La Primera a los Corintios
1 Pablo, llamado a ser apóstol+ de Jesucristo por la voluntad de Dios,+ y Sóstenes+ nuestro hermano, 2 a la congregación de Dios que está en Corinto,+ a ustedes los que han sido santificados+ en unión con Cristo Jesús, llamados a ser santos,+ junto con todos los que en todo lugar están invocando el nombre+ de nuestro Señor, Jesucristo, Señor de ellos y nuestro:+
3 Que tengan bondad inmerecida+ y paz+ de parte de Dios nuestro Padre y de[l] Señor Jesucristo.+
4 Siempre doy gracias a Dios por ustedes en vista de la bondad inmerecida+ de Dios dada a ustedes en Cristo Jesús;+ 5 porque en todo han sido enriquecidos+ en él, en plena capacidad para hablar y en pleno conocimiento,+ 6 tal como el testimonio* acerca del Cristo+ ha sido hecho firme entre ustedes, 7 de modo que no se quedan atrás en ningún don,+ mientras aguardan con intenso anhelo la revelación+ de nuestro Señor Jesucristo. 8 Él también los hará firmes+ hasta el fin,* para que no estén expuestos a ninguna acusación+ en el día*+ de nuestro Señor Jesucristo.*+ 9 Fiel es Dios,+ por quien fueron llamados a [tener] participación+ con su Hijo Jesucristo nuestro Señor.
10 Ahora los exhorto,+ hermanos, por el nombre+ de nuestro Señor Jesucristo, a que todos hablen de acuerdo,+ y que no haya divisiones*+ entre ustedes, sino que estén aptamente unidos en la misma mente y en la misma forma de pensar.+ 11 Porque se me hizo saber+ acerca de ustedes, hermanos míos, por los de [la casa de] Cloe, que existen disensiones entre ustedes. 12 Lo que quiero decir es esto, que cada uno de ustedes dice: “Yo pertenezco a Pablo”. “Pero yo a Apolos.”+ “Pero yo a Cefas.” “Pero yo a Cristo.” 13 El Cristo existe dividido.+ Pablo no fue fijado en un madero* por ustedes, ¿verdad? ¿O fueron ustedes bautizados+ en el nombre de Pablo? 14 Agradecido estoy de que no bauticé a ninguno de ustedes, sino a Crispo+ y a Gayo,+ 15 para que nadie diga que ustedes fueron bautizados en mi nombre. 16 Sí, también bauticé a la casa de Estéfanas.+ En cuanto a los demás, no sé si bauticé a algún otro. 17 Porque no me despachó Cristo+ para ir bautizando, sino para ir declarando las buenas nuevas, no con sabiduría de habla,+ para que no se haga inútil el madero de tormento* del Cristo.
18 Pues el habla acerca del madero de tormento es necedad+ para los que están pereciendo,+ pero para nosotros, los que estamos siendo salvados,+ es el poder de Dios.+ 19 Porque está escrito: “Haré perecer la sabiduría de los sabios,+ y echaré a un lado+ la inteligencia de los intelectuales”.+ 20 ¿Dónde está el sabio? ¿Dónde el escriba?+ ¿Dónde el disputador+ de este sistema de cosas?*+ ¿No hizo Dios necedad la sabiduría del mundo?+ 21 Pues ya que, en la sabiduría de Dios, el mundo mediante su sabiduría+ no llegó a conocer a Dios,+ Dios tuvo a bien salvar mediante la necedad+ de lo que se predica a los que creen.
22 Porque tanto los judíos piden señales+ como los griegos buscan sabiduría;+ 23 pero nosotros predicamos a Cristo fijado en el madero;+ para los judíos causa de tropiezo,+ pero para las naciones necedad;+ 24 no obstante, para los que son los llamados, tanto judíos como griegos, Cristo el poder+ de Dios y la sabiduría+ de Dios. 25 Porque una cosa necia* de Dios es más sabia que los hombres, y una cosa débil* de Dios es más fuerte que los hombres.+
26 Pues ustedes contemplan su llamamiento por él, hermanos, que no muchos sabios+ según la carne fueron llamados,+ no muchos poderosos,+ no muchos de nacimiento noble; 27 sino que Dios escogió las cosas necias del mundo,+ para avergonzar a los sabios; y Dios escogió las cosas débiles del mundo, para avergonzar las cosas fuertes;+ 28 y Dios escogió las cosas innobles del mundo, y las cosas menospreciadas, las cosas que no son,+ para reducir a nada+ las cosas que son, 29 a fin de que ninguna carne se jacte+ a vista de Dios. 30 Pero a él se debe el que ustedes estén en unión con Cristo Jesús, que ha venido a ser para nosotros sabiduría+ procedente de Dios, también justicia+ y santificación+ y liberación por rescate;+ 31 para que sea así como está escrito: “El que se jacta, jáctese en Jehová”.*+
2 Y así es que yo, cuando fui a ustedes, hermanos, no fui con extravagancia* de habla+ o de sabiduría al declararles el secreto sagrado+ de Dios. 2 Porque decidí no conocer cosa alguna entre ustedes salvo a Jesucristo,+ y a él fijado en el madero. 3 Y fui a ustedes en debilidad y en temor y con mucho temblor;+ 4 y mi habla y lo que prediqué no fueron con palabras persuasivas de sabiduría, sino con una demostración de espíritu y poder,+ 5 para que su fe no estuviera en la sabiduría de los hombres,+ sino en el poder de Dios.+
6 Ahora bien, hablamos sabiduría entre los que son maduros,*+ pero no la sabiduría+ de este sistema de cosas, ni la de los gobernantes de este sistema de cosas,*+ que han de quedar reducidos a nada.+ 7 Más bien, hablamos la sabiduría de Dios en un secreto sagrado,+ la sabiduría escondida, que Dios predeterminó antes de los sistemas+ de cosas* para nuestra gloria. 8 Esta [sabiduría] ni uno de los gobernantes+ de este sistema de cosas la llegó a conocer,+ porque si [la] hubieran conocido, no habrían fijado en el madero+ al glorioso Señor. 9 Pero así como está escrito: “Ojo no ha visto, ni oído ha oído, ni se han concebido en el corazón del hombre las cosas que Dios ha preparado para los que lo aman”.+ 10 Pues es a nosotros a quienes Dios las ha revelado+ mediante su espíritu,+ porque el espíritu+ escudriña todas las cosas, hasta las cosas profundas+ de Dios.
11 Porque, ¿quién entre los hombres conoce las cosas del hombre salvo el espíritu+ del hombre que está en él? Así, también, nadie ha llegado a conocer las cosas de Dios, salvo el espíritu+ de Dios. 12 Ahora bien, nosotros recibimos, no el espíritu+ del mundo, sino el espíritu+ que proviene de Dios, para que conozcamos las cosas que Dios nos ha dado bondadosamente.+ 13 De estas cosas también hablamos, no con palabras enseñadas por sabiduría humana,+ sino con las enseñadas por [el] espíritu,+ al combinar nosotros [asuntos] espirituales con [palabras] espirituales.*+
14 Pero el hombre físico* no recibe las cosas del espíritu de Dios, porque para él son necedad; y no [las] puede llegar a conocer,+ porque se examinan espiritualmente. 15 Sin embargo, el hombre espiritual*+ examina de hecho todas las cosas, pero él mismo no es examinado+ por ningún hombre. 16 Porque “¿quién ha llegado a conocer la mente de Jehová,*+ para que le instruya?”.+ Pero nosotros sí tenemos la mente+ de Cristo.*
3 Y así es que, hermanos, no pude hablarles como a hombres espirituales,+ sino como a carnales, como a pequeñuelos+ en Cristo. 2 Los alimenté con leche, no con algo de comer,+ porque todavía no estaban bastante fuertes. De hecho, tampoco están bastante fuertes ahora,+ 3 porque ustedes todavía son carnales.+ Porque mientras haya entre ustedes celos y contiendas,+ ¿no son ustedes carnales, y no están andando como andan los hombres?+ 4 Porque cuando uno dice: “Yo pertenezco a Pablo”, pero otro dice: “Yo a Apolos”,+ ¿no son ustedes simplemente hombres?
