Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • 1 Corinthians 16
  • The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures

No video available for this selection.

Sorry, there was an error loading the video.

1 Corinthians 16:1

Indexes

  • Research Guide

    Insight, Volume 1, pp. 487-488

    The Watchtower,

    11/1/1998, p. 24

  • Publications Index

    it-1 487-488; w98 11/1 24;

    ad 364

1 Corinthians 16:2

Indexes

  • Research Guide

    Bible Questions Answered, article 88

    Life and Ministry Meeting Workbook,

    11/2023, p. 3

    Enjoy Life Forever!, lesson 55

    Insight, Volume 1, pp. 487-488, 503

    Insight, Volume 2, p. 832

    The Watchtower,

    12/15/2013, p. 14

    7/15/2008, pp. 27-28

    12/1/2002, p. 5

    11/1/2002, p. 30

    11/1/1998, p. 24

    12/1/1994, p. 17

    1/15/1992, p. 17

    4/15/1991, p. 27

    12/1/1989, p. 24

    12/15/1986, p. 30

    12/1/1986, p. 30

    Kingdom Ministry,

    1/2002, p. 2

  • Publications Index

    ijwbq article 88; mwb23.11 3; lff lesson 55; it-1 487-488, 503; it-2 832; w13 12/15 14; w08 7/15 27-28; w02 11/1 30; w02 12/1 5; km 1/02 2; w98 11/1 24; w94 12/1 17; w92 1/15 17; w91 4/15 27; w89 12/1 24; w86 12/1 30; w86 12/15 30;

    w83 12/1 22; w77 532; ad 364, 1426; g66 3/8 28; w63 278; w62 631; w61 279, 678; g56 8/22 6; w53 267; w45 360

1 Corinthians 16:3

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower,

    7/15/1998, p. 7

    12/1/1989, p. 24

  • Publications Index

    w98 7/15 7; w89 12/1 24;

    w77 530-531

1 Corinthians 16:4

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower,

    7/15/1998, p. 7

    12/1/1989, p. 24

  • Publications Index

    w98 7/15 7; w89 12/1 24

1 Corinthians 16:8

Indexes

  • Research Guide

    2003 Yearbook, p. 3

    “All Scripture,” p. 210

  • Publications Index

    yb03 3; si 210

1 Corinthians 16:9

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower,

    12/15/2008, p. 18

    12/15/1990, p. 23

    2003 Yearbook, pp. 3-5

  • Publications Index

    w08 12/15 18; yb03 3-5; w90 12/15 23;

    w63 338; w48 310; w30 292

1 Corinthians 16:10

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower,

    5/15/2009, p. 15

  • Publications Index

    w09 5/15 15;

    w83 3/1 10

1 Corinthians 16:11

Indexes

  • Publications Index

    w83 3/1 10

1 Corinthians 16:12

Indexes

  • Research Guide

    Insight, Volume 1, p. 126

    The Watchtower,

    10/1/1996, p. 22

  • Publications Index

    it-1 126; w96 10/1 22;

    w82 10/1 11; ad 90; g65 12/8 28; w62 351

1 Corinthians 16:13

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower,

    9/15/2015, pp. 13-17

    1/1/2003, pp. 18-19

    4/1/2002, pp. 15, 27-28

    4/15/1990, pp. 26-28

    Awake!,

    4/22/2000, p. 15

    Kingdom Ministry,

    2/2000, p. 8

  • Publications Index

    w15 9/15 13-17; w03 1/1 18-19; w02 4/1 15, 27-28; g00 4/22 15; km 2/00 8; w90 4/15 26-28;

    w82 10/1 22-26, 28-31; g82 5/22 26; km 4/80 3; w79 1/1 12-13, 15, 17; w74 110-111; w65 272; w61 190; w58 603; w57 145, 148-149, 151, 154

