Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • John 2:15
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 15 So after making a whip of ropes, he drove all those with the sheep and cattle out of the temple, and he poured out the coins of the money changers and overturned their tables.+

  • John 2:15
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 15 καὶ and ποιήσας having made φραγέλλιον whip ἐκ out of σχοινίων ropes πάντας all (them) ἐξέβαλεν he ejected ἐκ out of τοῦ the ἱεροῦ temple τά the τε and πρόβατα sheep καὶ and τοὺς the βόας, cattle, καὶ and τῶν of the κολλυβιστῶν money changers ἐξέχεεν he poured out τὰ the κέρματα coins καὶ and τὰς the τραπέζας tables ἀνέτρεψεν, he overturned,

  • John 2:15
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 15 So, after making a whip of ropes, he drove all those with the sheep and cattle out of the temple, and he poured out the coins of the money changers and overturned their tables.+

  • John 2:15
    The Bible in Living English
    • 15 and he made a whip out of bits of rope and drove them all out of the temple-precinct, and the sheep and the cattle, and spilled the money-changers’ coins and upset their tables,

  • John 2:15
    American Standard Version
    • 15 and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money, and overthrew their tables;

  • John 2:15
    The Emphasized Bible
    • 15 And making a scourge out of rushes all of them thrust he forth out of the temple, both the sheep and the oxen; and the money-changers’ small coins poured he forth, and the tables he overturned;

  • John 2:15
    King James Version
    • 15 And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers’ money, and overthrew the tables;

  • John
    Watch Tower Publications Index 1986-2025
    • 2:15 it-1 507; it-2 1180; jy 43; w87 6/15 12-13

  • John
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 2:15 w73 6-7; ad 377, 1653; w67 6; yb67 7; im 85; w60 143, 146; w56 652; w51 70

  • John
    Research Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
    • 2:15

      Insight, Volume 1, p. 507

      Insight, Volume 2, p. 1180

      Jesus—The Way, p. 43

      The Watchtower,

      6/15/1987, pp. 12-13

  • John Study Notes—Chapter 2
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 2:15

      a whip of ropes: The Greek word for “rope” (skhoi·niʹon) may denote a cord made of reeds, rushes, or other materials. When Jesus used the whip of ropes to drive “the sheep and cattle out of the temple,” the sellers of these animals would naturally have followed their livestock out of the temple area. In the following verse, when he verbally evicted the men selling doves, there is no mention of the whip, indicating that he did not use it on the sellers. Even so, the result was that those who were commercializing true worship were forced to leave the temple premises.

      he drove all those with the sheep and cattle out of the temple: While on earth, Jesus twice cleansed the temple in Jerusalem of commercialism. What is described here is the first cleansing, which took place in connection with the Passover in 30 C.E. and Jesus’ first visit to Jerusalem as the anointed Son of God. (See App. A7.) On Nisan 10, 33 C.E., Jesus cleansed the temple a second time. This occasion is described in the Gospels of Matthew (21:12, 13), Mark (11:15-18), and Luke (19:45, 46).​—See App. A7.

      money changers: See study note on Mt 21:12.

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share