TIL TITUS
1 Fra Paulus, en træl for Gud og en apostel for Jesus Kristus – en træl og apostel hvis tro er i harmoni med den tro som Guds udvalgte har, og med den nøjagtige kundskab om sandheden der bygger på gudhengivenhed 2 og er baseret på håbet om det evige liv+ som Gud, der ikke kan lyve,+ har givet løfte om for længe siden. 3 Da Guds tid var inde, gjorde han sit ord kendt gennem den forkyndelse som jeg har fået betroet+ fordi han, vores Frelser, befalede det. 4 Til Titus, mit sande barn i den tro vi har tilfælles:
Jeg ønsker dig ufortjent godhed og fred fra Gud, Faren, og Kristus Jesus, vores Frelser.
5 Jeg lod dig blive tilbage på Kreta for at du kunne rette op på de ting der ikke var i orden,* og udnævne ældste i by efter by, sådan som jeg instruerede dig om: 6 En ældste skal være en der ikke kan kritiseres. Han skal være én kvindes mand og have troende børn der ikke kan anklages for at leve et vildt liv* eller være oprørske.+ 7 Som en forvalter der er udnævnt af Gud, skal en tilsynsmand være en der ikke er noget at udsætte på. Han må ikke være selvrådig+ eller opfarende,+ ikke en dranker, ikke voldelig* og ikke en der grådigt og uærligt prøver at skaffe sig fordele, 8 men gæstfri,+ en der har kærlighed til det gode, er sund i sindet,*+ retfærdig og loyal,+ en der kan beherske sig,+ 9 en der holder fast ved det pålidelige ord* i sin undervisning+ så han både vil kunne opmuntre* andre gennem den sunde* lære+ og retlede+ dem der modsiger den.
10 Der er nemlig mange som er oprørske, kommer med tom snak og bedrager andre, og de findes især blandt dem der holder fast ved omskærelsen.+ 11 Dem er det nødvendigt at lukke munden på, for de nedbryder troen hos hele familier ved at undervise i ting de ikke burde, i et forsøg på uærligt at skaffe sig fordele. 12 En af dem, deres egen profet, har sagt: “Kreterne lyver altid, de er vilde rovdyr, dovne og grådige.”
13 Det han har sagt, er rigtigt. Derfor skal du blive ved med at retlede dem strengt så de kan blive sunde i troen 14 og ikke gå op i jødiske fabler og bud fra mennesker som vender sig væk fra sandheden. 15 Alt er rent for dem der er rene,+ men for dem der er urene og troløse, er ingenting rent, for de er blevet urene* i både sind og samvittighed.+ 16 De siger offentligt at de kender Gud, men de fornægter ham ved det de gør,+ for de er frastødende og ulydige og ikke egnede til at gøre noget som helst godt.
2 Du skal derimod blive ved med at undervise i harmoni med den sunde* lære.+ 2 De ældre mænd skal være moderate i deres vaner, seriøse, sunde i sindet, sunde i deres tro og deres kærlighed og i stand til at holde ud. 3 Hvad de ældre kvinder angår, så skal de opføre sig på en måde der viser at de har respekt for Gud, ikke bagtale nogen, ikke være afhængige af meget vin, men de skal være lærere i hvad der er godt, 4 så de kan give vejledning til de yngre kvinder om at de skal* elske deres mænd og elske deres børn, 5 være sunde i sindet, leve et rent liv, tage sig af deres hjem, være gode mod andre og underordne sig deres mænd,+ så folk ikke skal tale nedsættende om Guds ord.
6 Bliv også ved med at opfordre de yngre mænd til at være sunde i sindet,+ 7 mens du selv er et godt eksempel i at gøre det rigtige i et og alt. Undervis på en værdig måde i det der er rent.*+ 8 Tal på en måde der er sund* og ikke kan kritiseres,+ så modstanderne kan blive gjort til skamme fordi de ikke har noget negativt* at sige om os.+ 9 Trælle skal være lydige mod deres herrer i alt+ og forsøge at gøre dem tilfredse, ikke svare igen, 10 ikke stjæle fra dem,+ men være helt igennem pålidelige så de på alle måder kan være en anbefaling for* vores Frelsers, Guds, lære.+
11 Guds ufortjente godhed er blevet gjort kendt og fører til frelse for alle slags mennesker.+ 12 Den oplærer os til at afvise ugudelighed og verdslige ønsker+ og til at leve med et sundt sind, retfærdigt og gudhengivent midt i denne verden*+ 13 mens vi venter på at vores lykkelige håb+ bliver til virkelighed, og på at den store Gud og vores Frelser, Jesus Kristus, træder frem og viser deres magt. 14 Kristus gav sig selv for os+ for at udfri os*+ fra et liv fyldt med onde handlinger* og for at rense sig et folk der er hans særlige ejendom og er ivrigt optaget af at gøre gode gerninger.+
