-
John 16:21New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
21 When a woman is giving birth, she has grief because her hour has come, but when she has given birth to the child, she remembers the tribulation no more because of the joy that a child has been born into the world.
-
-
John 16:21New World Translation of the Holy Scriptures
-
-
21 When a woman is giving birth, she has grief because her hour has come, but when she has given birth to the child, she remembers the tribulation no more because of the joy that a child has been born into the world.
-
-
John 16:21The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
21
ἡ γυνὴ ὅταν τίκτῃ λύπην ἔχει, ὅτι ἦλθεν ἡ ὥρα αὐτῆς· ὅταν δὲ γεννήσῃ τὸ παιδίον, οὐκέτι μνημονεύει τῆς θλίψεως διὰ τὴν χαρὰν ὅτι ἐγεννήθη ἄνθρωπος εἰς τὸν κόσμον.
-
-
John 16:21The Bible in Living English
-
-
21 When a woman is giving birth she feels grief because her time has come; but when she brings forth the child she no longer remembers the distress because of her gladness that a man has been born into the world.
-
-
John 16:21American Standard Version
-
-
21 A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but when she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for the joy that a man is born into the world.
-
-
John 16:21The Emphasized Bible
-
-
21 A woman as soon as she is about to bring forth Hath grief because her hour hath come; But as soon as she hath given birth to the child No longer remembereth she the anguish By reason of the joy, that a human being into the world hath been born.
-
-
John 16:21King James Version
-
-
21 A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.
-