-
ΜνήμαΕνόραση στις Γραφές, Τόμος 2
-
-
Σχετικά με τις λέξεις που χρησιμοποιούνται στο πρωτότυπο ελληνικό κείμενο για τον τόπο ταφής, ο Ά. Τ. Ρόμπερτσον στο σύγγραμμα Λεκτικές Εικόνες της Καινής Διαθήκης ([Word Pictures in the New Testament] 1932, Τόμ. 5, σ. 87) αναφέρει: «Η λέξη τάφος μεταδίδει την ιδέα της ταφής (θάπτω) όπως στο εδ. Ματθ. 23:27, ενώ η λέξη μνημεῖον (από τα ρήματα μνάομαι, μιμνήσκω, δηλαδή θυμίζω) δηλώνει κάτι που αποτελεί ενθύμημα (ταφικό μνημείο)».
-
-
ΜνήμαΕνόραση στις Γραφές, Τόμος 2
-
-
Όπως εξηγήθηκε παραπάνω, ενώ η λέξη τάφος του πρωτότυπου ελληνικού κειμένου δίνει έμφαση στην ιδέα της ταφής,
-