5 Pues, ¿qué es Apolos?+ Sí, ¿qué es Pablo? Ministros*+ mediante los cuales ustedes llegaron a ser creyentes, así como el Señor se lo concedió a cada uno. 6 Yo planté,+ Apolos regó,+ pero Dios siguió haciéndo[lo] crecer;+ 7 de modo que ni el que planta es algo,+ ni el que riega, sino Dios que [lo] hace crecer.+ 8 Ahora bien, el que planta y el que riega uno* son,+ pero cada [persona] recibirá su propio galardón según su propia labor.+ 9 Porque somos colaboradores de Dios.+ Ustedes son campo de Dios bajo cultivo,+ edificio de Dios.+
10 Conforme a la bondad inmerecida+ de Dios que me fue dada, como sabio director de obras yo puse un fundamento,+ pero algún otro está edificando sobre él. Mas siga vigilando cada uno cómo edifica sobre él.+ 11 Porque nadie puede poner ningún otro fundamento+ sino lo que está puesto, que es Jesucristo.+ 12 Ahora bien, si alguien edifica sobre el fundamento oro, plata, piedras preciosas, maderas, heno, rastrojo, 13 la obra de cada uno se hará manifiesta, porque el día la pondrá al descubierto, por cuanto será revelada por medio de fuego;+ y el fuego mismo probará qué clase de obra es la de cada uno. 14 Si la obra de alguien, obra que él ha edificado encima, permanece,+ él recibirá galardón;+ 15 si la obra de alguien es quemada por completo, él sufrirá pérdida, pero él mismo será salvado;+ sin embargo, si así es, [será] como a través de fuego.+
16 ¿No saben que ustedes son el templo* de Dios,+ y que el espíritu de Dios mora en ustedes?+ 17 Si alguien destruye el templo de Dios, Dios lo destruirá a él;+ porque el templo+ de Dios es santo,+ el cual son ustedes.+
18 Que nadie esté seduciéndose a sí mismo: Si alguno entre ustedes piensa que es sabio+ en este sistema de cosas,* hágase necio, para que se haga sabio.+ 19 Porque la sabiduría de este mundo es necedad para con Dios;+ porque está escrito: “Prende a los sabios en su propia astucia”.+ 20 Y otra vez: “Jehová* sabe que los razonamientos de los sabios son vanos”.+ 21 Por eso, que nadie se jacte en los hombres; porque todas las cosas les pertenecen a ustedes,+ 22 sea Pablo, o Apolos,+ o Cefas, o el mundo, o la vida, o la muerte, o las cosas presentes, o las cosas venideras,+ todas las cosas les pertenecen; 23 a su vez, ustedes pertenecen a Cristo;+ Cristo, a su vez, pertenece a Dios.+
4 Valórenos el hombre como quienes son subordinados*+ de Cristo y mayordomos+ de los secretos sagrados+ de Dios. 2 Además, en este caso, lo que se busca en los mayordomos*+ es que al hombre se le halle fiel.+ 3 Pues para mí es asunto de ínfima importancia el que yo sea examinado por ustedes o por un tribunal humano.*+ Ni siquiera yo mismo me examino. 4 Porque no tengo conciencia+ de nada contra mí mismo. Sin embargo, no por esto quedo probado justo, sino que el que me examina es Jehová.*+ 5 Por lo tanto, no juzguen+ nada antes de su debido tiempo, hasta que venga el Señor,+ el cual sacará a la luz las cosas secretas de la oscuridad+ así como también pondrá de manifiesto los consejos de los corazones,+ y entonces a cada uno su alabanza le vendrá* de Dios.+
6 Ahora pues, hermanos, estas cosas las he transferido de modo que nos apliquen a mí y a Apolos+ para el bien de ustedes, para que en nuestro caso aprendan la [regla]: “No vayas más allá de las cosas que están escritas”,+ a fin de que no se hinchen+ ustedes individualmente a favor de uno y en contra de otro.+ 7 Pues, ¿quién hace que tú difieras+ de otro? En realidad, ¿qué tienes tú que no hayas recibido?+ Entonces, si verdaderamente [lo] recibiste,+ ¿por qué te jactas+ como si no [lo] hubieras recibido?
8 Ustedes ya están hartos, ¿verdad? Ya son ricos, ¿verdad?+ Han empezado a reinar+ sin nosotros, ¿verdad? Y verdaderamente desearía yo que hubieran empezado a reinar, para que nosotros también reináramos+ con ustedes. 9 Porque me parece que a nosotros los apóstoles Dios nos ha puesto últimos en exhibición+ como hombres designados para muerte,+ porque hemos llegado a ser un espectáculo teatral*+ al mundo, tanto a ángeles+ como a hombres.*+ 10 Nosotros somos necios+ por causa de Cristo, pero ustedes son discretos+ en Cristo; nosotros somos débiles,+ pero ustedes fuertes;+ ustedes tienen buena reputación,+ pero nosotros deshonra.*+ 11 Hasta la hora actual continuamos padeciendo hambre+ y también sed+ y estando escasamente vestidos*+ y siendo maltratados+ y estando sin hogar+ 12 y afanándonos,+ trabajando con nuestras propias manos.+ Cuando se nos injuria, bendecimos;+ cuando se nos persigue, lo soportamos;+ 13 cuando se nos infama, suplicamos;+ hemos llegado a ser como la basura del mundo, el desecho de todas las cosas, hasta ahora.+
14 No estoy escribiendo estas cosas para avergonzarlos, sino para amonestarlos como a mis hijos amados.+ 15 Pues aunque ustedes tengan diez mil tutores+ en Cristo, ciertamente no [tienen] muchos padres;+ porque en Cristo Jesús yo he llegado a ser padre de ustedes mediante las buenas nuevas.+ 16 Les suplico, por lo tanto: háganse imitadores de mí.+ 17 Por eso les envío a Timoteo,+ puesto que él es mi hijo amado+ y fiel en [el] Señor; y él les recordará mis métodos relacionados con Cristo Jesús,*+ así como yo estoy enseñando en todas partes en toda congregación.
18 Algunos están hinchados+ como si yo en realidad no hubiera de ir a ustedes. 19 Pero iré a ustedes dentro de poco, si Jehová* quiere,+ y llegaré a conocer, no el habla de los que están hinchados, sino [su] poder. 20 Porque el reino de Dios no [estriba] en habla, sino en poder.+ 21 ¿Qué quieren ustedes? ¿Iré a ustedes con vara,+ o con amor y apacibilidad de espíritu?+
5 De hecho, se informa que hay fornicación*+ entre ustedes, y tal fornicación como ni siquiera la hay entre las naciones: que cierto [hombre] tiene la esposa de [su] padre.+ 2 ¿Y están ustedes hinchados,+ y no se lamentaron+ más bien, para que fuera quitado de en medio de ustedes el hombre que ha cometido este hecho?+ 3 Yo, por mi parte, aunque ausente en cuerpo, pero presente en espíritu, ciertamente he juzgado ya,+ como si estuviera presente, al hombre que ha obrado de dicha manera, 4 que en el nombre de nuestro Señor Jesús, estando ustedes reunidos, también mi espíritu con el poder de nuestro Señor Jesús,+ 5 entreguen a tal hombre a Satanás+ para la destrucción de la carne, a fin de que el espíritu+ sea salvado en el día del Señor.+
6 No es excelente [la razón de] su jactancia+. ¿No saben que un poco de levadura hace fermentar+ toda la masa?+ 7 Quiten la levadura vieja, para que sean una masa nueva,+ según estén libres de fermento. Porque, en realidad, Cristo+ nuestra pascua+ ha sido sacrificado.+ 8 Por consiguiente, guardemos la fiesta,+ no con levadura vieja,+ ni con levadura+ de maldad e iniquidad,+ sino con tortas no fermentadas de sinceridad y verdad.+
9 En mi carta les escribí que cesaran de mezclarse en la compañía de fornicadores, 10 no [queriendo decir] enteramente con los fornicadores+ de este mundo,+ o personas dominadas por la avidez y los que practican extorsión, o idólatras. De otro modo, ustedes realmente tendrían que salirse del mundo.+ 11 Pero ahora les escribo que cesen de mezclarse en la compañía+ de* cualquiera que, llamándose hermano, sea fornicador, o persona dominada por la avidez,+ o idólatra, o injuriador, o borracho,+ o que practique extorsión, y ni siquiera coman con tal hombre. 12 Pues, ¿qué tengo yo que ver con juzgar a los de afuera?+ ¿No juzgan ustedes a los de adentro,+ 13 mientras Dios juzga a los de afuera?+ “Remuevan al [hombre] inicuo de entre ustedes.”+
6 ¿Se atreve cualquiera de ustedes que tenga un pleito+ contra el otro a ir al tribunal ante hombres injustos,+ y no ante los santos?+ 2 ¿O no saben ustedes que los santos juzgarán+ al mundo?+ Y si el mundo ha de ser juzgado por ustedes, ¿son ustedes incapaces de juzgar asuntos de ínfima importancia?+ 3 ¿No saben que juzgaremos a ángeles?+ Entonces, ¿por qué no los asuntos de esta vida? 4 Por eso, si en realidad tienen asuntos de esta vida que hayan de ser juzgados,+ ¿es a los hombres a quienes se menosprecia en la congregación a quienes ustedes ponen por jueces?+ 5 Hablo para hacerles sentir vergüenza.+ ¿Es verdad que no hay entre ustedes ni un solo sabio+ que pueda juzgar entre sus hermanos, 6 sino que hermano va con hermano a los tribunales, y eso ante los incrédulos?+
7 En verdad, pues, significa del todo derrota para ustedes el que estén teniendo litigios+ unos con otros. ¿Por qué no dejan más bien que les hagan injusticias?+ ¿Por qué no dejan más bien que los defrauden?+ 8 Al contrario, ustedes hacen injusticias y defraudan, y eso a sus hermanos.+
9 ¡Qué! ¿No saben que los injustos no heredarán el reino de Dios?+ No se extravíen. Ni fornicadores,+ ni idólatras,+ ni adúlteros,*+ ni hombres que se tienen para propósitos contranaturales,+ ni hombres que se acuestan con hombres,*+ 10 ni ladrones, ni personas dominadas por la avidez,+ ni borrachos,+ ni injuriadores, ni los que practican extorsión heredarán el reino de Dios.+ 11 Y, sin embargo, eso era lo que algunos de ustedes eran.+ Pero ustedes han sido lavados,+ pero ustedes han sido santificados,*+ pero ustedes han sido declarados justos+ en el nombre de nuestro* Señor Jesucristo+ y con el espíritu de nuestro Dios.+
12 Todas las cosas me son lícitas; pero no todas las cosas son ventajosas.+ Todas las cosas me son lícitas;+ pero no me dejaré poner bajo autoridad por cosa alguna.+ 13 Los alimentos para el vientre, y el vientre para los alimentos;+ pero tanto a aquel como a estos Dios los reducirá a nada.+ Ahora bien, el cuerpo no es para fornicación, sino para el Señor;+ y el Señor es para el cuerpo.+ 14 Pero así como Dios levantó al Señor+ también nos levantará a nosotros de [la muerte]+ mediante su poder.+
15 ¿No saben que sus cuerpos son miembros+ de Cristo?+ ¿Quitaré yo, pues, los miembros del Cristo y los haré miembros de una ramera?*+ ¡Jamás suceda eso! 16 ¡Qué! ¿No saben que el que se une a una ramera es un solo cuerpo? Porque: “Los dos —dice él*— serán una sola carne”.+ 17 Pero el que se une al Señor es un solo+ espíritu.+ 18 Huyan de la fornicación.+ Todo otro pecado que el hombre cometa está fuera de su* cuerpo, pero el que practica la fornicación peca contra su propio cuerpo.+ 19 ¡Qué! ¿No saben que el cuerpo que ustedes son es [el] templo*+ del espíritu santo que está en ustedes,+ el cual tienen de Dios? Además, no se pertenecen a sí mismos,+ 20 porque fueron comprados por precio.+ Sin falta, glorifiquen a Dios+ en el cuerpo+ que son ustedes.
