ΠΙΚΡΑ ΧΟΡΤΑ
[εβρ., μερορίμ].
Μαζί με το ψητό αρνί και το άζυμο ψωμί, οι Ισραηλίτες έπρεπε να φάνε πικρά χόρτα τη νύχτα του Πάσχα (Εξ 12:8), και αυτή η διευθέτηση συνέχισε να ισχύει σε όλους τους μετέπειτα εορτασμούς του Πάσχα. (Αρ 9:11) Τίποτα το συγκεκριμένο δεν λέγεται για το είδος ή τα είδη των πικρών χόρτων. Προφανώς, ο σκοπός που εξυπηρετούσαν αυτά τα πικρά χόρτα ήταν να υπενθυμίζουν στους Ισραηλίτες την πικρή εμπειρία των δεσμών της Αιγύπτου.
Ο ίδιος εβραϊκός όρος (μερορίμ) εμφανίζεται στο εδάφιο Θρήνοι 3:15 και συνήθως αποδίδεται «πικρία» ή «πίκρες», μολονότι μερικοί διατείνονται ότι η ορθή μετάφραση θα ήταν «πικρά χόρτα» ώστε να υπάρχει αντιστοιχία με την αψιθιά που αναφέρεται στο ίδιο εδάφιο.