WESI ULA | EZEKIELA 6-10

“Hapeu, Tro Kö a Hane Pele Hatrenyi Epun Matre Mel?”

(Ezekiela 9:1, 2) NGE hnei nyidëti hna hë cate draië kowe la lue hnangenyëng, kola hape, Fejejë alemi la itete thupëne la lapa fë la ite ewekë nyine ihumuth. 2 Nge hana wang, ala cangemene la ite ate qa ngöne la sane la qanahag’ e koho nge kolopi a isa xulu fë la ite ewekë nyine ihumuth ; nge kete e angate hna xetë lino, nge hete ge ne cinyihane ngöne la gö i angeic ; nge angat’ a löjë me cile ngöne la ëzine la ita ne huje kopa.

w16.06 16-17

Questions des lecteurs

Dans une vision, Ézékiel voit un homme avec un encrier de secrétaire et six hommes avec des armes pour fracasser. Qui représentent-ils ?

▪ Ils représentent les forces célestes qui ont participé à la destruction de Jérusalem et qui participeront aussi à la destruction du système méchant de Satan à Har-Maguédôn. Pourquoi cette compréhension affinée est-elle logique ?

Après avoir vu les choses détestables qui se commettaient dans la Jérusalem apostate avant sa destruction en 607 av. n. è., Ézékiel a reçu une vision des évènements qui mèneraient à cette destruction. Il a vu six hommes avec des « arme[s] pour fracasser » et, parmi eux, un homme « vêtu de lin » qui avait « un encrier de secrétaire » (Ézék. 8:6-12 ; 9:2, 3). Cet homme a reçu l’ordre suivant : « Passe au milieu de la ville, [...] et tu devras faire une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gémissent au sujet de toutes les choses détestables qui se commettent au milieu d’elle. » Puis, les hommes armés ont reçu l’ordre de tuer tous ceux qui n’avaient pas la marque (Ézék. 9:4-7). Que nous enseigne cette vision, et qui est l’homme avec un encrier de secrétaire ?

Cette prophétie a été énoncée en 612 av. n. è. Son premier accomplissement a eu lieu cinq ans plus tard lors de la destruction de Jérusalem par l’armée babylonienne. Si Jéhovah a laissé les Babyloniens, une nation païenne, détruire Jérusalem, c’est parce qu’ils étaient un instrument entre ses mains pour punir son peuple apostat (Jér. 25:9, 15-18). Cependant, cette destruction ne devait pas être aveugle. Les justes ne seraient pas détruits avec les méchants. Avec amour, Jéhovah a fait en sorte que les Juifs qui n’étaient pas d’accord avec les choses détestables qui se commettaient dans la ville soient sauvés.

Ézékiel n’a participé ni au marquage ni à la destruction elle-même. En fait, l’exécution du jugement a été dirigée par les anges. Cette prophétie nous emmène donc en quelque sorte dans les coulisses : nous voyons ce qui s’est passé dans le monde céleste. Jéhovah a chargé ses anges non seulement d’organiser la destruction des méchants, mais aussi de mettre à part les justes pour qu’ils survivent.

Par le passé, nous avions expliqué que, dans l’accomplissement moderne de cette vision, l’homme avec un encrier de secrétaire représentait le reste oint. On pensait que ceux qui réagissaient favorablement à la prédication de la bonne nouvelle recevaient dès maintenant la marque pour la survie. Mais récemment, il est devenu évident que cette compréhension devait être affinée. Selon Matthieu 25:31-33, c’est Jésus qui juge les gens. Il rendra son jugement final durant la grande tribulation, lorsqu’il séparera les personnes comparables à des brebis, qui survivront, de celles comparables à des chèvres, qui seront détruites.

Par conséquent, à la lumière de cette compréhension affinée, quelles leçons tirons-nous de la vision d’Ézékiel ? Il y en a au moins cinq :

(1) Dans la période qui a précédé la destruction de Jérusalem, Ézékiel a joué le rôle de veilleur aux côtés de Jérémie, tout comme Isaïe avant eux. Aujourd’hui, Jéhovah utilise un petit groupe parmi ses serviteurs oints pour nourrir son peuple et avertir leurs contemporains avant le déclenchement de la grande tribulation. Au final, tous les domestiques de Christ participent à cette œuvre d’avertissement (Mat. 24:45-47).

(2) Ézékiel n’a pas participé au marquage de ceux qui survivraient. Les serviteurs de Jéhovah n’y participent pas non plus aujourd’hui. Ils transmettent simplement le message de Jéhovah, dans le cadre de la prédication dirigée par les anges (Rév. 14:6).