7 Ahora bien, respecto a las cosas de que escribieron ustedes, es bueno que el hombre no toque+ mujer; 2 no obstante, a causa de la ocurrencia común de la fornicación,*+ que cada hombre tenga su propia esposa+ y que cada mujer tenga su propio esposo. 3 Que el esposo dé a [su] esposa lo que le es debido;+ pero que la esposa haga lo mismo también a [su] esposo.+ 4 La esposa no ejerce autoridad sobre su propio cuerpo, sino su esposo;+ así mismo, también, el esposo no ejerce autoridad sobre su propio cuerpo, sino su esposa.+ 5 No se priven [de ello]+ el uno al otro, a no ser de común acuerdo por un tiempo señalado,+ para que dediquen tiempo a la oración y vuelvan a juntarse, para que no siga tentándolos Satanás+ por su falta de regulación en sí mismos.+ 6 Sin embargo, digo esto a modo de concesión,*+ no a modo de mandato.*+ 7 Pero quisiera yo que todos los hombres fueran como yo mismo soy.+ No obstante, cada uno tiene de Dios su propio don,+ uno de esta manera, otro de aquella manera.
8 Ahora bien, digo a los no casados+ y a las viudas: les es bueno permanecer así como yo.+ 9 Pero si no tienen autodominio,+ cásense, porque mejor es casarse+ que estar encendidos [de pasión].+
10 A los casados doy instrucciones —sin embargo, no yo, sino el Señor+— de que la esposa no debe irse de su esposo;+ 11 pero si de hecho se fuera, que permanezca sin casarse, o, si no, que se reconcilie con su esposo; y el esposo no debe dejar a su esposa.
12 Pero a los demás digo —sí, yo, no el Señor+—: Si algún hermano tiene esposa incrédula, y sin embargo ella está de acuerdo en morar con él, no la deje; 13 y la mujer que tiene esposo incrédulo, y sin embargo él está de acuerdo en morar con ella, no deje a su esposo. 14 Porque el esposo incrédulo es santificado con relación a [su] esposa, y la esposa incrédula es santificada con relación al hermano; de otra manera, sus hijos verdaderamente serían inmundos,+ pero ahora son santos.+ 15 Pero si el incrédulo procede a irse,+ que se vaya; el hermano o la hermana no está en servidumbre en tales circunstancias; antes bien, Dios los ha llamado a ustedes a la paz.+ 16 Pues, esposa, ¿cómo sabes que no salvarás a [tu] esposo?+ O, esposo, ¿cómo sabes que no salvarás a [tu] esposa?+
17 Solo que, según Jehová* haya dado a cada uno una porción,+ así ande cada uno según lo ha llamado Dios.*+ Y así ordeno+ en todas las congregaciones. 18 ¿Fue llamado algún hombre en estado de circuncisión?+ No se haga incircunciso. ¿Ha sido llamado algún hombre en incircuncisión?+ No se circuncide.+ 19 La circuncisión+ no significa nada, y la incircuncisión+ no significa nada, pero la observancia de los mandamientos de Dios [sí].+ 20 En el estado* en que cada uno haya sido llamado,+ que permanezca en él.+ 21 ¿Fuiste llamado siendo esclavo? No dejes que te preocupe;+ pero si también puedes hacerte libre, más bien aprovéchate de la oportunidad. 22 Porque cualquiera en [el] Señor que haya sido llamado siendo esclavo es liberto del Señor;+ así mismo, el que haya sido llamado siendo hombre libre+ es esclavo+ de Cristo. 23 Ustedes fueron comprados por precio;+ dejen de hacerse esclavos+ de los hombres. 24 En la condición+ en que cada uno fue llamado, hermanos, permanezca en ella asociado con Dios.
25 Ahora bien, respecto a vírgenes no tengo mandamiento del Señor, pero doy mi opinión+ como uno a quien el Señor ha mostrado misericordia+ para que sea fiel.+ 26 Por lo tanto, pienso que esto es bueno en vista de la necesidad entre nosotros aquí: que es bueno que el hombre continúe como está.+ 27 ¿Estás atado a una esposa?+ Deja de procurar liberación.+ ¿Estás desatado de una esposa? Deja de buscar esposa. 28 Pero aunque te casaras, no cometerías ningún pecado.+ Y si una [persona] virgen* se casara, la tal no cometería ningún pecado. No obstante, los que lo hagan tendrán tribulación en la carne.+ Pero yo les ahorro [eso].
29 Además, esto digo, hermanos: el tiempo que queda está reducido.+ En adelante, los que tienen esposas sean como si no tuvieran,+ 30 y también los que lloran sean como los que no lloran, y los que se regocijan, como los que no se regocijan, y los que compran, como los que no poseen, 31 y los que hacen uso del mundo,+ como los que no lo usan a plenitud; porque la escena de este mundo está cambiando.+ 32 En realidad, quiero que estén libres de inquietud.+ El hombre no casado se inquieta por las cosas del Señor, en cuanto a cómo ganar la aprobación del Señor. 33 Pero el hombre casado se inquieta+ por las cosas del mundo, en cuanto a cómo ganar la aprobación de su esposa,+ 34 y está dividido. Además, la mujer no casada —y la virgen— se inquieta por las cosas del Señor,+ para ser santa tanto en su cuerpo como en su espíritu. Sin embargo, la mujer casada se inquieta por las cosas del mundo, en cuanto a cómo ganar la aprobación de su esposo.+ 35 Pero esto lo digo para la ventaja personal de ustedes, no para echarles un lazo, sino para moverlos a lo que es decoroso+ y a lo que resulta en atender constantemente al Señor sin distracción.+
36 Pero si alguno piensa que se está portando impropiamente para con su virginidad,*+ si esta* ha pasado la flor de la juventud,* y esa es la manera como debe efectuarse, que haga lo que quiera; no peca. Que se casen.+ 37 Pero si alguno está resuelto en su corazón, y no tiene necesidad alguna, sino que tiene autoridad sobre su propia voluntad y ha tomado esta decisión en su propio corazón, de guardar su propia virginidad, hará bien.+ 38 Por consiguiente, también el que da su virginidad en matrimonio hace bien,+ pero el que no la da en matrimonio hará mejor.+
39 La esposa está atada durante todo el tiempo que su esposo vive.+ Pero si su esposo se durmiera [en la muerte], está libre para casarse con quien quiera, [pero] solo en* [el] Señor.+ 40 Pero es más feliz si permanece como está,+ según mi opinión. Ciertamente pienso que yo también tengo el espíritu de Dios.+
8 Ahora bien, respecto a los alimentos ofrecidos a ídolos:*+ sabemos que todos tenemos conocimiento.+ El conocimiento hincha, pero el amor edifica.+ 2 Si alguien piensa que ha adquirido conocimiento de algo,+ todavía no [lo] sabe exactamente como debe saber[lo].+ 3 Pero si alguien ama a Dios,+ este es conocido por él.+
4 Ahora bien, respecto al comer+ alimentos ofrecidos a ídolos, sabemos que un ídolo no es nada+ en el mundo,* y que no hay más que un solo Dios.+ 5 Porque aunque hay aquellos que son llamados “dioses”,+ sea en el cielo+ o en la tierra,+ así como hay muchos “dioses” y muchos “señores”,+ 6 realmente para nosotros hay un solo Dios*+ el Padre,+ procedente de quien son todas las cosas, y nosotros para él;+ y hay un solo Señor,+ Jesucristo,+ mediante quien son todas las cosas,+ y nosotros mediante él.
7 No obstante, no hay este conocimiento en todos;+ sino que algunos, estando hasta ahora acostumbrados al ídolo, comen alimento como algo sacrificado al ídolo,+ y su conciencia, que es débil, se contamina.+ 8 Pero el alimento no nos recomienda a Dios;+ si no comemos, no por eso somos menos, y, si comemos, no nos es de ningún mérito.+ 9 Pero sigan vigilando que esta autoridad suya no llegue a ser de algún modo tropiezo para los que son débiles.+ 10 Porque si alguien te viera a ti, el que tiene conocimiento, reclinado a una comida en un templo de ídolos,* ¿no será edificada la conciencia de aquel que es débil hasta el grado de comer alimentos ofrecidos a ídolos?+ 11 Realmente, por tu conocimiento, el hombre que es débil se arruina, [tu] hermano por cuya causa Cristo murió.+ 12 Pero cuando ustedes pecan así contra sus hermanos y hieren la conciencia de ellos+ que es débil, están pecando contra Cristo. 13 Por lo tanto, si el alimento hace tropezar a mi hermano,+ no volveré a comer carne jamás, para no hacer tropezar a mi hermano.+
9 ¿No soy yo libre?+ ¿No soy apóstol?+ ¿No he visto a Jesús nuestro Señor?+ ¿No son ustedes mi obra en [el] Señor? 2 Si para otros no soy apóstol, con toda certeza lo soy para ustedes, porque ustedes son el sello que confirma+ mi apostolado en relación con [el] Señor.
