Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • The Eucharist—The Facts Behind the Ritual
    The Watchtower—2008 | April 1
    • “This Means” or “This Is”?

      Granted, some Bible translations render Jesus’ words this way: “Take and eat; this is my body,” and, “Drink all of you, because this is my blood.” (Matthew 26:26-28, Conferenza Episcopale Italiana; The New Jerusalem Bible) It is also true that the Greek word e·stin΄, a form of the Greek verb “to be,” essentially means “is.” But the same verb can also mean “signify.” Interestingly, in many versions of the Bible, this verb is frequently translated “mean” or “stand for.”b It is the context that determines the most precise rendering. For instance, at Matthew 12:7, e·stin is rendered “means” in many Bible translations: “If you had known what this means [Greek, e·stin]: I want mercy and not sacrifice, you would not have condemned the blameless.”​—CEI; Douay Version.

      In this regard, many respected Bible scholars have agreed that the word “is” does not accurately render the thought Jesus was expressing here. For example, Jacques Dupont considered the culture and society in which Jesus lived and concluded that “the most natural” rendering of the verse should be: “This means my body” or, “This represents my body.”

  • The Eucharist—The Facts Behind the Ritual
    The Watchtower—2008 | April 1
    • b See, for example, Matthew 13:38; 27:46; Luke 8:11; Galatians 4:24 as they are rendered in The New English Bible.

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share