(3) À l’époque d’Ézékiel, personne n’a reçu à proprement parler de marque sur le front. Il en va de même aujourd’hui. Que faut-il faire pour recevoir la marque symbolique pour la survie ? Il faut réagir favorablement à la prédication qui a lieu actuellement, revêtir la personnalité nouvelle, se vouer à Jéhovah et soutenir fidèlement les frères de Christ (Mat. 25:35-40). Ceux qui font cela recevront la marque pour la survie lors de la grande tribulation à venir.

(4) Dans l’accomplissement moderne de la vision, l’homme avec un encrier de secrétaire représente Jésus Christ, celui qui, en coulisse, marque ceux qui survivront. Les humains formant la grande foule recevront la marque quand ils seront rangés parmi les brebis lors de la grande tribulation. Cela leur permettra de vivre éternellement sur la terre (Mat. 25:34, 46).

(5) Dans l’accomplissement moderne de la vision, les six hommes avec des « arme[s] pour fracasser » représentent les armées célestes avec Jésus à leur tête. Ils détruiront bientôt les nations et supprimeront toute la méchanceté (Ézék. 9:2, 6, 7 ; Rév. 19:11-21).

Ces précieuses leçons renforcent notre conviction que Jéhovah ne détruit pas les justes avec les méchants (2 Pierre 2:9 ; 3:9). Elles nous rappellent aussi l’importance de la prédication aujourd’hui. Tout le monde a besoin d’être averti avant que la fin n’arrive ! (Mat. 24:14).

(Ezekiela 9:3, 4) Nge hna tro la lolo i Akötesi Isaraela qa hune la kerubi lo hna pune tithe kowe la qanuma ne la ēnē. Ame hnei nyidëti hna hëne la ate hna xetë lino ka hete ge ne cinyihane ngöne la gö i angeic ; 4 nge hnei Iehova hna ulatine koi angeic, ka hape, Trongënejë eö la lapa nyipine Ierusalema, nge tro eö a nyi hatene ngöne la ite göpadi ne la ite ate itete awe me teije latesi pine la ite ewekë ka sisi asë lo hna kuca nyipin’ ej.

(Ezekiela 9:5-7) Nge nyidëti a ulatine koi angate pena, nge dengë hë ni, ka hape, Tro nyipunie a trongëne la lapa thupe i angeic, nge humutheju ; the tro kö nyipunie a hnime me utipin ; 6 nge humuthe tije pi la qate me thupëtisij, ite jajinyi me nekönate, me fö ; ngo the tro kö a eashenyine la kete ate ka hete haten ; nge nyi qane jë ngöne la ga hmitöteng. Ame hnei angate hna nyi qane thei ite qate trahmanyi qëmeke ne la ēnē. 7 Nge nyidëti a ulatine koi angat, ka hape, Angazonepi la ēnē, me atiqane la ite hnahage hnene la ite wezipo, ange trojë. Ame hnei angate hna tro me humuthe ngöne la lapa.

Troa Sine Thel La Itre Mekune Ka Sisitria

(Ezekiela 7:19) Tro ha angate a tije la sileva i angate e kuhu, nge tro ha sisine la gole i angat ; tha ’teine kö la sileva me gole i angate troa amele angate ngöne la drai ne elëhni Iehova ; tha tro kö angat’ a mej, me atiqane la ite hni angat ; ke celë hi ngazo ate athixötë angat.

w09-F 15/9 23 par. 10

La valeur éminente de l’instruction divine

10 Sachant ce que l’avenir réserve, Jéhovah est le mieux à même de nous y préparer. C’est lui qui détermine le devenir de l’humanité (Is. 46:9, 10). Les prophéties bibliques indiquent que “ le grand jour de Jéhovah est proche ”. (Tseph. 1:14.) À propos de ce jour, Proverbes 11:4 se vérifiera : “ Les choses de valeur ne serviront à rien au jour de la fureur, mais la justice délivrera de la mort. ” Lorsque, le moment venu, Jéhovah exécutera son jugement sur le monde satanique, c’est notre réputation à ses yeux qui importera. L’argent sera sans valeur. Ézékiel 7:19 annonce en effet que les gens “ jetteront leur argent dans les rues, et [que] leur or deviendra une chose dégoûtante ”. Cette connaissance anticipée nous incite à agir sagement dès maintenant.

(Ezekiela 8:12) Ame hnei nyidëti hna ulatine koi ni, ka hape, Nekö i ate fe, öhnë hë eö la hna isa kuca hnei ite qate ne la lapa i Isaraela, ngöne la ga melöhlem, ngöne la ite hnahage ne ite haze i angat ? ke angat’ a qaja, ka hape, Tha öhnyi shë hë hnei Iehova, hnei Iehova hna nue tije la fene hnengödrai.

w11-F 15/4 26 par. 14

Vous laissez-vous guider par l’esprit de Dieu ?