3 Mi defensa para con los que me examinan es como sigue:+ 4 Tenemos autoridad para comer+ y beber, ¿verdad? 5 Tenemos autoridad para llevar en derredor a una hermana como esposa,+ tal como los demás apóstoles, y los hermanos del Señor,+ y Cefas,+ ¿verdad? 6 ¿O acaso solamente Bernabé+ y yo no tenemos la autoridad para dejar de hacer trabajo [seglar]?+ 7 ¿Quién es el que jamás sirve de soldado a sus propias expensas?* ¿Quién planta una viña y no come de su fruto?+ ¿O quién pastorea un rebaño y no come algo de la leche del rebaño?+
8 ¿Hablo estas cosas según normas humanas?+ ¿O no dice la Ley+ también estas cosas? 9 Porque en la ley de Moisés está escrito: “No debes poner bozal al toro cuando trilla el grano”.+ ¿Es en toros en lo que se interesa Dios? 10 ¿O es enteramente por nuestra causa que lo dice? Realmente, por nuestra causa fue escrito,+ porque el hombre que ara debe arar con esperanza, y el hombre que trilla debe hacerlo con esperanza de ser partícipe.+
11 Si nosotros les hemos sembrado cosas espirituales+ a ustedes, ¿es gran cosa que seguemos de ustedes cosas para la carne?+ 12 Si otros hombres participan de esta autoridad sobre ustedes,+ ¿no con mucha más razón nosotros? Sin embargo, no hemos hecho uso de esta autoridad,+ sino que soportamos todas las cosas, a fin de no poner estorbo alguno a las buenas nuevas+ acerca del Cristo. 13 ¿No saben ustedes que los hombres que desempeñan los deberes sagrados comen+ las cosas del templo, y a los que constantemente atienden+ al altar les toca una porción con el altar? 14 De esta manera, también, el Señor ordenó,+ para los que proclaman las buenas nuevas, que vivan de las buenas nuevas.+
15 Pero yo no me he valido ni de una de estas [provisiones].+ En realidad, no he escrito estas cosas para que llegue a ser así en mi caso, porque mejor me sería morir que... ¡nadie va a invalidar la razón que tengo para jactarme!+ 16 Ahora bien, si declaro las buenas nuevas,+ eso no es motivo para que me jacte, porque necesidad+ me está impuesta. Realmente, ¡ay+ de mí si no declarara las buenas nuevas! 17 Si hago esto de buena gana,+ tengo galardón;+ mas si lo hago contrario a mi voluntad, de todos modos tengo encomendada a mí una mayordomía.+ 18 Entonces, ¿cuál es mi galardón? Que al declarar las buenas nuevas proporcione las buenas nuevas sin costo,+ para no abusar de mi autoridad en las buenas nuevas.
19 Porque, aunque soy libre respecto de toda persona, me he hecho el esclavo+ de todos, para ganar+ el mayor número de personas. 20 Y por eso a los judíos me hice como judío,+ para ganar a judíos; a los que están bajo ley me hice como bajo ley,+ aunque yo mismo no estoy bajo ley,+ para ganar a los que están bajo ley. 21 A los que están sin ley+ me hice como sin ley,+ aunque yo no estoy sin ley para con Dios, sino bajo ley+ para con Cristo,+ para ganar a los que están sin ley. 22 A los débiles me hice débil, para ganar a los débiles.+ Me he hecho toda cosa a gente de toda clase,+ para que de todos modos salve a algunos. 23 Pero hago todas las cosas por causa de las buenas nuevas, para hacerme partícipe+ de ellas con [otros].
24 ¿No saben ustedes que los corredores+ en una carrera todos corren, pero solo uno recibe el premio?+ Corran+ de tal modo que lo alcancen.+ 25 Además, todo hombre que toma parte en una competencia ejerce autodominio+ en todas las cosas. Pues bien, ellos, por supuesto, lo hacen para obtener una corona corruptible,+ pero nosotros una incorruptible.+ 26 Por lo tanto, la manera como estoy corriendo+ no es incierta; la manera como estoy dirigiendo mis golpes es como para no estar hiriendo el aire;+ 27 antes bien, aporreo* mi cuerpo+ y lo conduzco como a esclavo, para que, después de haber predicado a otros, yo mismo no llegue a ser desaprobado+ de algún modo.
10 Ahora bien, no quiero que ignoren, hermanos, que nuestros antepasados todos estuvieron bajo la nube+ y todos pasaron por el mar+ 2 y todos fueron bautizados en Moisés+ por medio de la nube y del mar; 3 y todos comieron el mismo* alimento espiritual+ 4 y todos bebieron la misma bebida espiritual.+ Porque bebían de la masa rocosa+ espiritual que los seguía, y aquella masa rocosa*+ significaba* el Cristo.+ 5 Sin embargo, sobre la mayor parte de ellos Dios no expresó su aprobación,+ pues quedaron tendidos+ en el desierto.
6 Ahora bien, estas cosas llegaron a ser nuestros ejemplos,* para que nosotros no seamos personas que deseen cosas perjudiciales,+ tal como ellos las desearon. 7 Ni nos hagamos idólatras, como hicieron algunos de ellos;+ así como está escrito: “Se sentó el pueblo a comer y beber, y se levantaron para divertirse”.+ 8 Ni practiquemos fornicación, como algunos de ellos cometieron fornicación,+ de modo que cayeron, veintitrés mil [de ellos] en un día.+ 9 Ni pongamos a Jehová*+ a prueba, como algunos de ellos [lo] pusieron a prueba,+ de modo que perecieron por las serpientes.+ 10 Ni seamos murmuradores, así como algunos de ellos murmuraron,+ de modo que perecieron por el destructor.+ 11 Pues bien, estas cosas siguieron aconteciéndoles como ejemplos,* y fueron escritas para amonestación+ de nosotros a quienes los fines* de los sistemas de cosas*+ han llegado.
12 Por consiguiente, el que piensa que está en pie, cuídese de no caer.+ 13 Ninguna tentación los ha tomado a ustedes salvo lo que es común a los hombres.+ Pero Dios es fiel,+ y no dejará que sean tentados más allá de lo que pueden soportar,+ sino que junto con la tentación también dispondrá la salida+ para que puedan aguantarla.
14 Por lo cual, amados míos, huyan+ de la idolatría.+ 15 Hablo como a hombres de discernimiento;+ juzguen por ustedes mismos lo que digo. 16 La copa+ de bendición que bendecimos, ¿no es un participar de la sangre del Cristo? El pan que partimos,+ ¿no es un participar del cuerpo del Cristo?+ 17 Porque hay un solo pan, nosotros, aunque muchos,+ somos un solo cuerpo,*+ porque todos participamos de ese solo pan.+
18 Miren a aquello que es Israel según la carne:+ Los que comen los sacrificios, ¿no son partícipes con* el altar?+ 19 Entonces, ¿qué he de decir? ¿Que lo que se sacrifica a un ídolo es algo, o que un ídolo es algo?+ 20 No; pero digo que las cosas que las naciones* sacrifican, a demonios las sacrifican,+ y no a Dios; y no quiero que ustedes se hagan partícipes con los demonios.+ 21 No pueden estar bebiendo la copa de Jehová*+ y la copa de demonios; no pueden estar participando de “la mesa de Jehová”*+ y de la mesa de demonios. 22 ¿O “estamos incitando a Jehová* a celos”?+ Nosotros no somos más fuertes+ que él, ¿verdad?
23 Todas las cosas son lícitas; pero no todas las cosas son ventajosas.+ Todas las cosas son lícitas;+ pero no todas las cosas edifican.+ 24 Que cada uno siga buscando, no su propia [ventaja],+ sino la de la otra persona.+
25 Todo lo que se vende en la carnicería, sigan comiéndolo,+ sin inquirir nada por causa de su conciencia;+ 26 porque “a Jehová*+ pertenecen la tierra y lo que la llena”.+ 27 Si alguno de los incrédulos los invita y ustedes desean ir, procedan a comer todo lo que se ponga delante de ustedes,+ sin inquirir nada por causa de su conciencia.+ 28 Pero si alguno les dijera: “Esto es algo ofrecido en sacrificio”, no coman, por causa del que se lo haya expuesto y por causa de la conciencia.*+ 29 “Conciencia”, digo, no la tuya propia, sino la de la otra persona.+ Pues ¿por qué debería mi libertad ser juzgada por la conciencia de otra persona? 30 Si participo con gracias, ¿por qué ha de hablarse injuriosamente de mí por aquello por lo cual doy gracias?+
31 Por esto, sea que estén comiendo, o bebiendo, o haciendo cualquier otra cosa, hagan todas las cosas para la gloria de Dios.+ 32 Eviten hacerse causas de tropiezo+ tanto a judíos como a griegos y a la congregación de Dios, 33 así como yo estoy agradando a toda la gente en todas las cosas,+ no buscando mi propia ventaja,+ sino la de los muchos, para que se salven.+
11 Háganse imitadores de mí, así como yo lo soy de Cristo.+
2 Ahora los alabo porque en todas las cosas me tienen presente, y tienen firmemente asidas las tradiciones+ exactamente como se [las] transmití. 3 Pero quiero que sepan que la cabeza de todo varón es el Cristo;+ a su vez, la cabeza de la mujer es el varón;+ a su vez, la cabeza del Cristo es Dios.+ 4 Todo varón que ora o profetiza con algo sobre la cabeza avergüenza su cabeza;+ 5 pero toda mujer que ora o profetiza+ con la cabeza descubierta* avergüenza su cabeza,+ porque es una y la misma cosa como si fuera [mujer] con la cabeza rapada.*+ 6 Porque si la mujer no se cubre, que también se trasquile; pero si le es vergonzoso a la mujer ser trasquilada o rapada,+ que se cubra.+
7 Porque el varón no debe tener cubierta la cabeza, puesto que es la imagen+ y gloria de Dios;+ pero la mujer es la gloria del varón.+ 8 Porque el varón no procede de* la mujer, sino la mujer del* varón;+ 9 y, más aún, el varón no fue creado por causa de la mujer, sino la mujer por causa del varón.+ 10 Por eso la mujer debe tener una señal de autoridad* sobre la cabeza,+ debido a los ángeles.+
11 Además, en lo relacionado con [el] Señor, ni es la mujer sin el varón ni el varón sin la mujer.+ 12 Porque así como la mujer procede del varón,+ así también el varón es mediante la mujer;+ pero todas las cosas proceden de Dios.+ 13 Juzguen por ustedes mismos: ¿Es propio que la mujer ore a Dios [con la cabeza] descubierta? 14 ¿No les enseña la naturaleza misma a ustedes que si el varón tiene cabello largo, es una deshonra para él; 15 pero si la mujer tiene cabello largo, es una gloria+ para ella? Porque se le da el cabello en lugar de prenda para la cabeza.*+ 16 No obstante, si algún hombre parece disputar+ en pro de otra costumbre,+ nosotros no tenemos otra, ni tampoco las congregaciones de Dios.
