ΒΑΒΥΛΩΝΑ Η ΜΕΓΑΛΗ
«αηδιαστικά πράγματα»: it-1 112
«μητέρα των» (Απ 17:5): it-1 966· w08 15/6 9· re 244· w89 1/4 3
“χρυσό ποτήρι γεμάτο με” (Απ 17:4): re 244, 245· w89 15/4 13
αιχμαλωσία ανθρώπων: w91 1/12 12, 13· ws 151
χρισμένοι μέχρι το 1919: rr 102, 103· w17.06 3· w16.03 29-31· w16.11 21-30· re 148, 149, 209, 260· ip-2 240, 241· w97 1/5 19, 20· w96 15/2 13-15· w89 1/5 3-5, 14· ws 33, 34, 129, 130
αποστροφή από μέρους των Μαρτύρων του Ιεχωβά: w89 15/4 18-23
απώλεια της ευνοημένης θέσης που είχε στα έθνη: re 260· w89 15/5 6
Ιταλοί νομοθέτες ασκούν πιέσεις για να επιτρέπονται αγωγές κατά της Αγίας Έδρας: w88 15/1 19
αυθάδεια: it-1 397, 398
«βασιλεία πάνω στους βασιλιάδες της γης» (Απ 17:18): bh 219, 220· g96 8/11 5, 6
«βγείτε από αυτήν» (Απ 18:4): lff 58· w19.10 12, 13· bhs 160, 161· rs 96, 97· w06 15/3 28, 29· re 265, 266· w05 1/10 24· bh 152, 153· kp 12, 13· g96 8/11 8, 9· kl 125, 126· w89 15/4 7-9· tp 32· ws 32-34
βίντεο Βγείτε από τη Βαβυλώνα τη Μεγάλη!: lff 58
βοήθεια σε άλλους: w08 15/6 9
επαγγελματική απασχόληση: w19.10 12, 13· w99 15/4 28-30
θάρρος για να το κάνει κάποιος αυτό: w94 15/9 26
πρώτοι Σπουδαστές της Γραφής: w16.11 26, 27· jv 51, 52, 188, 189
γραφή στον τοίχο εφαρμόζεται στη: w87 1/9 24-28
διαφθορά της Χριστιανικής εκκλησίας: rr 97, 98· re 208· w89 15/4 5, 6
διευκρίνιση κατανόησης (1963): kr 54, 56· jv 147
“έμποροι πλούτισαν” (Απ 18:3): re 264
θρησκευτική εμπορικοποίηση (Ιταλία): w89 15/12 29
ενοχή αίματος: lvs 98· lv 83, 84· w06 15/3 28· re 101, 207, 208, 245, 270, 271· w90 1/2 17· w89 1/4 4, 5· w89 15/4 13, 22, 23· w89 1/5 6· w89 15/5 3-5· w88 15/12 21, 22· tp 22-25· w86 1/9 11· g86 8/12 24, 25
«μεθυσμένη από το αίμα των αγίων» (Απ 17:6): it-1 430· re 101, 245· w89 15/4 13
εξέλιξη της: re 14· w89 15/4 4-6
επισφαλής θέση: ws 30-32
ερήμωση:
κατά γράμμα: re 269, 270
πνευματική: re 261
εχθρότητα για την αληθινή λατρεία: it-2 498· w89 1/4 8, 9
κύριος στόχος της η γυναίκα του Θεού: re 208, 209
ιππεύει το κατακόκκινο θηρίο: w12 15/6 17· re 240-258· w89 15/4 14· w86 1/2 15, 16· ws 35, 36
«κάθεται πάνω σε πολλά νερά» (Απ 17:1, 15): re 238-240, 256· w89 15/4 7, 8
στέρεμα των νερών: w22.07 6· w12 15/6 17, 18· re 229, 230, 240, 260, 261· w89 1/5 5
καταστροφή: w22.05 11, 14· w22.07 5-7· w19.09 10, 11· rr 168-170· w15 15/7 15, 16· g 11/15 5, 6· kr 223· w13 15/11 13· w12 15/9 4, 5· g 11/12 12, 13· re 256-275· ip-2 105-119· g96 8/11 7, 8· w93 1/5 24, 25· sh 370, 371· w89 15/4 10-16· w89 15/5 5, 6· w88 15/12 22, 23· g88 8/4 16· tp 32· ws 29-37, 148-151
αποδείξεις ότι επίκειται: uw 182, 183· w87 1/11 27, 28
από τις πολιτικές δυνάμεις: w19.10 14, 15· rr 168-170· kr 223· w12 15/6 17, 18· w12 15/9 4, 5· re 256-258· w04 1/2 21· dp 281, 282· w94 1/3 20· w89 15/5 5, 6· g89 8/12 23, 24, 27· w86 1/2 16· ws 36, 37
από τον Μεγαλύτερο Κύρο (Ησ 44:27· Απ 16:12): w87 1/9 27, 28· ws 148-151
δεν υπονοείται θάνατος όλων των μελών της: w19.10 15· w15 15/7 15, 16· w15 15/12 3
δημόσιο ξεγύμνωμα: re 256, 257· w88 15/10 16, 17
«ευτυχισμένος» εκείνος που επιτελεί την (Ψλ 137:8, 9): ws 148, 149
