BIBLIOTECA EN LÍNEA Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNEA
español
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONES
  • REUNIONES
  • Juan 4:10
    La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo
    • 10 Jesús le respondió: “Si supieras del regalo* de Dios+ y supieras quién es el que te está diciendo ‘Dame de beber’, tú le habrías pedido agua a él, y él te habría dado agua viva”.+

  • Juan 4:10
    Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
    • 10 En respuesta, Jesús le dijo: “Si hubieras conocido la dádiva gratuita+ de Dios, y quién+ es el que te dice: ‘Dame de beber’, tú le habrías pedido, y él te habría dado agua viva”.+

  • Notas de estudio de Juan. Capítulo 4
    La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
    • 4:10

      agua viva. Esta expresión griega se utiliza en sentido literal para referirse a agua que fluye, a agua de manantial o a agua dulce de un pozo abastecido por manantiales. Esto está en contraste con el agua estancada de una cisterna. En Le 14:5, la expresión hebrea para “agua de una corriente” significa literalmente ‘agua viva’. En Jer 2:13 y 17:13 se describe a Jehová como “la fuente [o “el manantial”] de agua viva”, es decir, agua simbólica que da vida. Al hablar con la samaritana, Jesús utilizó la expresión “agua viva” en sentido figurado, pero parece que al principio ella tomó sus palabras de forma literal (Jn 4:11). Ver la nota de estudio de Jn 4:14.

Publicaciones en español (1950-2025)
Cerrar sesión
Iniciar sesión
  • español
  • Compartir
  • Configuración
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Iniciar sesión
Compartir