17 Pero, al dar estas instrucciones, no los alabo; porque no es para lo mejor, sino para lo peor, para lo que ustedes se reúnen.+ 18 Porque, en primer lugar, cuando se juntan en congregación, oigo* que existen divisiones* entre ustedes;+ y hasta cierto grado lo creo. 19 Porque también tiene que haber sectas*+ entre ustedes, para que las personas aprobadas también se hagan manifiestas entre ustedes.+
20 Por esto, cuando se juntan en un mismo lugar, no es posible comer* la cena del Señor.*+ 21 Porque, cuando [la] comen,* cada uno toma su propia cena de antemano; de modo que uno tiene hambre, pero otro está embriagado. 22 Ciertamente ustedes sí tienen casas para comer y beber, ¿verdad?+ ¿O desprecian a la congregación de Dios y avergüenzan a los que no tienen nada?+ ¿Qué les diré? ¿Los alabaré? En esto no los alabo.
23 Porque yo recibí del Señor* lo que también les transmití, que el Señor Jesús, la noche+ en que iba a ser entregado, tomó un pan 24 y, después de dar gracias, lo partió+ y dijo: “Esto significa* mi cuerpo+ a favor de ustedes. Sigan haciendo esto en memoria+ de mí”. 25 Hizo lo mismo respecto a la copa+ también, después de haber cenado, al decir: “Esta copa significa el nuevo pacto+ en virtud de mi sangre.+ Sigan haciendo esto, cuantas veces la beban, en memoria+ de mí”. 26 Porque cuantas veces+ coman este pan y beban esta copa, siguen proclamando la muerte+ del Señor, hasta que él llegue.+
27 Por consiguiente, cualquiera que coma el pan o beba la copa del Señor indignamente, será culpable+ respecto al cuerpo y la sangre+ del Señor. 28 Primero apruébese el hombre a sí mismo después de escrutinio,+ y así coma del pan y beba de la copa. 29 Porque el que come y bebe, come y bebe juicio+ contra sí mismo si no discierne el cuerpo. 30 A eso se debe que muchos entre ustedes estén débiles y enfermizos, y no pocos estén durmiendo+ [en la muerte]. 31 Pero si discerniéramos lo que nosotros mismos somos, no se nos juzgaría.+ 32 Sin embargo, cuando se nos juzga,+ somos disciplinados por Jehová,*+ para que no lleguemos a ser condenados+ con el mundo.+ 33 Por consiguiente, hermanos míos, cuando se juntan para comer[la],+ espérense unos a otros. 34 Si alguno tiene hambre, que coma en su casa,+ para que no se junten para juicio.+ Pero los demás asuntos los pondré en orden cuando llegue allá.
12 Ahora bien, respecto a los dones espirituales,*+ hermanos, no quiero que estén en ignorancia. 2 Ustedes saben que, cuando eran gente de las naciones,+ se dejaban llevar a aquellos ídolos+ mudos+ según y como iban siendo llevados. 3 Por eso quiero que sepan que nadie que habla por espíritu de Dios dice: “¡Jesús es maldito!”,*+ y nadie puede decir: “¡Jesús es Señor!”, salvo por espíritu santo.+
4 Ahora bien, hay variedades de dones,*+ pero hay el mismo espíritu;+ 5 y hay variedades de ministerios,+ y sin embargo hay el mismo Señor;+ 6 y hay variedades de operaciones,+ y sin embargo es el mismo Dios+ quien ejecuta todas las operaciones en todos.+ 7 Pero la manifestación del espíritu se da a cada uno con un propósito provechoso.+ 8 Por ejemplo, a uno se le da mediante el espíritu habla de sabiduría,+ a otro habla de conocimiento+ según el mismo espíritu, 9 a otro fe+ por el mismo espíritu, a otro dones de curaciones+ por ese único espíritu, 10 a otro operaciones de obras poderosas,*+ a otro el profetizar,+ a otro discernimiento+ de expresiones inspiradas,*+ a otro lenguas+ diferentes, y a otro interpretación+ de lenguas. 11 Pero todas estas operaciones las ejecuta el uno y mismo espíritu,+ distribuyendo+ a cada uno respectivamente así como dispone.+
12 Porque así como el cuerpo es uno, pero tiene muchos miembros, y todos los miembros de ese cuerpo, aunque son muchos, son un solo cuerpo,+ así también es el Cristo.+ 13 Porque, de hecho, por un solo espíritu todos nosotros fuimos bautizados+ [para formar] un solo cuerpo, seamos judíos o griegos, seamos esclavos o libres, y a todos se nos hizo beber+ un solo espíritu.
14 Porque el cuerpo, en realidad, no es un solo miembro, sino muchos.+ 15 Si el pie dijera: “Porque no soy mano, no soy parte del cuerpo”, no por esta razón deja de ser parte del cuerpo.+ 16 Y si la oreja dijera: “Porque no soy ojo, no soy parte del cuerpo”, no por esta razón deja de ser parte del cuerpo.+ 17 Si todo el cuerpo fuera ojo, ¿dónde estaría el [sentido del] oído? Si todo fuera oído, ¿dónde estaría el olfato? 18 Pero ahora Dios ha colocado a los miembros en el cuerpo, cada uno de ellos, así como le agradó.+
19 Si todos fueran un solo miembro,+ ¿dónde estaría el cuerpo? 20 Pero ahora son muchos miembros,+ aunque un solo cuerpo. 21 El ojo no puede decir a la mano: “No tengo necesidad de ti”; o, de nuevo, la cabeza [no puede decir] a los pies: “No tengo necesidad de ustedes”. 22 Antes bien, con mucho el caso es que los miembros del cuerpo que parecen ser más débiles+ son necesarios, 23 y a las partes del cuerpo que creemos que son menos honorables, a estas las cercamos de más abundante honra,+ y así nuestras partes indecorosas tienen el más abundante decoro, 24 mientras que nuestras partes decorosas no necesitan nada. No obstante, Dios compuso* el cuerpo, dando más abundante honra a la parte a que le hacía falta, 25 para que no hubiera división* en el cuerpo, sino que sus miembros tuvieran el mismo cuidado los unos de los otros.+ 26 Y si un miembro sufre, todos los demás miembros sufren+ con él; o si un miembro es glorificado,+ todos los demás miembros se regocijan con él.+
27 Pues bien, ustedes son el cuerpo de Cristo, y miembros individualmente.+ 28 Y Dios ha colocado a las personas respectivas en la congregación:+ primero, apóstoles;+ segundo, profetas;+ tercero, maestros;+ luego obras poderosas;*+ luego dones de curaciones;+ servicios de ayuda,+ capacidades directivas,*+ diferentes lenguas.+ 29 No todos son apóstoles, ¿verdad? No todos son profetas, ¿verdad? No todos son maestros, ¿verdad? No todos ejecutan obras poderosas, ¿verdad?* 30 No todos tienen dones de curaciones, ¿verdad? No todos hablan en lenguas,+ ¿verdad? No todos son traductores,+ ¿verdad? 31 Pero sigan procurando celosamente los dones mayores.*+ Y todavía les muestro un camino sobrepujante.+
13 Si hablo en las lenguas+ de los hombres y de los ángeles, pero no tengo amor, he venido a ser un [pedazo de] bronce sonante o un címbalo+ estruendoso. 2 Y si tengo el don de profetizar+ y estoy enterado de todos los secretos sagrados+ y de todo el conocimiento,+ y si tengo toda la fe como para trasladar* montañas,+ pero no tengo amor, nada soy.+ 3 Y si doy todos mis bienes para alimentar a otros,+ y si entrego mi cuerpo,+ para jactarme, pero no tengo amor,+ de nada absolutamente me aprovecha.
