-
Ο Λόγος του Θεού Γίνεται Γνωστός στη Μεσαιωνική ΙσπανίαΗ Σκοπιά—2014 | 1 Μαρτίου
-
-
Η ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ ΣΤΗΝ ΑΡΑΒΙΚΗ
Τον όγδοο αιώνα, άρχισε να ριζώνει στην Ισπανία μια άλλη γλώσσα, εξαιτίας της ισλαμικής εισβολής στην Ιβηρική Χερσόνησο. Στις περιοχές τις οποίες εποίκισαν οι Μουσουλμάνοι, η αραβική παραγκώνισε τη λατινική και προέκυψε η ανάγκη για μια Γραφή σε αυτή τη νέα γλώσσα.
Από τον πέμπτο ως τον όγδοο αιώνα Κ.Χ., οι Ισπανοί διάβαζαν το Λόγο του Θεού χάρη σε Γραφές στη λατινική και στην αραβική
Ασφαλώς, στη μεσαιωνική Ισπανία κυκλοφόρησαν πολλές αραβικές μεταφράσεις της Γραφής—ιδιαίτερα των Ευαγγελίων. Προφανώς, τον όγδοο αιώνα, ο Ιωάννης, επίσκοπος της Σεβίλης, μετέφρασε ολόκληρη τη Γραφή στην αραβική. Δυστυχώς, οι περισσότερες αραβικές μεταφράσεις χάθηκαν. Μια αραβική μετάφραση των Ευαγγελίων από τα μέσα του δέκατου αιώνα φυλάσσεται στον καθεδρικό ναό της Λεόν.
Αραβική μετάφραση των Ευαγγελίων, δέκατος αιώνας Κ.Χ.
-