Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • Spirit
    Insight on the Scriptures, Volume 2
    • SPIRIT

      The Greek pneuʹma (spirit) comes from pneʹo, meaning “breathe or blow,” and the Hebrew ruʹach (spirit) is believed to come from a root having the same meaning. Ruʹach and pneuʹma, then, basically mean “breath” but have extended meanings beyond that basic sense. (Compare Hab 2:19; Re 13:15.) They can also mean wind; the vital force in living creatures; one’s spirit; spirit persons, including God and his angelic creatures; and God’s active force, or holy spirit. (Compare Koehler and Baumgartner’s Lexicon in Veteris Testamenti Libros, Leiden, 1958, pp. 877-879; Brown, Driver, and Briggs’ Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, 1980, pp. 924-926; Theological Dictionary of the New Testament, edited by G. Friedrich, translated by G. Bromiley, 1971, Vol. VI, pp. 332-451.) All these meanings have something in common: They all refer to that which is invisible to human sight and which gives evidence of force in motion. Such invisible force is capable of producing visible effects.

  • Spirit
    Insight on the Scriptures, Volume 2
    • Evidently the only case in the Christian Greek Scriptures in which pneuʹma is used in the sense of “wind” is at John 3:8.

  • Spirit
    Insight on the Scriptures, Volume 2
    • Spirit Persons. God is invisible to human eyes (Ex 33:20; Joh 1:18; 1Ti 1:17), and he is alive and exercises unsurpassed force throughout the universe. (2Co 3:3; Isa 40:25-31) Christ Jesus states: “God is a Spirit [Pneuʹma].”

  • Spirit
    Insight on the Scriptures, Volume 2
    • Other spirit creatures. Angels are designated by the terms ruʹach and pneuʹma in a number of texts. (1Ki 22:21, 22; Eze 3:12, 14; 8:3; 11:1, 24; 43:5; Ac 23:8, 9; 1Pe 3:19, 20) In the Christian Greek Scriptures, the majority of such references are to wicked spirit creatures, demons.​—Mt 8:16; 10:1; 12:43-45; Mr 1:23-27; 3:11, 12, 30.

      Psalm 104:4 states that God makes “his angels spirits, his ministers a devouring fire.” Some translations would render this: “Who makest the winds thy messengers, fire and flame thy ministers,” or similarly. (RS, JP, AT, JB) Such translation of the Hebrew text is not inadmissible (compare Ps 148:8); however, the apostle Paul’s quotation of the text (Heb 1:7) coincides with that of the Greek Septuagint and harmonizes with the rendering first given. (In the Greek text of Hebrews 1:7, the definite article [tous] is used before “angels,” not before “spirits [pneuʹma·ta],” making the angels the subject being discussed.) Barnes’ Notes on the New Testament (1974) says: “It is to be presumed that [Paul], who had been trained in the knowledge of the Hebrew language, would have had a better opportunity of knowing its [referring to Psalm 104:4] fair construction than we can; and it is morally certain, that he would employ the passage in an argument as it was commonly understood by those to whom he wrote​—that is, to those who were familiar with the Hebrew language and literature.”​—Compare Heb 1:14.

      God’s angels, though capable of materializing human form and appearing to men, are not by nature material or fleshly, hence are invisible. They are actively alive and able to exert great force, and the terms ruʹach and pneuʹma therefore aptly describe them.

      Ephesians 6:12 speaks of Christians wrestling, “not against blood and flesh, but against the governments, against the authorities, against the world rulers of this darkness, against the wicked spirit forces in the heavenly places.” The latter part of the text in Greek literally reads: “Toward the spiritual (things) [Gr., pneu·ma·ti·kaʹ] of the wickedness in the heavenly [places].” Most modern translations recognize that the reference here is not simply to something abstract, “spiritual wickedness” (KJ), but refers to wickedness carried out by spirit persons. Thus, we have such renderings as: “the spirit-forces of evil on high” (AT), “the spiritual hosts of wickedness in the heavenly places” (RS), “the spiritual army of evil in the heavens” (JB), “the superhuman forces of evil in the heavens” (NE).

      God’s Active Force; Holy Spirit. By far the majority of occurrences of ruʹach and pneuʹma relate to God’s spirit, his active force, his holy spirit.

  • Spirit
    Insight on the Scriptures, Volume 2
    • Distinguished from “power.” Ruʹach and pneuʹma, therefore, when used with reference to God’s holy spirit, refer to God’s invisible active force by which he accomplishes his divine purpose and will. It is “holy” because it is from Him, not of an earthly source, and is free from all corruption as “the spirit of holiness.” (Ro 1:4) It is not Jehovah’s “power,” for this English word more correctly translates other terms in the original languages (Heb., koʹach; Gr., dyʹna·mis). Ruʹach and pneuʹma are used in close association or even in parallel with these terms signifying “power,” which shows that there is an inherent connection between them and yet a definite distinction. (Mic 3:8; Zec 4:6; Lu 1:17, 35; Ac 10:38)

English Publications (1950-2026)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share