4 El amor*+ es sufrido+ y bondadoso.+ El amor no es celoso,+ no se vanagloria,+ no se hincha,+ 5 no se porta indecentemente,+ no busca sus propios intereses,+ no se siente provocado.+ No lleva cuenta del daño.+ 6 No se regocija por la injusticia,+ sino que se regocija con la verdad.+ 7 Todas las cosas las soporta,+ todas las cree,+ todas las espera,+ todas las aguanta.+
8 El amor nunca falla.+ Pero sea que haya [dones de] profetizar, serán eliminados; sea que haya lenguas, cesarán; sea que haya conocimiento, será eliminado.*+ 9 Porque tenemos* conocimiento parcial+ y profetizamos parcialmente;+ 10 pero cuando llegue lo que es completo,+ lo que es parcial será eliminado. 11 Cuando yo era pequeñuelo, hablaba como pequeñuelo, pensaba como pequeñuelo, razonaba como pequeñuelo; pero ahora que he llegado a ser hombre,+ he eliminado las [cosas características] de pequeñuelo. 12 Porque en la actualidad vemos en contorno nebuloso* por medio de un espejo de metal,+ pero entonces será cara a cara.+ En la actualidad conozco parcialmente,* pero entonces conoceré con exactitud así como soy conocido con exactitud.+ 13 Ahora, sin embargo, permanecen la fe, la esperanza, el amor, estos tres; pero el mayor de estos es el amor.*+
14 Sigan tras el amor; sin embargo, sigan procurando celosamente los dones espirituales,+ pero preferiblemente que profeticen.+ 2 Porque el que habla en una lengua no habla a los hombres, sino a Dios, porque nadie escucha,+ sino que él habla secretos sagrados+ por el espíritu. 3 Sin embargo, el que profetiza edifica+ y anima y conforta a los hombres con su habla. 4 El que habla en una lengua se edifica a sí mismo, pero el que profetiza edifica a la congregación. 5 Ahora bien, yo quisiera que todos ustedes hablaran en lenguas,+ pero prefiero que profeticen.+ Realmente, el que profetiza es mayor que el que habla en lenguas,+ a no ser, de hecho, que traduzca, para que la congregación reciba edificación. 6 Pero al presente, hermanos, si yo fuera a ustedes hablándoles en lenguas, ¿de qué les serviría a menos que les hablara o con una revelación*+ o con conocimiento+ o con una profecía o con una enseñanza?
7 Como es el caso, las cosas inanimadas* emiten sonido,+ sea flauta o arpa; a menos que esta haga intervalo a los tonos, ¿cómo se sabrá lo que se está tocando con la flauta o con el arpa? 8 Porque en verdad, si la trompeta da un toque de llamada indistinto, ¿quién se preparará para el combate?+ 9 Así mismo ustedes también, a menos que por la lengua profieran habla fácil de entender,+ ¿cómo se sabrá lo que se está hablando? En efecto, estarán hablando al aire.+ 10 Puede ser que haya muchísimos géneros de sonidos del habla en el mundo, y sin embargo ningún [género] carece de significado. 11 Por eso, si yo no entiendo la fuerza del sonido del habla, seré extranjero+ al que está hablando, y el que está hablando será extranjero para mí. 12 Por eso ustedes mismos, también, dado que están celosamente deseosos de [dones del] espíritu,*+ procuren abundar en ellos para la edificación de la congregación.+
13 Por lo tanto, el que hable en una lengua ore que pueda traducir.+ 14 Porque si oro en una lengua, mi [don del] espíritu es lo que ora,+ pero mi mente es infructífera. 15 ¿Qué ha de hacerse, entonces? Oraré con el [don del] espíritu, pero también oraré con la mente. Cantaré alabanzas+ con el [don del] espíritu, pero también cantaré alabanzas con la mente.+ 16 De otro modo, si ofreces alabanzas con un [don del] espíritu, ¿cómo dirá “Amén”+ a tu expresión de gracias el hombre que ocupa el asiento de la persona común, puesto que no sabe lo que estás diciendo? 17 Es verdad que das gracias de una manera excelente, pero el otro hombre no está siendo edificado.+ 18 Doy gracias a Dios que hablo en más lenguas que todos ustedes.+ 19 Sin embargo, en la congregación prefiero hablar cinco palabras con mi mente, para también instruir a otros oralmente, a diez mil palabras en una lengua.+
20 Hermanos, no se hagan niñitos en facultades de entendimiento;+ más bien, sean pequeñuelos en cuanto a la maldad;+ sin embargo, lleguen a estar plenamente desarrollados en facultades de entendimiento.+ 21 En la Ley está escrito: “‘Con las lenguas de extranjeros y con los labios de extraños*+ hablaré a este pueblo,+ y sin embargo ni aun entonces me harán caso’, dice Jehová”.*+ 22 Por consiguiente, las lenguas son para una señal,+ no a los creyentes, sino a los incrédulos,+ entre tanto que el profetizar es, no para los incrédulos, sino para los creyentes.+ 23 Por eso, si toda la congregación se junta en un lugar y todos hablan en lenguas,+ pero entran personas comunes, o incrédulos, ¿no dirán que ustedes están locos? 24 Pero si todos ustedes están profetizando y entra cualquier incrédulo o persona común, es censurado por todos ellos,+ es examinado detenidamente por todos; 25 los secretos de su corazón quedan manifiestos,+ de modo que él cae sobre [su] rostro* y adora a Dios, declarando: “Dios verdaderamente está entre ustedes”.+
26 ¿Qué ha de hacerse, pues, hermanos? Cuando ustedes se juntan, uno tiene un salmo,* otro tiene una enseñanza, otro tiene una revelación, otro tiene una lengua, otro tiene una interpretación.+ Efectúense todas las cosas para edificación.+ 27 Y si alguno habla en una lengua, limítese esto a dos o tres a lo más, y por turno; y que alguien traduzca.+ 28 Pero si no hay traductor, que guarde silencio en la congregación y hable consigo mismo+ y con Dios. 29 Además, hablen dos o tres profetas,+ y los demás disciernan el significado.+ 30 Pero si hay una revelación a otro+ mientras está sentado allí, que el primero calle. 31 Porque todos ustedes pueden profetizar+ uno por uno, para que todos aprendan y todos reciban estímulo.+ 32 Y [los dones del] espíritu* de los profetas han de ser controlados por los profetas. 33 Porque Dios no es [Dios] de desorden,+ sino de paz.+
Como en todas las congregaciones de los santos, 34 las mujeres guarden silencio+ en las congregaciones, porque no se permite que hablen, sino que estén en sujeción,+ tal como dice la Ley.+ 35 Pues, si quieren aprender algo, interroguen a sus propios esposos en casa, porque es vergonzoso+ que una mujer hable en la congregación.
36 ¿Qué? ¿Fue de ustedes de quienes salió la palabra de Dios,+ o fue solamente hasta ustedes hasta quienes llegó?
37 Si alguno piensa que es profeta o [está] dotado del espíritu,* que reconozca las cosas que les escribo, porque* son mandamiento del Señor.+ 38 Pero si alguno es ignorante, continúa ignorante. 39 Por consiguiente, hermanos míos, sigan procurando celosamente el profetizar,+ y sin embargo no prohíban el hablar en lenguas.+ 40 Pero que todas las cosas se efectúen decentemente y por arreglo.*+
15 Ahora les doy a conocer, hermanos, las buenas nuevas+ que les declaré,+ las cuales también recibieron, en las cuales también están firmes,+ 2 mediante las cuales también están siendo salvados,+ con el habla con que les declaré las buenas nuevas, si las tienen firmemente asidas, a no ser, de hecho, que se hayan hecho creyentes en balde.+
3 Porque les transmití, entre las primeras cosas, lo que yo también recibí:+ que Cristo murió por nuestros pecados según las Escrituras;+ 4 y que fue enterrado,+ sí, que ha sido levantado+ al tercer día+ según las Escrituras;+ 5 y que se apareció a Cefas,+ entonces a los doce.+ 6 Después de eso se apareció a más de quinientos hermanos de una vez, de los cuales la mayoría permanece hasta ahora,+ pero algunos se han dormido [en la muerte]. 7 Después de eso se apareció a Santiago,+ luego a todos los apóstoles;+ 8 pero último de todos también se me apareció a mí+ como si fuera a uno nacido prematuramente.*
9 Porque yo soy el más pequeño+ de los apóstoles, y no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí+ a la congregación de Dios. 10 Mas por la bondad inmerecida+ de Dios soy lo que soy. Y su bondad inmerecida que fue para conmigo no resultó ser en vano,+ sino que trabajé laboriosamente mucho más que todos ellos,+ pero no yo, sino la bondad inmerecida de Dios que está conmigo.+ 11 Sin embargo, sea yo o sean ellos, así estamos predicando y así han creído ustedes.+
12 Ahora bien, si de Cristo se está predicando que él ha sido levantado de entre los muertos,+ ¿cómo dicen algunos entre ustedes que no hay resurrección* de los muertos?+ 13 Realmente, si no hay resurrección de los muertos, tampoco ha sido levantado Cristo.+ 14 Pero si Cristo no ha sido levantado, nuestra predicación ciertamente es en vano, y nuestra fe es en vano.+ 15 Además, también se nos halla falsos testigos de Dios,+ porque hemos dado testimonio+ contra Dios de que él levantó al Cristo,+ pero a quien no levantó si los muertos verdaderamente no han de ser levantados.+ 16 Porque si los muertos no han de ser levantados, tampoco ha sido levantado Cristo. 17 Además, si Cristo no ha sido levantado, la fe de ustedes es inútil; todavía están en sus pecados.+ 18 De hecho, también, los que se durmieron [en la muerte] en unión+ con Cristo perecieron.+ 19 Si solo en esta vida hemos esperado en Cristo,+ de todos los hombres somos los más dignos de lástima.
20 Sin embargo, ahora Cristo ha sido levantado de entre los muertos,+ las primicias+ de los que se han dormido [en la muerte].+ 21 Pues, dado que la muerte+ es mediante un hombre, la resurrección+ de los muertos también es mediante un hombre. 22 Porque así como en Adán todos están muriendo,+ así también en el Cristo todos serán vivificados.+ 23 Pero cada uno en su propia categoría: Cristo las primicias,+ después los que pertenecen al Cristo durante su presencia.*+ 24 En seguida, el fin,* cuando él entrega el reino a su Dios y Padre, cuando haya reducido a nada todo gobierno y toda autoridad y poder.+ 25 Porque él tiene que reinar hasta que [Dios]* haya puesto a todos los enemigos debajo de sus pies.+ 26 Como el último enemigo, la muerte ha de ser reducida a nada.*+ 27 Porque [Dios] “sujetó todas las cosas debajo de sus pies”.+ Mas cuando dice que ‘todas las cosas han sido sujetadas’,+ es evidente que esto es con la excepción de aquel que le sujetó todas las cosas.+ 28 Pero cuando todas las cosas le hayan sido sujetadas,+ entonces el Hijo mismo también se sujetará* a Aquel+ que le sujetó todas las cosas, para que Dios sea todas las cosas para con todos.*+
29 De otro modo, ¿qué harán los que se bautizan con el propósito de* [ser] personas muertas?+ Si los que han muerto no han de ser levantados en manera alguna,+ ¿por qué se bautizan+ ellos también con el propósito de [contarse entre los] tales? 30 ¿Por qué también estamos nosotros en peligro cada hora?+ 31 Diariamente me enfrento con la muerte.+ Esto lo afirmo por el alborozo+ que por causa de ustedes, hermanos, tengo en Cristo Jesús nuestro Señor. 32 Si yo, lo mismo que los hombres,* he peleado con bestias salvajes en Éfeso,+ ¿de qué me sirve? Si los muertos no han de ser levantados, “comamos y bebamos, porque mañana hemos de morir”.+ 33 No se extravíen. Las malas compañías echan a perder* los hábitos útiles.+ 34 Despierten de manera justa al estado sobrio+ y no practiquen el pecado, porque algunos no tienen conocimiento de Dios.+ Hablo para hacer que sientan vergüenza.+
35 No obstante, alguien dirá: “¿Cómo han de ser levantados los muertos? Sí, ¿con qué clase de cuerpo vienen?”.+ 36 ¡Persona irrazonable! Lo que siembras no es vivificado a menos que primero muera;+ 37 y en cuanto a lo que siembras, no siembras el cuerpo que se desarrollará, sino un grano desnudo,+ sea de trigo o cualquiera de los demás; 38 pero Dios le da un cuerpo+ así como le ha agradado,+ y a cada una de las semillas su propio cuerpo. 39 No toda carne es la misma carne, sino que hay una de la humanidad, y hay otra carne del ganado, y otra carne de las aves, y otra de los peces.+ 40 Y hay cuerpos celestes,*+ y cuerpos terrestres;*+ mas la gloria+ de los cuerpos celestes es de una clase, y la de los cuerpos terrestres es de una clase diferente. 41 La gloria del sol+ es de una clase, y la gloria de la luna+ es otra, y la gloria de las estrellas+ es otra; de hecho, estrella difiere de estrella en gloria.
42 Así también es la resurrección de los muertos.+ Se siembra en corrupción, se levanta en incorrupción.+ 43 Se siembra en deshonra,+ se levanta en gloria.+ Se siembra en debilidad,+ se levanta en poder.+ 44 Se siembra cuerpo físico,*+ se levanta cuerpo espiritual.+ Si hay cuerpo físico, también lo hay espiritual. 45 Así también está escrito: “El primer hombre, Adán, llegó a ser alma viviente”.*+ El último Adán llegó a ser un espíritu+ dador de vida.+ 46 No obstante, no es primero lo que es espiritual, sino lo que es físico, después lo que es espiritual.+ 47 El primer hombre procede de la tierra y es hecho de polvo;+ el segundo hombre procede del cielo.+ 48 Tal como el que fue hecho de polvo+ [es], así aquellos hechos de polvo [son] también; y tal como el celestial+ [es], así los que son celestiales [son] también.+ 49 Y así como hemos llevado la imagen+ de aquel hecho de polvo, llevaremos* también la imagen+ del celestial.
50 Sin embargo, esto digo, hermanos: que carne y sangre no pueden heredar el reino de Dios,+ ni tampoco la corrupción hereda la incorrupción.+ 51 ¡Miren! Les digo un secreto sagrado: No todos nos dormiremos [en la muerte], pero todos seremos cambiados,+ 52 en un momento, en un abrir y cerrar de ojos, durante* la última trompeta. Porque sonará la trompeta,+ y los muertos serán levantados incorruptibles, y nosotros seremos cambiados. 53 Porque esto que es corruptible tiene que vestirse de incorrupción,+ y esto que es mortal+ tiene que vestirse de inmortalidad.* 54 Pero cuando [esto que es corruptible se vista de incorrupción y]* esto que es mortal se vista de inmortalidad, entonces se efectuará el dicho que está escrito: “La muerte+ es tragada para siempre”.*+ 55 “Muerte, ¿dónde está tu victoria? Muerte, ¿dónde está tu aguijón?.”*+ 56 El aguijón+ que produce muerte es el pecado, mas el poder para el pecado es la Ley.*+ 57 ¡Pero gracias a Dios, porque él nos da la victoria mediante nuestro Señor Jesucristo!+
58 Por consiguiente, amados hermanos míos, háganse constantes,+ inmovibles, siempre teniendo mucho que hacer en la obra del Señor,+ sabiendo que su labor no es en vano*+ en lo relacionado con [el] Señor.
16 Ahora bien, respecto a la colecta+ que es para los santos:+ así como di órdenes a las congregaciones de Galacia,+ háganlo de esa manera ustedes también. 2 Cada primer día de la semana, que cada uno de ustedes en su propia casa ponga algo aparte en reserva según vaya prosperando, para que cuando yo llegue no se hagan colectas entonces. 3 Pero cuando llegue yo allá, a cualesquiera hombres que ustedes aprueben por cartas,+ a estos los enviaré para que lleven su bondadoso don a Jerusalén. 4 Sin embargo, si es apropiado que yo también vaya allá, ellos irán allá conmigo.
5 Pero iré a ustedes cuando haya pasado por Macedonia, porque voy a pasar por Macedonia;+ 6 y quizás me quede, o aun pase el invierno con ustedes, para que me acompañen+ parte del camino a donde vaya. 7 Pues no quiero verlos ahora mismo al pasar por allí, porque espero permanecer algún tiempo con ustedes,+ si Jehová*+ lo permite.+ 8 Mas voy a permanecer en Éfeso+ hasta [la fiesta d]el Pentecostés; 9 porque una puerta grande que conduce a la actividad se me ha abierto,+ pero hay muchos opositores.
10 Sin embargo, si llega Timoteo,+ vean que quede libre de temor entre ustedes, porque él está haciendo la obra de Jehová,*+ así como yo. 11 Por lo tanto, no lo menosprecie nadie.+ Acompáñenlo parte del camino en paz, para que llegue aquí a donde mí, porque lo estoy esperando con los hermanos.
12 Ahora bien, respecto a Apolos+ nuestro hermano, le supliqué mucho que fuera a ustedes con los hermanos, y sin embargo no fue su voluntad de manera alguna ir a ustedes ahora; pero irá cuando tenga la oportunidad.
13 Manténganse despiertos,+ estén firmes en la fe,+ pórtense como hombres,+ háganse* poderosos.+ 14 Efectúense todos sus asuntos con amor.+
15 Ahora los exhorto,* hermanos: ustedes saben que la casa de Estéfanas es las primicias+ de Acaya,* y que ellos se pusieron a servir a los santos.+ 16 Sigan ustedes también sometiéndose a personas de esa clase y a todo el que coopera y labora.+ 17 Pero me regocijo por la presencia* de Estéfanas+ y de Fortunato y de Acaico, porque ellos han compensado por la ausencia de ustedes. 18 Porque han refrescado mi espíritu+ y el de ustedes. Por lo tanto, reconozcan a hombres de esa clase.+
19 Las congregaciones de Asia les envían sus saludos.+ Áquila y Prisca, junto con la congregación que está en su casa,+ los saludan cordialmente en [el] Señor. 20 Todos los hermanos los saludan. Salúdense unos a otros con beso santo.+
21 [Aquí está] mi saludo, de Pablo, de mi propia mano.+
22 Si alguien no le tiene cariño al Señor, sea maldito.+ ¡Oh, Señor nuestro, ven!*+ 23 Que la bondad inmerecida del Señor Jesús esté con ustedes. 24 Que mi amor esté con todos ustedes en unión con Cristo Jesús.
“Testimonio.” Gr.: mar·tý·ri·on; lat.: te·sti·mó·ni·um.
O: “final”. Gr.: té·lous.
“Día”, אAB; D: “presencia”; Vg: “día del advenimiento”.
“Jesucristo”, אACDVgSyh,hi,p; P46B: “Jesús”.
O: “escisiones”. Gr.: skjí·sma·ta, “cismas”; lat.: scí·sma·ta.
Véase Ap. 5C.
Véase Ap. 5C.
O léase: “orden de cosas”. Gr.: ai·ó·nos; lat.: saé·cu·li; J17,22(heb.): ha·‛oh·lám haz·zéh, “este orden de cosas”.
O: “la necedad”.
O: “la debilidad”.
Véase Ap. 1D.
O: “superioridad”.
O: “están plenamente crecidos”. Lit.: “perfectos”.
Véase 1:20, n.
O léase: “órdenes de cosas”. Gr.: ai·ó·non; lat.: saé·cu·la; J22(heb.): ha·‛oh·la·mím, “los órdenes de cosas”.
O: “al parear nosotros [asuntos] espirituales con [hombres] espirituales”.
O: “animal (de índole de alma)”. Gr.: psy·kji·kós; lat.: a·ni·má·lis.
Lit.: “el espiritual”. Gr.: ho [...] pneu·ma·ti·kós; Vgc(lat.): spi·ri·tu·á·lis.