14 Exercer la foi signifie fondamentalement être persuadé que Jéhovah est présent dans sa vie. Si ce n’est pas là notre sentiment, le faux pas nous guette. Dans les temps anciens, Jéhovah a révélé au prophète Ézékiel que certains Israélites commettaient des choses détestables à l’abri des regards : “ As-tu vu, ô fils d’homme, ce que les hommes d’âge mûr de la maison d’Israël font dans les ténèbres, chacun dans les chambres intérieures de son chef-d’œuvre ? Car ils disent : ‘ Jéhovah ne nous voit pas. Jéhovah a quitté le pays. ’ ” (Ézék. 8:12). Avez-vous noté ce qui a favorisé le comportement de ces hommes ? Ils s’imaginaient que Jéhovah n’était pas au courant de leurs agissements. Il était devenu pour eux une notion abstraite.

E Tusi Hmitrötr

(Ezekiela 8:1-12) NGE ngöne la macate ka cangemene la teu ka cangemen, ngöne la drai ka tripi ne la teu, ini a lapa ngöne la umang, nge ite qate ne Iuda a lapa qëmekeng, ame hna traqa koi ni e cili la themie i Joxu Iehova. 2 Nge ini a goeën, nge hana wang, la acei tune ka hete ngöne kösë eë ; qane la göitha ipië kösë eë ; nge qane la göitha draië, te, palulu, tune la ngöne kopa. 3 Nge hnei nyidëti hna line kösë iwanakoime me xölehuje la iheng ; nge hnei Ua hna kepe ni draië akawane la fene me hnengödrai, me tro sai ni Ierusalema eë ngöne la hna amamane qa thei Akötesie, kowe la thingene qanahage meke hepi e koho qa, celë hi hne ne la idola isaxolo, ate aisaxolon. 4 Nge hana wang, ej’ e cili la lolo i Akötesi Isaraela, tune la hna amamane lo hnenge hna öhne ngöne la hnathup. 5 Nge hnei nyidëti hna ulatine koi ni, ka hape, Nekö i ate fe, goeënejë enehila la sane kolopi ; ame hnenge hna goeëne la sane kolopi, nge hana wang, kolopi ngöne la qanahage ne la ita ne huje la idola isaxolo ngöne la hna xulu. 6 Nge hnei nyidëti hna ulatine koi ni, ka hape, Nekö i ate fe, öhnë hë eö la ewekë angate a kuca ? ite ewekë ka sisi atraqate kola kuca e celë hnene la lapa i Isaraela, mate tro ni a iananyi memine la ga hmitöteng ? nge tro eö a ujë hmaca mate öhne la ite ewekë ka sisi atraqat. 7 Nge hnei nyidëti hna tro sai ni kowe la qanahag ; nge ini a goeën, nge hana wange la meku lai ngöne la hna xupi etë. 8 Nge nyidëti a ulatine koi ni, ka hape, Nekö i ate fe, tro eö enehila a sine la hna xupi etë ; ame hnenge hna sine la hna xupi etë, nge hana wange la qëhnelö. 9 Nge öni nyidëti koi ni, ka hape, Löjë, mate öhne la ite ewekë ka sisi me ka ngazo angat’ a kuca e cili. 10 Ame hnenge hna Iö, me öhn, nge hana wange la nöjei cei tun’ asë, ite öni ka wewë, me ite öni ka sis, me ite haze asë ne la lapa i Isaraela hna cinyihane xöteithe ngöne la hna xupi etë. 11 Nge ala köniate nge luepi la ite ate ite xa qate ne la lapa i Isaraela kola cile qëmeke ne it’ ej, nge Iazania nekö i Safana a ce cile me angat, nge angat’ a isa cile fë la ite tepene eë ; nge kola so draië la haji atraqate ne la sinöe ka pui loi. 12 Ame hnei nyidëti hna ulatine koi ni, ka hape, Nekö i ate fe, öhnë hë eö la hna isa kuca hnei ite qate ne la lapa i Isaraela, ngöne la ga melöhlem, ngöne la ite hnahage ne ite haze i angat ? ke angat’ a qaja, ka hape, Tha öhnyi shë hë hnei Iehova, hnei Iehova hna nue tije la fene hnengödrai.

    Itre Itus Qene Drehu (1997-2025)
    Tha Connecter
    Connecter
    • Drehu
    • Iupi fë
    • Hna ajan
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Itre Hna Amekötin
    • Pengöne La Ka Thele Ithuemacany
    • Hna amekötin
    • JW.ORG
    • Connecter
    Iupi fë