Υποσημείωση
c Μια απόδειξη είναι το γεγονός ότι περιέχει την εβραϊκή έκφραση «Το Όνομα», ολογράφως ή σε συντομογραφία, 19 φορές. Ο καθηγητής Χάουαρντ γράφει: «Η αναφορά του Θεϊκού Ονόματος σε Χριστιανικό έγγραφο το οποίο παρέθετε ένας Ιουδαίος πολέμιος είναι αξιοσημείωτη. Αν αυτή ήταν εβραϊκή μετάφραση ενός ελληνικού ή λατινικού Χριστιανικού εγγράφου, θα περίμενε κάποιος να βρει τη λέξη αδωνάι [Κύριος] στο κείμενο, όχι ένα σύμβολο για το ανεκλάλητο θεϊκό όνομα ΓΧΒΧ. . . . Δεν υπάρχει εξήγηση που να υποστηρίζει ότι εκείνος πρόσθεσε το ανεκλάλητο όνομα. Οι αποδείξεις υποστηρίζουν έντονα πως, όταν ο Σημ-Τομπ έλαβε το αντίτυπό του τού Ευαγγελίου του Ματθαίου, το Θεϊκό Όνομα ήταν ήδη μέσα στο κείμενο και ότι πιθανώς το διατήρησε αντί να διακινδυνέψει να γίνει ένοχος αφαίρεσής του». Η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Αγίων Γραφών—Με Υποσημειώσεις χρησιμοποιεί το Ευαγγέλιο του Ματθαίου του Σημ-Τομπ (J2) για να στηρίξει τη χρησιμοποίηση του θεϊκού ονόματος στις Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές.