Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • 2 Thessalonians 3
  • The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures

No video available for this selection.

Sorry, there was an error loading the video.

2 Thessalonians 3:1

Indexes

  • Research Guide

    Proclaimers, p. 108

    The Watchtower,

    1/15/1991, p. 23

  • Publications Index

    jv 108; w91 1/15 23;

    w84 5/1 14-15; g65 10/22 27; g62 6/8 7

2 Thessalonians 3:2

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower,

    5/1/2009, p. 8

    5/15/1998, p. 10

  • Publications Index

    w24.06 32; w09 5/1 8; w98 5/15 10;

    w78 12/1 5; w69 531-532; g68 7/22 28; w66 647; g65 7/8 6

2 Thessalonians 3:3

Indexes

  • Publications Index

    w62 301

2 Thessalonians 3:5

Indexes

  • Publications Index

    w61 214

2 Thessalonians 3:6

Indexes

  • Research Guide

    Insight, Volume 2, p. 1119

  • Publications Index

    w24.08 7; it-2 1119;

    w81 9/1 19-20; w73 318-319; or 171-172; ad 1610; w65 575; w63 486; w61 287, 538; g61 12/22 4; w46 329; w43 199

2 Thessalonians 3:7

Indexes

  • Publications Index

    w66 68; w52 132

2 Thessalonians 3:8

Indexes

  • Research Guide

    The Watchtower (Study),

    12/2019, p. 5

  • Publications Index

    w19.12 5

2 Thessalonians 3:10

Indexes

  • Research Guide

    Kingdom Ministry,

    2/1994, p. 7

    The Watchtower,

    7/15/1987, p. 18

  • Publications Index

    km 2/94 7; w87 7/15 18;

    w83 4/1 10; g78 10/8 18; w77 409; lp 145; g77 12/8 30; w76 324; g73 7/22 26; g73 9/8 10; w72 583; w66 94-95; w65 67; g64 3/8 18; g62 1/8 19; w61 283; g61 6/8 23; w60 288; w51 497

2 Thessalonians 3:11

Indexes

  • Research Guide

    “All Scripture,” p. 232

  • Publications Index

    w24.08 7; si 232;

    w85 11/15 14; w73 318-319; g73 7/22 26; g73 8/8 3; g63 12/8 3; w60 405

2 Thessalonians 3:12

Indexes

  • Publications Index

    g73 7/22 26

2 Thessalonians 3:14

Indexes

  • Research Guide

    Organized, pp. 143-145

    Insight, Volume 1, p. 200

    The Watchtower (Study),

    11/2016, p. 12

    The Watchtower,

    7/15/1999, pp. 29-31

  • Publications Index

    w24.08 7; od 143-145; it-1 200; w16.11 12; w99 7/15 29-31; om 152-153;

    w85 4/15 30-31; w82 2/1 31; w81 9/1 20-21; w81 9/15 24; w80 8/1 31; w79 6/1 13-14; w75 93; w73 318-320; or 171-172; w65 575; w64 301; w61 597; w52 133, 704; w44 155; w43 199

2 Thessalonians 3:15

Indexes

  • Research Guide

    Insight, Volume 1, p. 200

    The Watchtower (Study),

    11/2016, p. 12

    The Watchtower,

    7/15/1999, pp. 30-31

  • Publications Index

    it-1 200; w16.11 12; w99 7/15 30-31;

    w85 4/15 31; w81 9/1 20-21; w80 8/1 31; w79 6/1 13-14; w78 9/15 13; w73 318-320; or 171-172; w65 575; w44 155

2 Thessalonians 3:17

Indexes

  • Research Guide

    Insight, Volume 2, pp. 1091-1092

  • Publications Index

    it-2 1091;

    w63 86

Parallel Translations

Click a verse number to display parallel Bible verses.
  • The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
  • Read in Study Bible (nwtsty)
  • Read in New World Translation (nwt)
  • Read in Reference Bible (Rbi8)
  • Read in Byington (by)
  • Read in American Standard Version (bi22)
  • Read in Rotherham (rh)
  • Read in King James Version (bi10)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
2 Thessalonians 3:1-18

2 Thessalonians

3 Τὸ The λοιπὸν leftover (things) προσεύχεσθε, be YOU praying, ἀδελφοί, brothers, περὶ about ἡμῶν, us, ἵνα in order that ὁ the λόγος word τοῦ of the κυρίου Lord τρέχῃ may be running καὶ and δοξάζηται it may be being glorified καθὼς according as καὶ also πρὸς toward ὑμᾶς, YOU, 2 καὶ and ἵνα in order that ῥυσθῶμεν we might be drawn for self ἀπὸ from τῶν the ἀτόπων out-of-place καὶ and πονηρῶν wicked ἀνθρώπων, men, οὐ not γὰρ for πάντων of all (ones) ἡ the πίστις. faith. 3 Πιστὸς Faithful δέ but ἐστιν is ὁ the κύριος, Lord, ὃς who στηρίξει will fix firmly ὑμᾶς YOU καὶ and φυλάξει he will guard ἀπὸ from τοῦ the πονηροῦ. wicked (one). 4 πεποίθαμεν We have been persuaded δὲ but ἐν in κυρίῳ Lord ἐφ’ upon ὑμᾶς, YOU, ὅτι that ἃ what (things) παραγγέλλομεν we are charging καὶ and ποιεῖτε YOU are doing καὶ and ποιήσετε. YOU will do. 5 Ὁ The δὲ but κύριος Lord κατευθύναι may straighten down ὑμῶν of YOU τὰς the καρδίας hearts εἰς into τὴν the ἀγάπην love τοῦ of the θεοῦ God καὶ and εἰς into τὴν the ὑπομονὴν endurance τοῦ of the χριστοῦ. Christ.

