Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • 3C Hebrew Verbs Indicating Continuous or Progressive Action
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • Benjamin Wills Newton’s translation (1888) (brackets his)

      And God proceeded to say [future], Let Light become to be, and Light proceeded to become to be [future].

      New World Translation (1953)

      3 And God proceeded to say: “Let light come to be.” Then there came to be light.

      James Washington Watts’ translation (1963) (brackets his)

      3 Afterward God proceeded to say, “Let there be light”; and gradually light came into existence.

      Benjamin Wills Newton’s translation (1888) (brackets his)

      And God proceeded to view [future] the Light, that it [was] good; and God proceeded to divide [future] between the Light and the darkness;

      New World Translation (1953)

      4 After that God saw that the light was good, and God brought about a division between the light and the darkness.

      James Washington Watts’ translation (1963) (brackets his)

      4 Also God proceeded to observe the light, [seeing] that it was good; so he proceeded to divide the light and the darkness.

      Benjamin Wills Newton’s translation (1888) (brackets his)

      and God proceeded to call [future] the light Day, and the darkness He called [not “proceeded to call”; the past tense is used] Night; and evening proceeded to be [future], and morning proceeded to be [future] Day one.

      New World Translation (1953)

      5 And God began calling the light Day, but the darkness he called Night. And there came to be evening and there came to be morning, a first day.

      James Washington Watts’ translation (1963) (brackets his)

      5 Then God began to call the light Day, and the darkness he called Night. Thus there came to be an evening and a morning, even one day.

      Benjamin Wills Newton’s translation (1888) (brackets his)

      And God proceeded to say [future] Let there become a firmament in the midst of the waters, and let it become divisive between waters and waters.

      New World Translation (1953)

      6 And God went on to say: “Let an expanse come to be in between the waters and let a dividing occur between the waters and the waters.”

      James Washington Watts’ translation (1963) (brackets his)

      6 Then God continued, saying, “Let there be an expanse in the midst of the waters, also let there be a separation between the waters.”

      Benjamin Wills Newton’s translation (1888) (brackets his)

      And God proceeded to make [future] the firmament, and proceeded to divide [future] between the waters which [are] below in relation to the firmament and the waters which [are] above in relation to the firmament;

      New World Translation (1953)

      7 Then God proceeded to make the expanse and to make a division between the waters that should be beneath the expanse and the waters that should be above the expanse. And it came to be so.

      James Washington Watts’ translation (1963) (brackets his)

      7 Accordingly, God proceeded to divide the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse; and gradually it came to be so.

      Benjamin Wills Newton’s translation (1888) (brackets his)

      and God proceeded to call [future] the firmament Heavens; and evening proceeded to become [future] and morning proceeded to become [future] Day second.

      New World Translation (1953)

      8 And God began to call the expanse Heaven. And there came to be evening and there came to be morning, a second day.

      James Washington Watts’ translation (1963) (brackets his)

      8 Thereafter God began to call the expanse Heavens. Thus there came to be an evening and a morning, a second day.

      The New World Translation has not followed the unfounded theory of Waw Consecutive when translating Hebrew verbs. This age-old theory does not convey the power and forcefulness of the Hebrew verbs in their original states. Therefore, the New World Translation presents the Hebrew verbs with accurate meaning and dynamism by maintaining a distinction between the perfect and the imperfect states of the Hebrew verbs.

  • 4A “Soul”—A Living Creature, Human or Animal; Life as an Intelligent Person; Other Uses
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 4A “Soul”—A Living Creature, Human or Animal; Life as an Intelligent Person; Other Uses

      Heb., נפש (neʹphesh); Gr., ψυχή (psy·kheʹ); Lat., aʹni·ma

      In the Hebrew Scriptures the Hebrew word neʹphesh occurs 754 times, first in Ge 1:20. The New World Translation consistently renders it “soul” and in each case it proves understandable in the light of its context. The use of this one Hebrew word in many different contexts helps us to ascertain the basic idea inherent in the word as the Bible writers used it, namely, that it is a person, an individual, or a lower creature; or, the life that a person or an animal enjoys as such. This is totally different from what the ancient Egyptians, Babylonians, Greeks and Romans religiously and philosophically called a soul.

      In the Christian Greek Scriptures the Greek word psy·kheʹ occurs by itself 102 times, first in Mt 2:20. This includes Eph 6:6 and Col 3:23, where it is in the expression “whole-souled.” Additionally it is used in many compound Greek words such as in Php 2:2, 19; 1Th 5:14. The New World Translation consistently renders psy·kheʹ as “soul.” This uniform rendering by the same English word proves very enlightening as to how the inspired writers used psy·kheʹ and what properties they ascribed to it.