Véase Ap. 1D.
“Cristo”, P46א-ACVgSypJ17,18,22; BD*It: “Señor”.
O: “Siervos”. Gr.: di·á·ko·noi; lat.: mi·ní·stri (de mí·nus, “menos”); J18,22(heb.): mescha·rethím, “servidores”.
Lit.: “una (cosa)”. Gr.: hen, neutro, mostrando unidad en cooperación. Véase Jn 10:30, n.
O: “la habitación (morada) divina”. Gr.: na·ós; lat.: tém·plum; J17,22(heb.): heh·kjál, “palacio; templo”.
Véase 1:20, n.
Véase Ap. 1D.
O: “servidores; auxiliares”. Gr.: hy·pe·ré·tas; lat.: mi·ní·stros.
“Mayordomos.” Gr.: oi·ko·nó·mois, “encargados de casas”; lat.: di·spen·sa·tó·res; J17(heb.): has·so·kjením, “los mayordomos”.
“Tribunal humano.” Lit.: “día humano”, es decir, un día señalado por un juez humano.
Véase Ap. 1D.
O: “su alabanza le vendrá a cada uno”.
“Espectáculo teatral.” Lit.: “un teatro”. Gr.: thé·a·tron; lat.: spec·tá·cu·lum.
O: “y a ángeles, y a hombres”.
“Deshonra.” Lit.: “deshonrados”. Gr.: á·ti·moi.
O: “desnudos”.
“Jesús”, P46אCVgc; ABVgSyp omiten este nombre.
Véase Ap. 1D.
Lit.: “no estar mezclándose con”. Gr.: me sy·na·na·mí·gny·sthai; lat.: non com·mí·sce·ri.
“Adúlteros.” Lat.: a·dúl·te·ri.
O: “ni sodomitas”. Lit.: “ni los que se acuestan con varones”. Gr.: óu·te ar·se·no·kói·tai; lat.: né·que ma·scu·ló·rum con·cu·bi·tó·res.
O: “ustedes han sido tenidos por sagrados (tratados como santos)”. Gr.: he·gui·á·sthe·te; lat.: sanc·ti·fi·cá·ti é·stis; J17,22(heb.): qud·dasch·tém.
“Nuestro”, BVgSypArm; P46אAD omiten esta palabra.
O: “fornicadora; prostituta”. Gr.: pór·nes.
O: “ella”, es decir, la escritura.
Lit.: “del”.
O: “[la] habitación (morada) divina”. Gr.: na·ós; lat.: tém·plum; J17,22(heb.): heh·kjál, “palacio; templo”.
“Ocurrencia común de la fornicación.” Lit.: “fornicaciones”.
Lit.: “opinión conjunta”.
“Mandato.” Lit.: “imposición”.
“Jehová”, de acuerdo con J28, Ro 12:3 y 2Co 10:13; P46אABCD(gr.): ho Ký·ri·os; Syh y TR: “Dios”. Véase Ap. 1D.
“Dios”, P46אABCDVgSyp; Syh y TR: “el Señor”; J7,8,10: “Jehová”.
O: “llamamiento”.
“Una [persona] virgen”, B.
O: “virgen”. Gr.: par·thé·non; lat.: vír·gi·ne.
O: “ella”.
Lit.: “sobre la flor de la vida”. Gr.: hy·pér·ak·mos; lat.: su·per·a·dúl·ta.
O: “si él está en unión con”.
O: “las cosas sacrificadas a ídolos”.
O: “nada en absoluto”.
“Un solo Dios.” Gr.: heis The·ós; lat.: ú·nus Dé·us; J18,22(heb.): ’Elo·hím ’e·jádh.
Compárese con Jue 9:27.
Lit.: “salario”. Lat.: sti·pén·di·is.
Lit.: “estoy golpeando bajo (el ojo)”.
“El mismo”, אcBVgSyp; א* omite esta frase; P46A: “el”.
“Masa rocosa.” Gr.: pé·tra, fem. Véase Mt 16:18, n: “Rocosa”.
O: “era”. Véase Mt 26:26, n.
O: “tipos”. Gr.: tý·poi; lat.: in fi·gú·ra.
“Jehová”, J18,22,23; אBC(gr.): ton Ký·ri·on; P46D: “el Cristo”; A: “Dios”. Véase Ap. 1D.
O: “como con propósito típico”. Gr.: ty·pi·kós; lat.: in fi·gú·ra.
O: “fines consumados (completados)”. Gr.: té·le.
O: “de los órdenes de cosas”. Gr.: ton ai·ó·non; lat.: sae·cu·ló·rum; J17,22(heb.): ha·‛oh·la·mím.
O: “Porque nosotros, aunque muchos, somos un solo pan, un solo cuerpo”.
O: “en”.
“Las naciones”, P46אACVgSyh,p; BD: “ellas”.
Véase Ap. 1D.
Véase Ap. 1D.
Véase Ap. 1D.
Véase Ap. 1D.
Syh y TR añaden: “(Porque la tierra pertenece al Señor [J7,8,10,11,13,14,16,17: “a Jehová”], y lo mismo su plenitud)”.
O: “sin velo”.
Es decir, como castigo por inmoralidad.
O: “el varón no pertenece a”.
O: “la mujer pertenece al”.
O: “libertad permitida”.
O: “se le da el cabello como cobertura”.
O: “sigo oyendo”.
O: “escisiones”. Gr.: skjí·sma·ta, “cismas”.
“Sectas.” Gr.: hai·ré·seis; lat.: hé·re·ses.
O: “no se come”.
Lit.: “cena relacionada con el Señor”.
O: “cuando [la] come”.
“El Señor”, אAB; J13,14: “Jehová”.
Lit.: “es”. Gr.: e·stin. Véase Mt 26:26, n.
Véase Ap. 1D.
O: “las cosas espirituales”; o: “las personas espirituales”. Lit.: “las (cosas) espirituales”. Gr.: ton pneu·ma·ti·kón; Vgc(lat.): spi·ri·tu·á·li·bus.
Lit.: “anatema”. Gr.: A·ná·the·ma.
Lit.: “de dones de gracia; carismas”. Gr.: kja·ri·smá·ton.
O: “de milagros”.
Lit.: “de espíritus”. Gr.: pneu·má·ton.
Lit.: “mezcló junto”. Gr.: sy·ne·ké·ra·sen.
O: “escisión”. Gr.: skjí·sma, “cisma”; lat.: scí·sma.
“Obras poderosas.” O: “milagros”.
Lit.: “manejos”. Gr.: ky·ber·né·seis; lat.: gu·ber·na·ti·ó·nes.
Lit.: “No todos son poderes, ¿verdad?”.
O: “más grandes”.
Lit.: “para estar transponiendo”.
“El amor.” Gr.: he a·gá·pe.
Lit.: “será hecho ineficaz”.
O: “estamos adquiriendo”.
Lit.: “en expresión oscura”.
O: “estoy adquiriendo conocimiento parcial”.
“Amor.” Gr.: a·gá·pe; lat.: cá·ri·tas; J17,18(heb.): ha·’a·haváh, “el amor”.
Lit.: “quitar la cubierta; develar”. Gr.: a·po·ka·lý·psei.
O: “cosas sin alma”. Gr.: á·psy·kja.
Lit.: “celosos de espíritus”.
Lit.: “de (personas) diferentes”.
Véase Ap. 1D.
O: “[se] postra”.
O: “una composición sagrada”.
Lit.: “Y espíritus”.
“Dotado del espíritu.” Lit.: “espiritual”.
O: “que”.
O: “según orden”. Gr.: ka·tá tá·xin. Véase Nú 1:52, n: “Campamento”.
O: “a un abortivo”. Lat.: a·bor·tí·vo.
“Resurrección.” Gr.: a·ná·sta·sis, “levantarse; ponerse de pie” (de a·ná, “arriba” y stá·sis, “parar”); lat.: re·sur·réc·ti·o.
Véase Ap. 5B.
O: “fin consumado (completado)”. Gr.: té·los.
Lit.: “él”.
O: “ha de ser destruida”. Lit.: “está siendo hecha ineficaz”. Gr.: ka·tar·guéi·tai.
O: “será sujetado”.
O: “todas las cosas entre todas las personas”.
O: “se bautizan a causa de”.
O: “Si [...] con motivos humanos”. Lit.: “Si, según hombre”. Gr.: ei ka·tá án·thro·pon.
Lit.: “están corrompiendo”.
Lat.: cae·lé·sti·a.
Lat.: ter·ré·stri·a.
O: “animal (de índole de alma)”. Gr.: psy·kji·kón; lat.: a·ni·má·le.
“Llevaremos”, B; P46אADVg: “llevemos”.
O: “a”.
Lit.: “no mortalidad”. Gr.: a·tha·na·sí·an; lat.: in·mor·ta·li·tá·tem; J17,18(heb.): ’al-má·weth, “no-muerte”.
ABDSyp contienen las palabras que están entre corchetes; א*Vg las omiten.
Pablo cita parte de Os 13:14 de la Septuaginta. LXXBagster dice: “¿Dónde está la penalidad [gr.: dí·ke] tuya, oh muerte? Oh Hades, ¿dónde está tu aguijón?”.
Lit.: “El aguijón de la muerte es el pecado, y el poder del pecado es la Ley”.
Lit.: “vacía”.
Véase Ap. 1D.
Véase Ap. 1D.
O: “sean”.
O: “les suplico”.
La provincia romana de Grecia meridional, cuya capital era Corinto.
Véase Ap. 5B.
Si la transliteración del aram. al gr. es Ma·rá·na tha. Si se translitera Ma·rán a·thá: “Nuestro Señor viene”; o: “Nuestro Señor ha venido”.