-
The Eucharist—The Facts Behind the RitualThe Watchtower—2008 | April 1
-
-
The Catholic Church teaches that the bread and the wine are miraculously transformed into the literal body and blood of Christ—a doctrine called transubstantiation. This teaching arose gradually, with the word first being defined and used officially in the 13th century.
-
-
The Eucharist—The Facts Behind the RitualThe Watchtower—2008 | April 1
-
-
The Institution of “the Lord’s Evening Meal”
Jesus himself instituted “the Lord’s evening meal,” or Memorial of his death. (1 Corinthians 11:20, 24) However, did he set up a mysterious rite in which his followers would actually eat his body and drink his blood?
Jesus had just celebrated the Jewish Passover and dismissed Judas Iscariot, the apostle who was about to betray him. Matthew, one of the 11 apostles present, reported: “As they continued eating, Jesus took a loaf and, after saying a blessing, he broke it and, giving it to the disciples, he said: ‘Take, eat. This means my body.’ Also, he took a cup and, having given thanks [Greek, eu·kha·ri·ste΄sas], he gave it to them, saying: ‘Drink out of it, all of you; for this means my “blood of the covenant,” which is to be poured out in behalf of many for forgiveness of sins.’”—Matthew 26:26-28.
For Jesus, as for all of God’s servants, asking a blessing on the food was a matter of course. (Deuteronomy 8:10; Matthew 6:11; 14:19; 15:36; Mark 6:41; 8:6; John 6:11, 23; Acts 27:35; Romans 14:6) Is there any reason to believe that in thus giving thanks, Jesus was also performing a miracle, causing his followers literally to consume his flesh and his blood?
“This Means” or “This Is”?
Granted, some Bible translations render Jesus’ words this way: “Take and eat; this is my body,” and, “Drink all of you, because this is my blood.” (Matthew 26:26-28, Conferenza Episcopale Italiana; The New Jerusalem Bible) It is also true that the Greek word e·stin΄, a form of the Greek verb “to be,” essentially means “is.” But the same verb can also mean “signify.” Interestingly, in many versions of the Bible, this verb is frequently translated “mean” or “stand for.”b It is the context that determines the most precise rendering. For instance, at Matthew 12:7, e·stin is rendered “means” in many Bible translations: “If you had known what this means [Greek, e·stin]: I want mercy and not sacrifice, you would not have condemned the blameless.”—CEI; Douay Version.
In this regard, many respected Bible scholars have agreed that the word “is” does not accurately render the thought Jesus was expressing here. For example, Jacques Dupont considered the culture and society in which Jesus lived and concluded that “the most natural” rendering of the verse should be: “This means my body” or, “This represents my body.”
At any rate, Jesus could not have meant that his followers were literally to eat his flesh and drink his blood. Why not? After the Flood of Noah’s day, when God gave man permission to eat the flesh of animals, he directly forbade man to consume blood. (Genesis 9:3, 4) This command was repeated in the Mosaic Law, which Jesus obeyed fully. (Deuteronomy 12:23; 1 Peter 2:22) And the apostles were inspired by holy spirit to renew the command against consuming blood, making that law binding upon all Christians. (Acts 15:20, 29) Would Jesus institute an observance that would require his followers to violate a sacred decree of Almighty God? Impossible!
Clearly, then, Jesus used the bread and wine as symbols. The unleavened bread meant, or represented, his sinless body that would be sacrificed. The red wine signified his blood that would be poured out “in behalf of many for forgiveness of sins.”—Matthew 26:28.
-