ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ της Σκοπιάς
ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
της Σκοπιάς
Ελληνική
  • ΑΓΙΑ ΓΡΑΦΗ
  • ΕΚΔΟΣΕΙΣ
  • ΣΥΝΑΘΡΟΙΣΕΙΣ
  • Όταν οι Ηλικιωμένοι θα Ξαναγίνουν Νέοι
    Η Σκοπιά—2011 | 1 Απριλίου
    • Αλλά του μετέδωσε και ένα θετικό άγγελμα από τον Θεό: «Ας απαλλαχτεί [ο Ιώβ] από το να κατεβεί στο λάκκο [τον κοινό τάφο]! Βρήκα λύτρο! Ας γίνει η σάρκα του πιο δροσερή από ό,τι στη νεότητά του, ας επιστρέψει στις ημέρες του νεανικού του σφρίγους». (Ιώβ 33:24, 25) Αυτά τα λόγια πρέπει να έδωσαν φτερά στον Ιώβ. Δεν ήταν ανάγκη να συνεχίσει να υποφέρει μέχρι το θάνατό του. Αν μετανοούσε, ο Θεός θα δεχόταν ευχαρίστως κάποιο λύτρο για λογαριασμό του και θα τον γλίτωνε από τα βάσανά του.a

      Ο Ιώβ δέχτηκε ταπεινά τη διόρθωση και μετανόησε. (Ιώβ 42:6) Προφανώς και ο Ιεχωβά δέχτηκε κάποιο λύτρο για λογαριασμό του Ιώβ, έτσι ώστε να καλυφτεί το σφάλμα του και να γίνει εφικτή η αποκατάσταση και η ανταμοιβή του από τον Θεό. Ο Ιεχωβά «ευλόγησε ύστερα το τέλος του Ιώβ περισσότερο από την αρχή του». (Ιώβ 42:12-17) Φανταστείτε την ανακούφισή του όταν, εκτός των άλλων ευλογιών, θεραπεύτηκε από τη σιχαμερή του ασθένεια και η σάρκα του έγινε στην πραγματικότητα «πιο δροσερή από ό,τι στη νεότητά του»!

      Το λύτρο που δέχτηκε ο Θεός για λογαριασμό του Ιώβ είχε περιορισμένη αξία, επειδή εκείνος συνέχισε να είναι ατελής και αργότερα πέθανε.

  • Όταν οι Ηλικιωμένοι θα Ξαναγίνουν Νέοι
    Η Σκοπιά—2011 | 1 Απριλίου
    • a Στο πρωτότυπο εβραϊκό κείμενο, η λέξη «λύτρο» που χρησιμοποιείται εδώ σημαίνει «κάλυμμα». Στην περίπτωση του Ιώβ, το λύτρο ίσως ήταν μια θυσία ζώου, την οποία ο Θεός θα δεχόταν για να καλυφτεί το σφάλμα του Ιώβ, ή αλλιώς να γίνει εξιλέωση για αυτό.​—Ιώβ 1:5.

Ελληνικές Εκδόσεις (1950–2025)
Αποσύνδεση
Σύνδεση
  • Ελληνική
  • Κοινή Χρήση
  • Προτιμήσεις
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Όροι Χρήσης
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Ρυθμίσεις Απορρήτου
  • JW.ORG
  • Σύνδεση
Κοινή Χρήση