      To aid in understanding the uses of “soul,” we have grouped below, under various headings, texts where “soul” occurs.

      Animals are souls

      Ge 1:20, 21, 24, 30; Ge 2:19; Ge 9:10, 12, 15, 16; Le 11:10, 46, 46; Le 24:18; Nu 31:28; Job 41:21; Eze 47:9.

      A living person or individual is a soul

      Ge 2:7; Ge 12:5; Ge 14:21; Ge 36:6; Ge 46:15, 18, 22, 25, 26, 26, 27, 27; Ex 1:5, 5; Ex 12:4, 16; Ex 16:16; Le 2:1; Le 4:2, 27; Le 5:1, 2, 4, 15, 17; Le 6:2; Le 7:18, 20, 21, 25, 27; Le 17:10, 12, 15; Le 18:29; Le 20:6, 6; Le 22:6, 11; Le 23:29, 30; Le 27:2; Nu 5:6; Nu 15:27, 28, 30; Nu 19:18, 22; Nu 31:35, 35, 40, 40, 46; Nu 35:30; De 10:22; De 24:6, 7; 1Sa 22:22; 2Sa 14:14; 2Ki 12:4; 1Ch 5:21; Ps 19:7; Pr 11:25, 30; Pr 16:24; Pr 19:2, 15; Pr 25:25; Pr 27:7, 7, 9; Jer 43:6; Jer 52:29; La 3:25; Eze 27:13; Ac 2:41, 43; Ac 7:14; Ac 27:37; Ro 13:1; 1Co 15:45; 1Pe 3:20; 2Pe 2:14.

      The creature soul is mortal, destructible

      Ge 12:13; Ge 17:14; Ge 19:19, 20; Ge 37:21; Ex 12:15, 19; Ex 31:14; Le 7:20, 21, 27; Le 19:8; Le 22:3; Le 23:30; Le 24:17; Nu 9:13; Nu 15:30, 31; Nu 19:13, 20; Nu 23:10; Nu 31:19; Nu 35:11, 15, 30; De 19:6, 11; De 22:26; De 27:25; Jos 2:13, 14; Jos 10:28, 30, 32, 35, 37, 37, 39; Jos 11:11; Jos 20:3, 9; Jg 5:18; Jg 16:16, 30; 1Ki 19:4; 1Ki 20:31; Job 7:15; Job 11:20; Job 18:4; Job 33:22; Job 36:14; Ps 7:2; Ps 22:29; Ps 66:9; Ps 69:1; Ps 78:50; Ps 94:17; Ps 106:15; Ps 124:4; Pr 28:17; Isa 55:3; Jer 2:34; Jer 4:10; Jer 18:20; Jer 38:17; Jer 40:14; Eze 13:19; Eze 17:17; Eze 18:4; Eze 22:25, 27; Eze 33:6; Mt 2:20; Mt 10:28, 28; Mt 26:38; Mr 3:4; Mr 14:34; Lu 6:9; Lu 17:33; Joh 12:25; Ac 3:23; Ro 11:3; Heb 10:39; Jas 5:20; Re 8:9; Re 12:11; Re 16:3.

      Life as an intelligent person

      Ge 35:18; Ex 4:19; Ex 21:23; Ex 30:12; Jos 9:24; Jg 9:17; Jg 12:3; Jg 18:25; 2Ki 7:7; 2Ch 1:11; Job 2:4; Job 6:11; Pr 1:18; Pr 7:23; Pr 22:23; Pr 25:13; Mt 6:25; Mt 10:39; Mt 16:25; Lu 12:20; Joh 10:15; Joh 13:38; Joh 15:13; Ac 20:10; Ro 16:4; Php 2:30; 1Th 2:8; Jas 1:21; 1Pe 1:22; 1Pe 2:11, 25; 1Jo 3:16.

      Soul delivered from Sheol or Hades (“hell”)

      Ps 16:10; Ps 30:3; Ps 49:15; Ps 86:13; Ps 89:48; Pr 23:14; Ac 2:27.

      Dead soul, or corpse

      Le 19:28; Le 21:1, 11; Le 22:4; Nu 5:2; Nu 6:6, 11; Nu 9:6, 7, 10; Nu 19:11, 13; Hag 2:13.

      Soul distinguished from spirit

      Php 1:27; 1Th 5:23; Heb 4:12.