1 Corinthians 16:14

Indexes

  • Publications Index

    g78 8/8 28; w59 17; w57 156

1 Corinthians 16:15

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower,

    10/1/1988, pp. 19-20

  • Publications Index

    w88 10/1 19-20

1 Corinthians 16:16

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower,

    10/1/1988, pp. 19-20

  • Publications Index

    w88 10/1 19-20;

    w62 685

1 Corinthians 16:17

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower,

    10/1/1988, pp. 19-20

  • Publications Index

    w88 10/1 19-20;

    bi8-71 1364; int69 1161-1162; bi8-63 3590; bi7-50 779

1 Corinthians 16:18

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower,

    10/1/1988, pp. 19-20

  • Publications Index

    w88 10/1 19-20

1 Corinthians 16:19

Indexes

  • Research Guide

    Insight, Volume 1, p. 194

    The Watchtower,

    8/15/2007, p. 10

  • Publications Index

    it-1 194; w07 8/15 10;

    w64 177; w63 214

1 Corinthians 16:20

Indexes

  • Research Guide

    Insight, Volume 2, p. 177

  • Publications Index

    it-2 177;

    w68 384

1 Corinthians 16:21

Indexes

  • Research Guide

    Insight, Volume 1, p. 511

  • Publications Index

    it-1 511;

    ad 380

Parallel Translations

Click a verse number to display parallel Bible verses.
  • The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
  • Read in Study Bible (nwtsty)
  • Read in New World Translation (nwt)
  • Read in Reference Bible (Rbi8)
  • Read in Byington (by)
  • Read in American Standard Version (bi22)
  • Read in Rotherham (rh)
  • Read in King James Version (bi10)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
1 Corinthians 16:1-24

1 Corinthians

16 Περὶ About δὲ but τῆς the λογίας collection τῆς the (one) εἰς to τοὺς the ἁγίους, holy (ones), ὥσπερ as-even διέταξα I ordered ταῖς to the ἐκκλησίαις ecclesias τῆς of the Γαλατίας, Galatia, οὕτως thus καὶ also ὑμεῖς YOU ποιήσατε. do YOU. 2 κατὰ According to μίαν one (day) σαββάτου of sabbath ἕκαστος each (one) ὑμῶν of YOU παρ’ beside ἑαυτῷ himself τιθέτω let him be putting θησαυρίζων treasuring up ὅτι what ἐὰν if ever εὐοδῶται, he may be making his way well, ἵνα in order that μὴ not ὅταν whenever ἔλθω I should come τότε then λογίαι collections γίνωνται. may be occurring. 3 ὅταν Whenever δὲ but παραγένωμαι, I should come to be alongside, οὓς whom ἐὰν if ever δοκιμάσητε YOU should approve of δι’ through ἐπιστολῶν, letters, τούτους these (ones) πέμψω I shall send ἀπενεγκεῖν to bear off τὴν the χάριν grace ὑμῶν of YOU εἰς into Ἰερουσαλήμ· Jerusalem; 4 ἐὰν if ever δὲ but ἄξιον worthy ᾖ it may be τοῦ of the κἀμὲ also me πορεύεσθαι, to be going, σὺν together with ἐμοὶ me πορεύσονται. they will go.

5 ᾿Ελεύσομαι I shall come δὲ but πρὸς toward ὑμᾶς YOU ὅταν whenever Μακεδονίαν Macedonia διέλθω, I should come through, Μακεδονίαν Macedonia γὰρ for διέρχομαι, I am coming through, 6 πρὸς toward ὑμᾶς YOU δὲ but τυχὸν (thing) having happened καταμενῶ I shall remain down ἢ or παραχειμάσω, I shall pass the winter, ἵνα in order that ὑμεῖς YOU με me προπέμψητε YOU should send forward οὗ where ἐὰν if ever πορεύωμαι. I may go. 7 οὐ Not θέλω I am willing γὰρ for ὑμᾶς YOU ἄρτι right now ἐν in παρόδῳ way beside ἰδεῖν, to see, ἐλπίζω I am hoping γὰρ for χρόνον time τινὰ some ἐπιμεῖναι to remain upon πρὸς toward ὑμᾶς, YOU, ἐὰν if ever ὁ the κύριος Lord ἐπιτρέψῃ. should permit. 8 ἐπιμένω I am remaining upon δὲ but ἐν in ᾿Εφέσῳ Ephesus ἕως until τῆς the πεντηκοστῆς· Pentecost; 9 θύρα door γάρ for μοι to me ἀνέῳγεν has stood opened up μεγάλη great καὶ and ἐνεργής, working within, καὶ and ἀντικείμενοι (ones) lying opposed πολλοί. many.

