-
Making Known the Word of God in Medieval SpainThe Watchtower—2014 | March 1
-
-
King Alfonso X supported Bible translation into Spanish
King Alfonso X (1252-1284), considered to be the founder of Spanish prose, wanted the translation of the Scriptures into the new language and supported it. Spanish translations from this period include the so-called Pre-Alfonsine Bible and the Alfonsine Bible that appeared shortly thereafter, which was the largest translation into Spanish of its time.
Pages of the 13th-century Pre-Alfonsine (left) and Alfonsine (right) Bibles
Both of those works helped to establish and enrich the nascent Spanish language. Scholar Thomas Montgomery says regarding the Pre-Alfonsine Bible: “The translator of this Bible produced an admirable work with regard to accuracy as well as elegant language. . . . The language is simple and clear, as was needed for a Bible prepared for people unversed in Latin.”
Those early Spanish Bibles, however, were translated from the Latin Vulgate rather than from the original languages.
-