θρήνος για την: it-1 430· w09 15/2 4, 5· re 267, 268
«κάντε της δύο φορές περισσότερα» (Απ 18:6): re 265, 266
καπνός ανεβαίνει στους αιώνες (Απ 19:3): rr 169· re 272, 273
«μεγάλη πόλη χωρίστηκε» (Απ 16:19): re 234
πίστη στη διάρκεια της: w91 15/9 16, 17
προαναλαμπή στη Γαλλική Επανάσταση: g89 22/12 26-28
πρώτη φάση της μεγάλης θλίψης: ijwbq 115· w22.05 16· rr 169, 170· w15 15/7 15, 16· kr 223, 226· w13 15/7 4, 5· w12 15/9 4· w10 15/9 28· w09 15/3 18· w97 1/4 14, 15· w96 15/8 19
σαν να πρόκειται για πόλη: re 258-266
συντομεύεται (Ματ 24:22· Μαρ 13:20): w19.10 15· w15 15/7 16· kr 223, 226
χαρά για την: re 269, 272-275· w89 15/4 16
κρίση κατά της: it-1 1087· w05 1/10 24· kp 12, 13· ip-1 188· w94 1/3 20· w89 1/5 5-7· w89 15/5 3-6
διακήρυξη: w90 1/3 26-29
μέθη: it-1 430· it-2 295, 296· re 245
μέρος του απογόνου (σπέρματος) του Φιδιού (Γε 3:15): it-2 1003· re 14, 101, 102
μητέρα:
«παιδιά» (Ψλ 137:9): ws 148-151
«των πορνών και των αηδιαστικών πραγμάτων» (Απ 17:5): it-1 966· w22.05 11· rr 163, 164· re 244· w89 1/4 3
μυστήριο: re 243, 244· w89 15/4 13, 14
“ξεδιάντροπη χλιδή” (Απ 18:3): w89 1/4 5, 6
όνομα στο μέτωπο: it-2 351· re 243, 244
περιβολή: re 244· w89 15/4 13
πιθανή η αλλαγή στάσης από κάποιους που θα δουν την καταστροφή: w24.05 11, 12, 17
πληροφορίες: it-1 428-430· w22.05 11, 14· rs 92-97· re 235-276· g96 8/11 4-8· w89 15/4 3-23
πνευματική ανηθικότητα: it-1 430· it-2 717· re 207, 208, 243-245, 262, 272· sh 370· w89 15/4 3, 4, 8· w88 15/12 21
αντανακλάται στην κατά γράμμα ανηθικότητα: w89 15/4 3, 8, 9
«κρασί της» (Απ 14:8· 17:2): re 207, 208, 235, 239, 240, 244, 245, 261-263· w89 15/4 7, 8· w88 15/12 21
με βασιλιάδες: re 235-238, 240, 261-263· bh 220· w89 1/4 3, 5, 6· w89 15/4 10-12, 22
“πνευματισμός” (Απ 18:23): sh 369· w89 1/5 6, 7· w89 15/5 5
«πόλη των τυραννικών εθνών» (Ησ 25:3): w01 1/3 14, 15· ip-1 272· w88 15/1 12
πόρνη: it-2 498· w22.05 11· rr 163, 164· bh 220· w89 1/4 3-6
προσδιορισμός ταυτότητας: it-1 428-430· ijwbq 94· w22.05 11· lff 13· bhs 160· rr 163· g 11/12 13· g 1/11 12, 13· rs 92-96· bm 30· re 14, 205, 206, 235, 236· bh 152, 153, 219, 220· kp 12, 13· g96 8/11 4-7· kl 125· jv 147· pe 209, 210· sh 368-370· w89 1/4 3-9· w89 15/4 4, 5· w89 1/5 3
άποψη στο βιβλίο Εχθροί: jv 84
άποψη των Σπουδαστών της Γραφής: w16.11 26, 27· kr 16, 17, 28· jv 51, 52, 160, 189, 647
Βιβλικό Λεξικό του Ερμηνευτή: w13 15/2 10
όχι η Ρώμη: it-1 430
πτώση (Ησ 21:9): w00 1/1 8· ip-1 223, 224
πτώση (Ησ 26:5, 6): ip-1 277, 279
πτώση (Απ 14:8· 18:2): re 205-209, 259-261· w05 1/10 24· dp 112· w96 15/4 11· si 266, 267· w89 1/4 21· w89 15/4 4-9· w89 1/5 3-5· w88 15/12 20, 21· ws 34, 35
σχέση με τις προφητείες του Ιερεμία: it-1 1236
Ρώμη, παγκόσμιο κέντρο: w88 15/12 20, 21
στολισμός:
αντίθεση με τη Νέα Ιερουσαλήμ: it-2 1033, 1034
σύγχυση όσον αφορά το ποιοι θεοί πρέπει να λατρεύονται: w88 15/1 13
σχέση με την αρχαία Βαβυλώνα: it-1 429· rs 92-95· re 14, 235, 236, 249· ip-1 216· pm 220· w89 15/4 4, 5
λιτανείες: w89 1/4 7
μητέρα θεά: w89 1/4 7, 8
φίλη του κόσμου: ws 30-32
Χριστιανικός κόσμος μέρος τής: w16.11 23· rs 96