BIBLIOTECA EN LÍNEA Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNEA
español
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONES
  • REUNIONES
  • Juan 16:2
    La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo
    • 2 Los van a expulsar de la sinagoga.+ De hecho, viene la hora en que todo el que los mate+ creerá que le está prestando un servicio sagrado a Dios.

  • Juan 16:2
    Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
    • 2 Los expulsarán de la sinagoga.*+ De hecho, viene la hora en que todo el que los mate se imaginará que ha rendido servicio sagrado* a Dios.+

  • Juan
    Índice de las publicaciones Watch Tower 1986-2025
    • 16:2 jy 278; gt capítulo 116; w90 1/9 8

  • Juan
    Índice de las publicaciones Watch Tower 1950-1985
    • 16:2 pe 31; w80 15/8 21; w76 270; w74 499; w70 82; g64 8/2 15; g64 8/6 28; w62 134

  • Juan
    Guía de estudio para los testigos de Jehová 2019
    • 16:2

      Jesús es el camino, pág. 278

      La Atalaya,

      1/9/1990, pág. 8

  • Notas de estudio de Juan. Capítulo 16
    La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
    • 16:2

      expulsar de la sinagoga. O “excluir de la sinagoga”, “prohibir la entrada a la sinagoga”. El adjetivo griego aposynágōgos (lit. “lejos de la sinagoga”) solo se usa tres veces: aquí, en Jn 9:22 y en Jn 12:42. La gente rechazaba y despreciaba a los que eran expulsados de la sinagoga, y los convertía en marginados de la sociedad. Esta separación de los demás judíos tenía graves consecuencias económicas para la familia. Las sinagogas eran principalmente centros educativos. Pero, al parecer, a veces se usaban como tribunales locales que tenían autoridad para imponer penas como expulsar a alguien de la sinagoga o darle latigazos (ver la nota de estudio de Mt 10:17). Jesús estaba prediciendo que sus seguidores serían expulsados de las sinagogas. De este modo, les estaba advirtiendo de las posibles consecuencias de hacerse sus discípulos. Él ya había dicho antes que el mundo los odiaría, pero esta fue la primera vez que dijo directamente que a algunos de ellos se les daría muerte.

      un servicio sagrado. La palabra griega que se emplea aquí es latréia y se refiere a un acto de adoración. En las Escrituras Griegas Cristianas se utiliza este sustantivo solo para hablar de servir a Dios (Ro 9:4; 12:1; Heb 9:1, 6). Para ver un análisis del verbo griego relacionado (latréuō), consultar la nota de estudio de Lu 1:74.

Publicaciones en español (1950-2025)
Cerrar sesión
Iniciar sesión
  • español
  • Compartir
  • Configuración
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Iniciar sesión
Compartir