      God has soul

      1Sa 2:35; Ps 11:5; Ps 24:4; Pr 6:16; Isa 1:14; Isa 42:1; Jer 5:9; Jer 6:8; Jer 12:7; Jer 14:19; Jer 15:1; Jer 32:41; Jer 51:14; La 3:20; Eze 23:18; Am 6:8; Mt 12:18; Heb 10:38.

  • 4B “Sheol,” “Hades”—The Common Grave of Mankind; Gravedom
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 4B “Sheol,” “Hades”—The Common Grave of Mankind; Gravedom

      Heb., שאול (sheʼohlʹ); Gr., ᾅδης (haiʹdes); Lat., in·ferʹnus; Syr., shiul

      The Sixty-Six Occurrences of Sheol

      “Sheol” occurs 66 times in the New World Translation of the Hebrew Scriptures, namely, in Ge 37:35; Ge 42:38; Ge 44:29, 31; Nu 16:30, 33; De 32:22; 1Sa 2:6; 2Sa 22:6; 1Ki 2:6, 9; Job 7:9; Job 11:8; Job 14:13; Job 17:13, 16; Job 21:13; Job 24:19; Job 26:6; Ps 6:5; Ps 9:17; Ps 16:10; Ps 18:5; Ps 30:3; Ps 31:17; Ps 49:14, 14, 15; Ps 55:15; Ps 86:13; Ps 88:3; Ps 89:48; Ps 116:3; Ps 139:8; Ps 141:7; Pr 1:12; Pr 5:5; Pr 7:27; Pr 9:18; Pr 15:11, 24; Pr 23:14; Pr 27:20; Pr 30:16; Ec 9:10; Ca 8:6; Isa 5:14; Isa [7:11]; Isa 14:9, 11, 15; Isa 28:15, 18; Isa 38:10, 18; Isa 57:9; Eze 31:15, 16, 17; Eze 32:21, 27; Ho 13:14, 14; Am 9:2; Jon 2:2; Hab 2:5.

      The occurrences of “Sheol” in the Hebrew Scriptures cover the 65 times it occurs in M, and one instance in Isa 7:11, where see ftn. In all cases the New World Translation uses “Sheol” for the Hebrew word sheʼohlʹ. The Greek Septuagint generally renders sheʼohlʹ as haiʹdes.

      The derivation of the Hebrew word sheʼohlʹ is uncertain. According to one derivation, it means the “place of inquiry”; according to another, the “hollow place” or “resting-place”; according to still another, “the place that asks for and demands all without distinction of persons.” It is in the earth and is always associated with the dead, and plainly means the common grave of mankind, gravedom, or the earthly (not sea) region of the dead. In contrast, the Hebrew word qeʹver means an individual grave or burial place.—Ge 23:4, 6, 9, 20.

      The Ten Occurrences of Hades

      “Hades,” perhaps meaning “the unseen place,” occurs ten times in the New World Translation of the Christian Greek Scriptures, namely, in Mt 11:23; 16:18; Lu 10:15; 16:23; Ac 2:27, 31; Re 1:18; 6:8; 20:13, 14.

      In Ac 2:27, Peter’s quotation of Ps 16:10 shows Hades is the equivalent of Sheol and is applied to the common grave of mankind (in contrast with the Greek word taʹphos, an individual grave). The Latin word corresponding to Hades is in·ferʹnus (sometimes inʹfe·rus). It means “that which lies beneath; the lower region,” and well applies to the grave. It is thus a fitting approximation of the Greek and Hebrew terms.

      In the inspired Scriptures these words are associated with death and the dead, not with life and the living. (Re 20:13) In themselves the words “Sheol” and “Hades” contain no thought or hint of pleasure or pain.

  • 4C “Gehenna”—Symbol of Complete Destruction
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 4C “Gehenna”—Symbol of Complete Destruction

      Heb., גי הנם (geh hin·nomʹ, “valley of Hinnom”);

      Gr., γέεννα (geʹen·na); Lat., ge·henʹna

      “Gehenna” means “valley of Hinnom,” for it is the Greek form of the Hebrew geh hin·nomʹ. In Jos 18:16, where “valley of Hinnom” occurs, LXX reads “Gehenna.” It occurs 12 times in the Christian Greek Scriptures, first appearing in Mt 5:22. The New World Translation renders it “Gehenna” in all its occurrences, namely, in Mt 5:22, 29, 30; 10:28; Mt 18:9; Mt 23:15, 33; Mr 9:43, 45, 47; Lu 12:5; Jas 3:6.

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share