-
Notas de estudio de Mateo. Capítulo 26La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
mete la mano conmigo en la fuente. La gente tenía la costumbre de comer usando los dedos o un trozo de pan a manera de cuchara. Esta frase podría ser también una expresión idiomática que significa ‘compartir una comida’. Comer con alguien implicaba tener una relación estrecha con esa persona. Volverse en contra de un compañero tan cercano se consideraba la peor de las traiciones (Sl 41:9; Jn 13:18).
fuente. La palabra griega original se refiere a un tazón profundo del que se comía.
-