6 Παραγγέλλομεν We are charging δὲ but ὑμῖν, to YOU, ἀδελφοί, brothers, ἐν in ὀνόματι name τοῦ of the κυρίου Lord Ἰησοῦ Jesus Χριστοῦ Christ στέλλεσθαι to be withdrawing ὑμᾶς YOU ἀπὸ from παντὸς every ἀδελφοῦ brother ἀτάκτως disorderly περιπατοῦντος walking καὶ and μὴ not κατὰ according to τὴν the παράδοσιν tradition ἣν which παρελάβετε YOU received alongside παρ’ beside ἡμῶν. of us. 7 αὐτοὶ Very (ones) γὰρ for οἴδατε YOU have known πῶς how δεῖ it is binding μιμεῖσθαι to be imitating ἡμᾶς, us, ὅτι because οὐκ not ἠτακτήσαμεν we behaved disorderly ἐν in ὑμῖν YOU 8 οὐδὲ nor δωρεὰν free gift ἄρτον bread ἐφάγομεν we ate παρά beside τινος, of anyone, ἀλλ’ but ἐν in κόπῳ labor καὶ and μόχθῳ toil νυκτὸς of night καὶ and ἡμέρας of day ἐργαζόμενοι working πρὸς toward τὸ the μὴ not ἐπιβαρῆσαί to put weight upon τινα anyone ὑμῶν· of YOU; 9 οὐχ not ὅτι that οὐκ not ἔχομεν we are having ἐξουσίαν, authority, ἀλλ’ but ἵνα in order that ἑαυτοὺς selves τύπον type δῶμεν we might give ὑμῖν to YOU εἰς into τὸ the μιμεῖσθαι to be imitating ἡμᾶς. us. 10 καὶ And γὰρ for ὅτε when ἦμεν we were πρὸς toward ὑμᾶς, YOU, τοῦτο this παρηγγέλλομεν we were charging ὑμῖν, to YOU, ὅτι that εἴ if τις anyone οὐ not θέλει is willing ἐργάζεσθαι to be working μηδὲ neither ἐσθιέτω. let him be eating. 11 ἀκούομεν We are hearing γάρ for τινας some (ones) περιπατοῦντας walking ἐν in ὑμῖν YOU ἀτάκτως, disorderly, μηδὲν nothing ἐργαζομένους working ἀλλὰ but περιεργαζομένους· working around; 12 τοῖς to the δὲ but τοιούτοις such (ones) παραγγέλλομεν we are charging καὶ and παρακαλοῦμεν we are encouraging ἐν in κυρίῳ Lord Ἰησοῦ Jesus Χριστῷ Christ ἵνα in order that μετὰ with ἡσυχίας quietness ἐργαζόμενοι working τὸν the ἑαυτῶν of themselves ἄρτον bread ἐσθίωσιν. they may be eating.

13 Ὑμεῖς YOU δέ, but, ἀδελφοί, brothers, μὴ not ἐνκακήσητε YOU should behave badly in καλοποιοῦντες. doing fine. 14 εἰ If δέ but τις anyone οὐχ not ὑπακούει is obeying τῷ to the λόγῳ word ἡμῶν of us διὰ through τῆς the ἐπιστολῆς, letter, τοῦτον this (one) σημειοῦσθε, be YOU putting sign on, μὴ not συναναμίγνυσθαι to mix up selves with αὐτῷ, him, ἵνα in order that ἐντραπῇ· he might be turned in; 15 καὶ and μὴ not ὡς as ἐχθρὸν enemy ἡγεῖσθε, be YOU considering, ἀλλὰ but νουθετεῖτε be YOU putting mind in ὡς as ἀδελφόν. brother.

16 Αὐτὸς Very (one) δὲ but ὁ the κύριος Lord τῆς of the εἰρήνης peace δῴη may he give ὑμῖν to YOU τὴν the εἰρήνην peace διὰ through παντὸς all [time] ἐν in παντὶ every τρόπῳ. manner. ὁ The κύριος Lord μετὰ with πάντων all ὑμῶν. of YOU.

17 Ὁ The ἀσπασμὸς greeting τῇ to the ἐμῇ my χειρὶ hand Παύλου, of Paul, ὅ which ἐστιν is σημεῖον sign ἐν in πάσῃ every ἐπιστολῇ· letter; οὕτως thus γράφω. I am writing.

18 ἡ The χάρις undeserved kindness τοῦ of the κυρίου Lord ἡμῶν of us Ἰησοῦ of Jesus Χριστοῦ Christ μετὰ with πάντων all ὑμῶν. of YOU.

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share