-
ΣιεόλΕνόραση στις Γραφές, Τόμος 2
-
-
Σχετικά με τη λέξη «Σιεόλ», οι Μπρίνμορ Φ. Πράις και Γιουτζίν Α. Νίντα παρατηρούν: «Η λέξη εμφανίζεται συχνά στους Ψαλμούς και στο βιβλίο του Ιώβ για να υποδηλώσει τον τόπο όπου πηγαίνουν όλοι όσοι πεθαίνουν. Αυτός ο τόπος παρουσιάζεται ως σκοτεινός τόπος, όπου δεν λαβαίνει χώρα καμιά δραστηριότητα. Εκεί δεν υπάρχουν διακρίσεις με βάση την ηθική υπόσταση, επομένως η λέξη “κόλαση” (“hell”, KJV) δεν αποτελεί κατάλληλη απόδοση, εφόσον υποδηλώνει αντιδιαστολή με τον “ουρανό” (“heaven”) ως το κατοικητήριο των δικαίων μετά το θάνατό τους.
-
-
ΣιεόλΕνόραση στις Γραφές, Τόμος 2
-
-
Σχολιάζοντας τη χρήση της λέξης «κόλαση» (“hell”) σε διάφορες Βιβλικές μεταφράσεις, η Εγκυκλοπαίδεια Κόλιερ ([Collier’s Encyclopedia] 1986, Τόμ. 12, σ. 28) εξηγεί: «Εφόσον ο Σιεόλ, κατά τους χρόνους της Παλαιάς Διαθήκης, αναφερόταν απλώς στο κατοικητήριο των νεκρών και δεν υποδήλωνε διακρίσεις με βάση την ηθική υπόσταση, η λέξη “κόλαση”, όπως κατανοείται σήμερα, δεν αποτελεί εύστοχη απόδοση». Πιο σύγχρονες αγγλικές μεταφράσεις μεταγράφουν τη λέξη ως «Σιεόλ» (“Sheol”).—RS, AT, ΜΝΚ.
-