10 ᾿Εὰν If ever δὲ but ἔλθῃ should come Τιμόθεος, Timothy, βλέπετε be YOU looking ἵνα that ἀφόβως fearlessly γένηται he should become πρὸς toward ὑμᾶς, YOU, τὸ the γὰρ for ἔργον work Κυρίου of Lord ἐργάζεται he is working ὡς as ἐγώ· I; 11 μή not τις anyone οὖν therefore αὐτὸν him ἐξουθενήσῃ. he should treat as nothing; προπέμψατε send YOU forward δὲ but αὐτὸν him ἐν in εἰρήνῃ, peace, ἵνα in order that ἔλθῃ he should come πρός toward με, me, ἐκδέχομαι I am awaiting γὰρ for αὐτὸν him μετὰ with τῶν the ἀδελφῶν. brothers.

12 Περὶ About δὲ but ᾿Απολλὼ Apollos τοῦ the ἀδελφοῦ, brother, πολλὰ many (things) παρεκάλεσα I entreated αὐτὸν him ἵνα in order that ἔλθῃ he should come πρὸς toward ὑμᾶς YOU μετὰ with τῶν the ἀδελφῶν· brothers; καὶ and πάντως altogether οὐκ not ἦν it was θέλημα will ἵνα in order that νῦν now ἔλθῃ, he should come, ἐλεύσεται he will come δὲ but ὅταν whenever εὐκαιρήσῃ. he might have opportunity.

13 Γρηγορεῖτε, Be YOU keeping awake, στήκετε be YOU standing ἐν in τῇ the πίστει, faith, ἀνδρίζεσθε, be YOU carrying on as male persons, κραταιοῦσθε. be YOU being mighty. 14 πάντα All (things) ὑμῶν of YOU ἐν in ἀγάπῃ love γινέσθω. let it occur.

15 Παρακαλῶ I am encouraging δὲ but ὑμᾶς, YOU, ἀδελφοί· brothers; οἴδατε YOU have known τὴν the οἰκίαν house Στεφανᾶ, of Stephanas, ὅτι that ἐστὶν it is ἀπαρχὴ firstfruits τῆς of the ᾿Αχαίας Achaia καὶ and εἰς into διακονίαν service τοῖς to the ἁγίοις holy (ones) ἔταξαν they orderly set ἑαυτούς· selves; 16 ἵνα in order that καὶ also ὑμεῖς YOU ὑποτάσσησθε may be subjecting yourselves τοῖς to the τοιούτοις such (ones) καὶ and παντὶ to everyone τῷ the συνεργοῦντι working together καὶ and κοπιῶντι. laboring. 17 χαίρω I am rejoicing δὲ but ἐπὶ upon τῇ the παρουσίᾳ presence Στεφανᾶ of Stephanas καὶ and Φορτουνάτου of Fortunatus καὶ and ᾿Αχαϊκοῦ, of Achaicus, ὅτι because τὸ the ὑμέτερον YOUR ὑστέρημα coming behind οὗτοι these (ones) ἀνεπλήρωσαν, filled up, 18 ἀνέπαυσαν they made rest up γὰρ for τὸ the ἐμὸν my πνεῦμα spirit καὶ and τὸ the (one) ὑμῶν. of YOU. ἐπιγινώσκετε Be YOU recognizing οὖν therefore τοὺς the τοιούτους. such (ones).

19 ᾿Ασπάζονται Are greeting ὑμᾶς YOU αἱ the ἐκκλησίαι ecclesias τῆς of the ᾿Ασίας. Asia. ἀσπάζεται Is greeting ὑμᾶς YOU ἐν in κυρίῳ Lord πολλὰ many things ᾿Ακύλας Aquila καὶ and Πρίσκα Prisca σὺν together with τῇ the κατ’ according to οἶκον house αὐτῶν of them ἐκκλησίᾳ. ecclesia. 20 ἀσπάζονται Are greeting ὑμᾶς YOU οἱ the ἀδελφοὶ brothers πάντες. all. ᾿Ασπάσασθε Greet YOU ἀλλήλους one another ἐν in φιλήματι kiss ἁγίῳ. holy.

21 Ὁ The ἀσπασμὸς greeting τῇ to the ἐμῇ my χειρὶ hand Παύλου. of Paul.

22 εἴ If τις anyone οὐ not φιλεῖ is having affection for τὸν the κύριον, Lord, ἤτω let him be ἀνάθεμα. anathema. Μαρὰν Our Lord ἀθά. come. 23 ἡ The χάρις undeserved kindness τοῦ of the κυρίου Lord Ἰησοῦ Jesus μεθ’ with ὑμῶν. YOU. 24 ἡ The ἀγάπη love μου of me μετὰ with πάντων all (ones) ὑμῶν of YOU ἐν in Χριστῷ Christ Ἰησοῦ. Jesus.

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share