-
ΚουρασάοΒιβλίο Έτους των Μαρτύρων του Ιεχωβά 2002
-
-
Καθώς προχωρούσε το έργο, χρειάζονταν περισσότεροι μεταφραστές, και δύο νεαροί ζηλωτές σκαπανείς—ο Ρέιμοντ Πίτερς και η Ζανίν Κονσεπσιόν—άρχισαν να ασχολούνται με το μεταφραστικό έργο. Σήμερα υπάρχει μια ομάδα εννιά ατόμων στο Μεταφραστικό Τμήμα. Το 1989, έγινε η παραλαβή κομπιούτερ που λειτουργούσαν με το πρόγραμμα MEPS, ένα πολύτιμο εργαλείο για την υποβοήθηση των μεταφραστών, το οποίο τελικά κατέστησε δυνατή την ταυτόχρονη έκδοση της Σκοπιάς στην παπιαμέντο—πράγμα που ωφέλησε εξαιρετικά το έργο κηρύγματος.
-
-
ΚουρασάοΒιβλίο Έτους των Μαρτύρων του Ιεχωβά 2002
-
-
[Εικόνες στη σελίδα 99]
Επάνω: Η Ζανίν Κονσεπσιόν και ο Ρέιμοντ Πίτερς, ανήκουν στην εννιαμελή μεταφραστική ομάδα
[Εικόνα στη σελίδα 99]
Δεξιά: Η Εστρελίτα Λίκετ χρησιμοποιεί κομπιούτερ και το πρόγραμμα MEPS, πολύτιμα εργαλεία για τους μεταφραστές
-