ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • Η Συριακή Πεσίτα​—Παράθυρο στον Κόσμο των Αρχαίων Βιβλικών Μεταφράσεων
    Η Σκοπιά—2014 | 1 Σεπτεμβρίου
    • Το δεύτερο σωζόμενο χειρόγραφο είναι το Σιναϊτικό Συριακό. Η ανακάλυψή του συνδέεται με τις δίδυμες αδελφές που διψούσαν για περιπέτεια και αναφέρονται στην αρχή του άρθρου. Παρότι η Άγκνες δεν είχε κάποιο πανεπιστημιακό πτυχίο, ήξερε οχτώ ξένες γλώσσες, ανάμεσά τους και τη συριακή. Το 1892, ανακάλυψε κάτι σπουδαίο στη μονή της Αγίας Αικατερίνης στην Αίγυπτο.

      Εκεί, μέσα σε μια σκοτεινή ντουλάπα, βρήκε ένα συριακό χειρόγραφο. Όπως περιέγραψε η ίδια, «είχε φρικτή όψη, καθώς ήταν πολύ βρώμικο και οι σελίδες του ήταν σχεδόν όλες κολλημένες εφόσον δεν το είχε ξεφυλλίσει κανείς» επί αιώνες. Επρόκειτο για παλίμψηστοa από το οποίο είχε σβηστεί το αρχικό κείμενο και στις σελίδες του είχε ξαναγραφτεί ένα συριακό κείμενο σχετικά με αγίες. Εντούτοις, η Άγκνες διέκρινε ότι κάτι ήταν γραμμένο από κάτω, καθώς και τις λέξεις «του Ματθαίου», «του Μάρκου» ή «του Λουκά» στην κορυφή. Είχε στα χέρια της έναν σχεδόν πλήρη συριακό κώδικα των τεσσάρων Ευαγγελίων! Οι λόγιοι πιστεύουν τώρα ότι γράφτηκε στα τέλη του τέταρτου αιώνα.

  • Η Συριακή Πεσίτα​—Παράθυρο στον Κόσμο των Αρχαίων Βιβλικών Μεταφράσεων
    Η Σκοπιά—2014 | 1 Σεπτεμβρίου
  • Η Συριακή Πεσίτα​—Παράθυρο στον Κόσμο των Αρχαίων Βιβλικών Μεταφράσεων
    Η Σκοπιά—2014 | 1 Σεπτεμβρίου
    • a Η λέξη παλίμψηστος σημαίνει «ξαναξυσμένος».

Ελληνικές Εκδόσεις (1950–2025)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Ρυθμίσεις Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση