Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • God’s Name and the “New Testament”
    The Divine Name That Will Endure Forever
    • [Box/​Pictures on page 26]

      This fragment of the Septuagint (right) dated to the first century C.E. and containing Zechariah 8:19-21 and Zec 8:23–9:4 is in Jerusalem’s Israel Museum. It contains God’s name four times, three of which are indicated here. In the Alexandrine Manuscript (left), a copy of the Septuagint made 400 years later, God’s name has been replaced in those same verses by KY and KC, abbreviated forms of the Greek word Kyʹri·os (“Lord”)

  • God’s Name and the “New Testament”
    The Divine Name That Will Endure Forever
    • Well, some very old fragments of the Septuagint Version that actually existed in Jesus’ day have survived down to our day, and it is noteworthy that the personal name of God appeared in them. The New International Dictionary of New Testament Theology (Volume 2, page 512) says: “Recent textual discoveries cast doubt on the idea that the compilers of the LXX [Septuagint] translated the tetragrammaton YHWH by kyrios. The oldest LXX MSS (fragments) now available to us have the tetragrammaton written in Heb[rew] characters in the G[ree]k text. This custom was retained by later Jewish translators of the O[ld] T[estament] in the first centuries A.D.” Therefore, whether Jesus and his disciples read the Scriptures in Hebrew or Greek, they would come across the divine name.

      Thus, Professor George Howard, of the University of Georgia, U.S.A., made this comment: “When the Septuagint which the New Testament church used and quoted contained the Hebrew form of the divine name, the New Testament writers no doubt included the Tetragrammaton in their quotations.” (Biblical Archaeology Review, March 1978, page 14) What authority would they have had to do otherwise?

  • God’s Name and the “New Testament”
    The Divine Name That Will Endure Forever
    • In later copies of the Septuagint, God’s name was removed and words like “God” (The·osʹ) and “Lord” (Kyʹri·os) were substituted. We know that this happened because we have early fragments of the Septuagint where God’s name was included and later copies of those same parts of the Septuagint where God’s name has been removed.

      The same thing occurred in the “New Testament,” or Christian Greek Scriptures. Professor George Howard goes on to say: “When the Hebrew form for the divine name was eliminated in favor of Greek substitutes in the Septuagint, it was eliminated also from the New Testament quotations of the Septuagint. . . . Before long the divine name was lost to the Gentile church except insofar as it was reflected in the contracted surrogates or remembered by scholars.”

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share