15 Bliv ved med at undervise i disse ting og at tilskynde* og retlede med myndighed.+ Lad ikke nogen se ned på dig.
3 Bliv ved med at minde dem om at de skal underordne sig regeringer og myndigheder og adlyde dem,+ og at de skal være parate til at udføre enhver god gerning. 2 De må ikke tale nedsættende om nogen og ikke være diskussionslystne, men de skal være rimelige+ og behandle alle mildt og venligt.+ 3 Vi har jo også selv engang været tankeløse, ulydige, vildledte og slaver af alle mulige ønsker og fornøjelser. Vores liv var præget af ondskab og misundelse. Vi var utiltalende mennesker og hadede hinanden.
4 Men da vores Frelser, Gud,+ gjorde sin godhed og sin kærlighed til menneskene kendt 5 (ikke på grund af retfærdige gerninger vi selv havde gjort,+ men på grund af hans barmhjertighed),+ frelste han os ved hjælp af den renselse* der bragte os til live,+ og ved at gøre os nye i kraft af den hellige ånd.+ 6 Denne ånd øste han ud over os i rigelig mængde* gennem Jesus Kristus, vores Frelser,+ 7 for at vi – efter at vi var blevet erklæret retfærdige i kraft af hans ufortjente godhed+ – kunne blive arvinger+ til det evige liv+ som er vores håb.
8 Det jeg har sagt her, er sandt, og jeg vil gerne have at du bliver ved med at fremhæve disse ting så de der har fået tro på Gud, stadig kan være opsat på at gøre gode gerninger. Dét er nemlig godt og gavnligt for os mennesker.
9 Men tåbelige diskussioner, forskning i slægtsregistre, stridigheder og diskussioner angående Loven skal du ikke have noget at gøre med, for den slags er spild af tid og fører ikke til noget.+ 10 Hvis en person støtter en sekt,+ skal du advare* ham to gange.+ Hvis han ikke lytter, skal du afbryde forbindelsen med ham,*+ 11 for du ved at sådan et menneske har bevæget sig væk fra vejen. Han synder og har dømt sig selv.
12 Når jeg sender Artemas eller Tykikos+ til dig, skal du gøre alt hvad du kan, for at slutte dig til mig i Nikopolis, for der har jeg besluttet at tilbringe vinteren. 13 Sørg for at Zenas, der er godt kendt med Loven, og Apollos bliver godt udrustet til deres rejse, så de ikke kommer til at mangle noget.+ 14 Men vores folk skal også lære at være optaget af gode gerninger og hjælpe når der er akut behov,+ så de kan være til nytte.*+
15 Alle de der er sammen med mig, sender deres hilsner til dig. Hils vores trosfæller der holder så meget af os.
Jeg beder om at den ufortjente godhed må være med jer alle sammen.
Eller “der var mangelfulde”.
Eller “skeje ud”.
Eller “en der slår”.
Eller “har god dømmekraft; har sund fornuft”.
Eller “det troværdige budskab”.
Eller “tilskynde”.
Eller “gavnlige”.
Eller “besmittet”.
Eller “gavnlige”.
Eller “kalde de yngre kvinder til fornuft så de kan”.
Eller muligvis: “i renhed”.
Eller “gavnlig”.
Eller “ondt; dårligt”.
Eller “kaste glans over; være en pryd for; være til ære for”.
Eller “tidsalder”. Se Ordforklaring: “Verdensordning”.
Bogst.: “købe os fri; løskøbe os”.
Bogst.: “lovløshed”.
Eller “opmuntre”.
Bogst.: “det bad”.
Eller “øste han gavmildt ud over os”.
Eller “formane”.
Bogst.: “afvise ham”.
Bogst.: “så de ikke skal være uden frugt”.